Grizzly AGS 720 Lion-Set Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Grizzly AGS 720 Lion-Set Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Grizzly AGS 720 Lion-Set Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Set de ciseau à herbes et buissons à batterie
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Set de ciseau à herbes et buissons à batterie
Set gras- en struikscharen met accuvoeding
Zestaw akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Conjunto de tesouras para relva e arbustos com bateria
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Akku Gras- und Strauchscheren-Set
Set per cesoia a batteria per erba ed arbusti
Akumuliatorinės krūmų ir žolės žirklės
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tradução do manual de instruções original
AGS 720 Lion-Set
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
LT
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly AGS 720 Lion-Set

  • Page 1 Set per cesoia a batteria per erba ed arbusti Zestaw akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów Akumuliatorinės krūmų ir žolės žirklės Conjunto de tesouras para relva e arbustos com bateria AGS 720 Lion-Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ........... 5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benut- zer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Table Des Matières

    Symbole in der Anleitung Ersatzteile..........18 Original EG-Konformitätserklärung .. 107 Gefahrenzeichen mit Angaben Explosionszeichnung ......110 zur Verhütung von Personen- Grizzly Service-Center ...... 111 oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät für Elektrowerkzeuge Schneidwerkzeuge laufen nach dem Abschalten des Motors nach. WARNuNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- Hände, Füße und andere Körper- teile fernhalten. sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen können elekt- rischen Schlag, Brand und/oder Zur Verringerung eines Verlet- schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Weise verändert werden. Verwenden 3) SIChERhEIT VON PERSONEN Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektro- a) Seien Sie aufmerksam,achten Sie werkzeugen. Unveränderte Stecker darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem und passende Steckdosen verringern Elektrowerkzeug.
  • Page 8: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    trollieren. diese Anweisungen nicht gelesen Tragen Sie geeignete Kleidung. haben. Tragen Sie keine weite Kleidung Elektrowerkzeuge sind gefährlich, oder Schmuck. halten Sie haare, wenn Sie von unerfahrenen Personen Kleidung und handschuhe fern von benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit sich bewegenden Teilen.
  • Page 9: Spezielle Sicherheitshinweise

    Brandgefahr führen. b) Tragen Sie die heckenschere am c) Halten Sie den nicht benutzten Akku Griff bei stillstehendem Messer. fern von Büroklammern, Münzen, Bei Transport oder Aufbewahrung Schlüsseln, Nägeln, Schrauben der Heckenschere stets die Schutz- oder anderen kleinen Metallgegen- abdeckung aufziehen. Sorgfältiger ständen, die eine Überbrückung der Umgang mit dem Gerät verringert die Kontakte verursachen könnten.
  • Page 10: Weiterführende Sicherheitshinweise

    g) Geben Sie Acht, dass Sie sich nicht mit Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten den Schneidelementen an Händen und oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Füßen verletzen. Brand- und Explosionsgefahr. h) Immer sicherstellen, dass die Lüftungs- g) Die Messer sind regelmäßig auf Abnutzung zu kontrollieren und nach- öffnungen frei von Verschmutzungen sind (wenn vorhanden)
  • Page 11: Richtiger Umgang Mit Dem Ak- Kuladegerät

    AChTuNG! Laden Sie keine nicht g) halten Sie das Ladegerät sauber wiederaufladbaren Batterien auf! und fern von Nässe und Regen. Be- nutzen Sie das Ladegerät niemals 5) RIChTIGER uMGANG MIT DEM AK- im Freien. Durch Verschmutzung und KuLADEGERäT das Eindringen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Schlags.
  • Page 12: Allgemeine Beschreibung

    ner Kapazitäten kann die Batteriezellen die Grasschere zusätzlich mit einem Teles- beschädigen. Nur nachladen, wenn kopstiel und Rädern ausgestattet. das Gerät zu langsam läuft. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- Allgemeine Beschreibung bungen. Übersicht Die Abbildungen für die Bedienung des Gerätes finden Sie auf den Sei- ten 2 - 3.
  • Page 13: Ladevorgang

    Ladevorgang an eine Steckdose an. Die Ladeanzeige (6) leuchtet: Setzen Sie das Gerät nicht extre- rot: Gerät wird aufgeladen men Temperaturen sowie Stoß grün: Ladevorgang ist been- aus. Es besteht Brandgefahr det. sowie Verletzungsgefahr durch Die empfohlene Ladezeit beträgt auslaufende Elektrolytlösung! max.
  • Page 14: Bedienung

    3. Zum Demontieren lösen Sie die Nach dem Ausschalten des Ge- Steckverbindung (19). Drücken Sie den Entriegelungsknopf (11) rätes bewegen sich die Messer und ziehen Sie das Teleskoprohr noch einige zeit weiter. Lassen Sie die Messer vollständig zur (17) aus der Geräteöffnung (9). Ruhe kommen.
  • Page 15: Einsatz Als Grasschere

    Einsatz als Grasschere platte und nicht beweglicher Scherplatte (34) müssen dabei • Gras lässt sich am besten schneiden, übereinstimmen. wenn es trocken und nicht zu hoch ist. 2. Positionieren Sie vor Einsetzen • Der Teleskopstiel mit Räder erleichtert des Grasscheren-Messers den das Arbeiten mit der Grasschere: Messerantrieb (30) mit dem Schieben Sie langsam das Gerät auf...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    dabei nach außen zeigen. - den Messerbalken Die Aussparungen (39) am Mes- einölen mit Öl- ser passen auf die Stifte (36) im kännchen oder Gerätegehäuse. Spray. 4. Setzen Sie die Messerabde- ckung (12) auf und schieben Sie sie in Richtung Messer, bis sie •...
  • Page 17: Reparatur-Service

    Entsorgung/Umweltschutz dienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- normalen Verschleiß und sind von der ckung einer umweltgerechten Wiederver- Garantie ausgeschlossen. Insbesonde- wertung zu. re zählen hierzu Messer, Akku und Ge- trieberad, sofern die Beanstandungen Ladegeräte gehören nicht in den nicht auf Materialfehler zurückzuführen...
  • Page 18: Technische Daten

    Schutzart ..........IPX0 Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie sprechend den in der Konformitätser- über das Grizzly Service-Center bestellen. klärung genannten Normen und Bestim- Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den mungen ermittelt. Technische und optische Maschinentyp und die Nummer des Ersatz- Veränderungen können im Zuge der...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Traduction de la déclaration de dommages corporels ou maté- conformité CE originale ....107 riels. Vue éclatée .........110 Grizzly Service-Center .....111 Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guille- mets) et indications relatives à la prévention de dommages.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité générales Symboles sur l’appareil pour outils électriques Après la mise en arrêt de l’appareil, l’instrument de coupe continue à AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les fonctionner. Garder les mains et les pieds. instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes de ATTENTION! sécurité...
  • Page 21: Sécurité Électrique

    2) SéCuRITé éLECTRIquE rant de défaut avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L‘utilisation d‘un commuta- a) La fiche de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise teur de protection de courant de défaut de courant. La fiche ne doit pas être réduit le risque d’une décharge élec- modifiée de quelle manière que ce trique.
  • Page 22: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    mobile de l‘appareil peut être à l‘origine empêche un démarrage involontaire de l‘outil électrique. de blessures. d) Conservez les outils électriques inu- e) Evitez de prendre une positon cor- porelle anormale. Assurez-vous tilisés hors de la portée des enfants. d‘avoir une position stable et d‘être Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou tout le temps en équilibre.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Spéciales

    approprié pour un type précis d‘accu- déchets de coupe lorsque la lame tourne ou de tenir des matières qui mulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. doivent être coupées. Ne retirez b) N‘utiliser que les accumulateurs les déchets de coupe que lorsque prévus à...
  • Page 24: Autres Consignes De Sécurité

    la lame de coupe. Le contact avec recommandées par le fabricant. Stockez l‘appareil hors de la portée la lame de coupe peut entraîner de graves blessures. des enfants. 2) CONSIGNES DE SéCuRITé SPé- AuTRES CONSIGNES DE SéCu- RITé CIALES POuR CISEAux à GAzON a) L‘utilisateur de l‘appareil est totalement Pour votre sécurité...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Spé-Ciales Pour Appareils Sur Accus

    et dans ce cas, elles doivent être batterie non rechargeable ! aiguisées. Les lames usées entraînent 5) MANIPuLATION CONFORME DE une surcharge de la machine. Des dommages peuvent en résulter et ils L’APPAREIL SuR ACCuS ne seront pas pris en compte par la a) Cet appareil n’est pas prévu pour être garantie.
  • Page 26: Description Générale

    l‘accumulateur avec l‘outil / l‘appa- Remarque : la recharge continuelle sur reil électrique. de petites durées peut endommager g) Conservez le chargeur propre et à les cellules de la batterie. Ne procéder l‘abri de l‘humidité et de la pluie. au rechargement que lorsque l’appareil N‘utilisez jamais le chargeur en plein fonctionne lentement.
  • Page 27: Schéma D'ensemble

    dents. Elle se déplace en va-et-vient sur 20 Bouton de blocage pour rotation une contre-plaque elle aussi pourvue de du manche télescopique dents, avec pour résultat un mouvement de cisaille. Pour permettre un travail plus Chargeur : 21 Prise de câble de chargement aisé...
  • Page 28: Charger

    Monter le manche télescopique et d‘utilisation, des courants de char- gement et déchargement élevés et des déchargements complets et fréquents Emboîtez les deux pièces du manche té- réduisent la durée de la vie de l‘accu- lescopique comme indiqué dans le tableau mulateur.
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation Consignes générales de travail Veuillez observer les normes de Lors de la coupe, veillez à ce qu’au- protection contre les nuisances cun objet tels que fil, pièces de acoustiques ainsi que les pres- métal, pierres, etc., ne parviennent criptions et directives locales en dans la lame.
  • Page 30: En Fonction De Taille-Haies

    Poussez lentement l‘appareil reposant Le marquage sur l’entraînement sur ses roues au-dessus du sol. Vous de lame et le marquage latéral obtiendrez ainsi une hauteur de coupe de la tête de coupe; (2) doivent régulière. coïncider (31). 3. Positionnez la lame du coupe- En fonction de taille-haies bordures (25.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Vous pouvez polir vous-même de légères brèches sur les dents. Il vous Faites exécuter les travaux qui suffit pour cela d’affûter les dents avec ne sont pas mentionnés dans une pierre à huile. Seules des lames cette notice par notre centre aiguisées coupent bien.
  • Page 32: Service De Réparation

    Elimination et protection la roue d’engrenage. de l’environnement • De plus, l’observation des instructions données dans cette notice concernant le nettoyage et l’entretien de l’appareil Déposez l‘appareil, les accessoires et représente une condition préalable l‘emballage dans un centre de recyclage pour l’application de la garantie.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    des déchets de vos appareils renvoyés peuvent donc être prises en considération. défectueux. La valeur totale de vibrations déclarée a Caractéristiques été mesurée conformément à une mé- techniques thode d’essai normalisée et peut être utili- sée pour comparer un outil à un autre. L’appareil L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être...
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    Reservedelen ........48 bedienelementen goed bekend. Vertaling van de originele Symbolen CE-conformiteitsverklaring ..... 107 Explosietekening .......110 Grizzly Service-Center .....111 Symbolen in de handleiding Gevaarsymbolen met gegevens ter preventie van lichamelijke let- sels en materiële schade. Gebodsteken (in plaats van het...
  • Page 35: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstruc- Aanwijzingsteken met informatie ties voor elektrisch gereed- voor een betere omgang met het schap apparaat. Symbolen op de knipper WAARSChuWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwij- Na uitschakelen van het toestel Dd zingen. Verzuim bij de naleving van snijbladen bewegen korte tijd door. de veiligheidsinstructies en aanwij- Handen en voeten van de scheer- zingen kan een elektrische schok,...
  • Page 36: Veiligheid Van Personen

    stopcontact passen. De stekker mag 3) VEILIGhEID VAN PERSONEN op geen enkele manier veranderd a) Wees aandachtig, let erop wat u worden. Gebruik geen adapterstek- kers samen met geaard elektrisch doet en ga verstandig aan het werk gereedschap. Ongewijzigde stekkers met elektrisch gereedschap.
  • Page 37: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    situaties beter controleren. gereedschap is gevaarlijk als het door Draag geschikte kledij. Draag geen onervaren personen gebruikt wordt. e) Verzorg elektrisch gereedschap met ruimzittende kleding of sieraden. houd haar, kledij en handschoenen zorg. Controleer, of beweegbare op een veilige afstand tot bewe- onderdelen foutloos functioneren en niet klemmen, of er onderdelen gende onderdelen.
  • Page 38: Speciale Veiligheidsinstructies

    buurt van paperclips, munten, sleu- mende afdekking opzetten. tels, nagels, schroeven of andere Een zorgvuldige omgang met het ap- kleine metalen voorwerpen, die een paraat vermindert het gevaar voor ver- overbrugging van de contacten wondingen door het mes. zouden kunnen veroorzaken. Een c) houd het elektrische gereedschap kortsluiting tussen de accucontacten uitsluitend vast met de geïsoleerde...
  • Page 39: Verdergaande Veiligheidsin- Structies

    andere personen, meer bepaald kinde- vastgegrepen kunnen worden. Ge- ren of dieren in de nabijheid zijn. bruik het apparaat niet wanneer u c) Bij het werk altijd oogbescherming en blootsvoets stapt of open sandalen vaste werkschoenen dragen. draagt. d) Uitsluitend bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting werken.
  • Page 40 daarvoor bestemd is. geschoold personeel en met origi- b) Om het risico voor een elektrische nele reservedelen herstellen. Ge- bruik een defecte acculader niet en schok te verminderen, trekt u de stekker van het laadtoestel uit het open deze niet zelf. Daardoor wordt stopcontact voordat u het reinigt.
  • Page 41: Algemene Beschrijving

    Voor de eerste oplading is het aanbe- 6 Laaddisplay (LED) velenswaardig, de batterij 3-5 uur lang 7 Laadbus op te laden. Steek de batterij in het 8 Schakelaar “Aan/uit”, apparaat voetstuk en sluit het laadtoestel op het 9 Apparaatopening voor telescopi- stroomnet aan.
  • Page 42: Laadproces

    plaat heen en weer. De vangtanden zijn uit veiligheidsoverwegingen aan de zijkant • Hoge opslag-/bedrijfstemperaturen, afgerond en verzet aangebracht om kans hoge laad-/ontlaadstromen en frequen- op letsel te verkleinen. te volledige ontladingen verkorten de Bij het gebruik als grasschaar wordt als levensduur van de accu.
  • Page 43: Bediening

    demonteren: laat dan de inschakelblokkering 1. Houd de ontgrendelknop (11) los. ingedrukt en steek het uiteinde Om het apparaat bij gebruikma- van de telescopische buis (17), king van de telescopische steel totdat deze vastklikt, in de daar- in en uit te schakelen, drukt u de voor voorziene opening (9) aan inschakelblokkering (16) en de de achterzijde van het apparaat.
  • Page 44: Snoeikop Draaien

    Snoeikop draaien ingedrukt en schuif de mesaf- dekking (12) in de richting van Om ook schuine of opstaande kanten de handgreep van het apparaat te snoeien, kunt u de snoeikop 90° naar .Neem de mesafdekking rechts of naar links draaien. 2.
  • Page 45: Onderhoud En Reiniging

    2. Positioneer, voordat het struik- • Controleert u de gras- en struikschaar schaarmes aangebracht wordt, voor ieder gebruik op zichtbare gebre- de mesaandrijving (30) met de ken zoals losse, versleten of defecte bijgevoegde mesmontagesleutel onderdelen. Controleert u de vaste zit- (27): ting van de schroeven in de maaibalk.
  • Page 46: Garantie

    niet afneemt. Wij kunnen apparaten slechts behan- • Bewaar de accu enkel in een gedeelte- delen indien ze voldoende verpakt en lijk geladen toestand. De laadtoestand gefrankeerd toegezonden werden. dient tijdens een langere opslagtijd 40- • Opgelet: In geval van klachten of ser- 60% te bedragen.
  • Page 47: Technische Gegevens

    • Verwijder het toestel met ontladen Geluids- en trillingswaarden worden in accu. Open het toestel en de accu niet. overeenstemming met de in de conformi- • Verwijder het toestel volgens de lokale teitsverklaring genoemde normen en bepa- voorschriften. Geef het toestel af op lingen berekend.
  • Page 48: Reservedelen

    Reservedelen Reservedelen kunt u direct via uw hande- laar bestellen. Vermeldt u bij de bestelling in ieder geval het toesteltype en het bestel- nummer. Laadapparaat ......9109 3669 Mes grasschaar ......1370 0004 Mes struikschaar ......1370 0048 Mocht u andere onderdelen nodig hebben, dan kunt u de artikelnummers aan de ex- plosietekening ontnemen.
  • Page 49: Fini D'utilizzo

    CE originale ....108 danni a cose e persone. Disegno esploso ........110 Grizzly Service-Center ......111 Simboli di divieto (al posto del punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza gene- Simboli sull‘apparecchio rali per utensili elettrici Le lame continuano ad essere in movimento anche dopo aver spento ATTENzIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istru- il motore. Tenere lontano mani, pie- di e altre parti del corpo. zioni.
  • Page 51: Sicurezza Delle Persone

    collegati a massa. Spine non modifica- b) Indossare un‘attrezzatura di sicu- rezza personale e sempre occhiali te riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con su- protettivi. Indossando un‘attrezzatura perfici collegate a massa, come an- di sicurezza personale, come maschera che da tubi, termosifoni, fornelli e fri- antipolvere, scarpe di sicurezza antisci-...
  • Page 52: Assistenza Tecnica

    4) uSO E TRATTAMENTO DELL‘uTEN- g) usare l‘utensile elettrico, gli acces- SILE ELETTRICO sori e i ricambi ecc. conformemente alle istruzioni. A tale proposito tenere a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. in considerazione le condizioni di usare l‘utensile elettrico destinato lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso al tipo di lavoro da svolgere.
  • Page 53: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    modo si garantisce il mantenimento del- che. d) Tenere il cavo lontano dalla zona di la sicurezza dell‘utensile elettrico. taglio. Durante il lavoro può verificarsi Istruzioni di sicurezza speci- che il cavo sia nascosto nel cespuglio e fiche venga quindi tagliato. e) Prima di iniziare il lavoro ispezionare 1) ISTRuzIONI DI SICuREzzA SPECIFI- la siepe e rimuovere eventuali oggetti...
  • Page 54: Ulteriori Informazioni Di Sicu-Rezza

    sull’apparecchio (controllo, manu- ad esempio fil di ferro ecc. Tenere sem- tenzione, pulizia) pre l‘apparecchio in modo che con una - quando viene toccato un oggetto mano si tenga ben salda l‘impugnatura. estraneo f) Non utilizzare l’apparecchio nelle vici- nanze di liquidi o gas infiammabili. In - quando l’apparecchio inizia a vibra- re in modo strano caso di cortocircuito pericolo di incendio...
  • Page 55: Trattamento Corretto Del Ca- Ricabatteria

    aerazione e in caso di disturbi consulta- no dall‘umidità e dalla pioggia. Non usare mai il caricabatteria all‘aperto. re anche un medico. f) ATTENzIONE! Caricare soltanto bat- A causa di infiltrazioni di sporcizia e di terie ricaricabili! acqua aumenta il rischio di scosse elet- triche.
  • Page 56: Descrizione

    Descrizione funzionamento delle singole parti è indicato nelle seguenti descrizioni. Le figure relative al comando Visione d’insieme dell‘apparecchio si trovano nelle pagine 2-3. Apparecchio: Volume di fornitura 1 Indicatore d’esercizio 2 Testa di taglio - Apparecchio con lama cesoia tagliaer- 3 Pulsante di blocco per la rotazio- ba montata e protezione lama ne della testa di taglio...
  • Page 57: Operazione Di Carica

    Operazione di carica verde: operazione di ricarica Non esporre l’apparecchio a completata urti o a temperature estreme. Tempo di ricarica consigliato Pericolo di incendio e di lesione max. 3-5 ore. a causa della fuoriuscita della 3. Dopo aver completato l’opera- soluzione elettrolitica! In caso zione di ricarica, togliere prima di contatto con l’acido lavare...
  • Page 58: Uso

    sante di sblocco (11) ed estrarre L’apparecchio funziona alla mas- il tubo telescopico (17) dall’aper- sima velocità. L’indicatore d’e- tura dell’apparecchio (9). sercizio (1) lampeggia in rosso. 3. Per spegnere l’apparecchio rila- Regolazione altezza manico sciare l’interruttore di accensio- telescopico: ne/spegnimento (8/15).
  • Page 59: Utilizzo Della Cesoia Taglia Erba

    1. Spingere il pulsante di blocco ra della lama. (3) sull‘apparecchio in avanti e 2. Rimuovere l’intera lama. ruotare contemporaneamente la testa di taglio (2). Dopo aver Inserimento lama cesoia ta- gliaerba: rilasciato il blocco, il pulsante di blocco (3) scatta nella posizione 1.
  • Page 60: Manutenzione E Pulizia

    sizionare il comando lama (30) sitivi di protezione non siano danneg- con la chiave di montaggio lama giati e che siano correttamente collocati. fornita (27): Se necessario sostituirli. La marcatura sul comando lama • Tenere l’apparecchio sempre pulito. deve indicare in direzione del Dopo ogni uso dell’apparecchio è...
  • Page 61: Garanzia

    deve corrispondere a 40-60%. zio di Assistenza tecnica. Le apparecchiature inviate non af- • L’apparecchio dovrebbe essere ricarica- to ogni 6 mesi. francate - come merce voluminosa, per espresso o con altra spedizione Garanzia speciale - non potranno essere ac- cettate.
  • Page 62: Dati Tecnici

    contattare un centro di raccolta rifiuti tuali pretese giuridiche, derivate dalle istru- locale o il nostro centro di assistenza. zioni per l’uso, non si potranno far valere. Introdurre i rami tagliati nel composto e Il valore di emissione di vibrazioni indicato non gettarli nel secchio della spazzatura.
  • Page 63: Przeznaczenie

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji informacjami na temat ochrony zgodności WE ........108 osób i zapobiegania szkodom Rysunek samorozszerzajce ....110 materialnym. Grizzly Service-Center ......111 Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- nika objaśnienie nakazu) z infor- macjami na temat zapobiegania szkodom. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się...
  • Page 64: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Doty- Czące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeństwa Symbole na urządzeniu dotyczące narzędzi elektrycz- nych Narzędzia tnące pracują jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silni- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj ka. Trzymaj ręce, stopy, nogi i inne części ciała z daleka od noży. wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne OSTRZEŻENIE! przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować...
  • Page 65: Bezpieczeństwo Osób

    nie można w żaden sposób mo- narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś dyfikować. Nie używaj adapterów zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. wtyczek razem z narzędziami elek- trycznymi posiadającymi zestyk Chwila nieuwagi podczas używania ochronny (uziemiający). Nienaru- narzędzia elektrycznego może dopro- szone wtyczki i dopasowane gniazdka wadzić...
  • Page 66 ozdoby lub długie włosy mogą zostać połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia pochwycone lub wkręcone przez ru- elektrycznego nie jest zakłócone. chome części. g) Jeżeli możliwy jest montaż przyrzą- Przed użyciem urządzenia zleć napra- dów odsysających lub wychwytu- wę...
  • Page 67: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    biegunami akumulatora może spowo- niem zmniejsza niebezpieczeństwo dować oparzenia lub pożar. zranienia przez nóż. d) Nieprawidłowe stosowanie może c) Trzymaj urządzenie elektryczne tyl- doprowadzić do wycieku elektrolitu ko za izolowane uchwyty, ponieważ z akumulatora Unikaj kontaktu z nóż tnący może się zetknąć z ukry- elektrolitem.
  • Page 68: Dalsze Zasady Bezpieczeń- Stwa

    d) Pracuj tylko podczas dnia lub przy do- a) Nie wystawiaj przycinarki do żywopło- brym oświetleniu sztucznym. tów na deszcz. e) Urządzenie włączaj tylko wtedy, gdy b) Używając przycinarki do żywopłotów trzymasz ręce, nogi, stopy i wszystkie noś rękawice robocze, okulary ochron- inne części ciała w bezpiecznej odle- ne, twarde obuwie i długie spodnie.
  • Page 69: Prawidłowe Postępowaniez Ładowarką Do Akumulato- Rów

    elektrycznego, zanim zaczniesz jej dowarkę, jej kabel i wtyczkę; napra- czyszczenie. wy zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem ory- c) Nie wystawiaj narzędzia elektrycz- nego przez dłuższy czas na silne ginalnych części zamiennych. Nie promieniowanie słoneczne i nie używaj uszkodzonej ładowarki i nie otwieraj jej sam.
  • Page 70: Opis Ogólny

    Przegląd żywopłotów jest naładowany tylko częściowo i wymaga pełnego nała- dowania przed pierwszym użyciem. Urządzenie: Przed pierwszym użyciem zaleca się 1 Wskaźnik pracy ładować akumulator przez 3-5 godzin. 2 Głowica tnąca Włóż akumulator do wnęki i podłącz 3 Rygiel blokujący obrót głowicy ładowarkę...
  • Page 71: Opis Działania

    Opis działania Ładowarka może pracować tylko w suchych pomieszczeniach. Zestaw akumulatorowych nożyc do traw- Przy przyłączaniu ładowarki po- ników i krzewów są urządzeniem łączo- wierzchnia zewnętrzna urządzenia nym z dwoma wymiennymi mechanizma- musi być czysta i sucha. mi tnącymi. Przy używaniu urządzenia jako przycinarki do krzewów jako mecha- •...
  • Page 72: Montaż

    Montaż Obsługa Montaż kółek Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. 1. Ściśnij kciukiem i palcem środ- Włączanie i wyłączanie kowym dostarczone kółka (13) (uchwyt klamrowy) tak, by oś zatrzasnęła się w odpowiednich 1. Przed włączeniem urządzenia rowkach (28) z lewej i prawej zdejmij osłonę...
  • Page 73: Obracanie Głowicy Tnącej

    Wymiana noży • Używaj tylko ostrych noży – w ten spo- sób możesz skutecznie przycinać rośli- ny i oszczędzasz urządzenie i baterię. Pamiętaj o wyłączeniu urządze- • Podczas pracy nie obciążaj urządzenia nia przed każdą wymianą noża – uchronisz się w ten sposób od tak mocno, żeby spowodować...
  • Page 74: Konserwacja I Oczyszczanie

    Zakładanie noża do przycina- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy nia krze przycinarka do żywopłotów nie wyka- 1. Ustaw ruchomą płytę nożową zuje widocznych braków, takich jak np. (37) przy nożu do przycinania luźne, zu-żyte lub uszkodzone części. krzewów (23): Sprawdzaj, czy śruby w belce nożowej Oba znaczniki na płycie nożowej są...
  • Page 75: Gwarancja

    nia wydajności akumulatora. zostały nam przysłane w odpowiednim • Przechowuj akumulator tylko w sta- opakowaniu z opłaceniem pełnego nie częściowo naładowanym. Stan kosztu przesyłki. naładowania akumulatora podczas • uwaga: W przypadku reklamacji gwa- dłuższego przechowywania powinien rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- wynosić...
  • Page 76: Dane Techniczne

    • Usuń urządzenie z wyjętym akumu- Wartości akustyczne i prędkość wibracji latorem. Nie otwieraj urządzenia ani zostały określone zgodnie z wymogami akumulatora. norm podanych w deklaracji producenta. • Usuń urządzenie zgodnie z przepisami Zmiany techniczne i optyczne mogą być lokalnymi. Oddaj urządzenie do punktu dokonywane bez zapowiedzi w ramach zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie procedur rozwoju technicznego.
  • Page 77: Części Zamienne

    Części zamienne Przy zakupie części zamiennych skorzystaj z podanego adresu serwisowego lub faksu serwisowego. Przy zamawianiu części koniecznie podaj przyporządkowany części numer zamówienia. Ładowarka ........9109 3669 Nóż do przycinania trawy ..1370 0004 Nóż do przycinania krzewów ..1370 0048 W razie konieczności zamówienia dalszych części zamiennych numery można odczy- tać...
  • Page 78: Saugos Nurodymai

    Vertimas iš originalių EB Privalomasis ženklas (vietoje žen- atitikties deklaracija ......109 klo su šauktuku pateiktas reikalavi- Detalių brėžinys ........110 mas) su duomenimis, kaip išvengti Grizzly Service-Center ..... 111 žalos materialiniam turtui. Informacinis ženklas, kuriame pa- teikiama informacijos, kaip geriau naudoti prietaisą.
  • Page 79: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurodymai Paveikslėliai ant prietaiso naudojant elektrinius įrankius Įjungus variklį pjovimo įrankiai dar sukasi iš inercijos. Nekiškite prie jų Dėmesio! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukci- rankų, kojų ir kitų kūno dalių jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- ATSARGIAI! gos nurodymų...
  • Page 80: Asmenų Sauga

    tinkami kištukiniai lizdai sumažina elek- mos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, respiratorius, apsauginiai tros šoko riziką. b) Stenkitės kūno dalimis neliesti batai neslidžiu padu, apsauginis šalmas įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamz- ar klausos organų apsauga sumažina džių. šildymo sistemų, viryklių ir riziką susižaloti. c) Stebėkite, kad įrankis netikėtai ne- šaldytuvų.
  • Page 81: Techninė Priežiūra

    dytame galios diapazone. 5) SAUGUS ELGESYS SU AKUMULIA- b) Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio TORINIAIS ĮRANKIAIS IR Jų NAU- jungiklis yra sugedęs. Jei elektrinio DOJIMAS įrankio nepavyksta įjungti arba išjungti, a) a) Akumuliatorius kraukite tik ga- mintojo rekomenduojamais kro- jis kelia pavojų, todėl būtina jį sure- vikliais.
  • Page 82: Papildomi Saugos Nurodymai

    laikyti pjaunamos medžiagos. Įstri- asmenų, ypač vaikų arba gyvūnų. gusią nupjautą medžiagą išimkite tik c) Dirbdami visada užsidėkite akių ap- išjungę prietaisą. saugos priemonę ir tvirtas apsaugines Dėl vieno neatsargaus poelgio naudo- pirštines. d) Dirbkite tik dienos šviesoje arba įjungę jant gyvatvorių...
  • Page 83: Tinkamas Elgesys Su Akumu- Liatorių Krovikliu

    lietui. pavojus, kad sprogs. d) Prieš pradėdami krauti akumuliato- b) Naudodami gyvatvorių žirkles dėvėkite rių palaukite, kol jis atvės. apsaugines darbo pirštines, užsidėkite apsauginius akinius, apsiaukite tvirtus e) Nebandykite atidaryti akumuliato- riaus ir venkite mechaninių akumu- batus ir mūvėkite ilgas kelnes. liatoriaus pažeidimų.
  • Page 84: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas kio jungtis. g) Kroviklis visada turi būti švarus; jo negalima naudoti esant drėgmei ir Prietaiso valdymą vaizduojančius lyjant lietui. Kroviklio niekada ne- paveikslėlius rasite 2–3 puslapiuose. naudokite lauke. Nešvarumai ir pra- Pristatomas komplektas siskverbęs vanduo padidina elektros šoko riziką. h) Krovikliu galima krauti tik jam nu- Prietaisas su sumontuotu žolės žirklių...
  • Page 85: Apžvalga

    Įkrovimo procesas Apžvalga Prietaisas: Prietaiso negali veikti ekstrema- 1 Eksploatavimo indikatorius lios sąlygos, pavyzdžiui, didelė šiluma; jo negalima daužyti. Kyla 2 Pjovimo galvutė 3 Sklendė pjovimo galvutei pavojus susižeisti dėl išbėgusio pasukti elektrolitinio tirpalo! Jei prisilies- tumėte, nuplaukite vandeniu arba 4 Prietaiso rankena 5 Lizdas teleskopiniam kotui neutralizavimo priemone;...
  • Page 86: Montavimas

    raudonas: prietaisas įkraunamas Teleskopinio koto aukščio re- guliavimas: žalias: įkrovimo procesas baigtas. Rekomenduojame akumuliatorių 4. Teleskopinio koto aukštį pagal krauti 3–5 valandas. savo ūgį galite nustatyti aukščio 3. Pasibaigus krovimo procesui reguliavimo varžtu (18). pirmiausiai iš kištukinio lizdo ištraukite kroviklio kištuką, o po Darbo kampo nustatymas: 5.
  • Page 87: Bendrieji Darbo Nurodymai

    Bendrieji darbo nurodymai Peilių keitimas Atkreipkite dėmesį, kad kiekvie- Kirpdami stebėkite, kad į peilį nepa- ną kartą prieš keičiant peilius rei- tektų pašaliniai daiktai, pavyzdžiui, kia išjungti prietaisą, kad nekiltų viela, metalinės dalys, akmenys ir t. pavojaus susižaloti! t. Dėl to gali sugesti pjovimo įtaisas. Jei peilį...
  • Page 88: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    dančios pjovimo plokštelės (38). • Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai 2. Prieš įstatydami krūmų žirklių įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtinti. peilį peilio pavaros (30) padėtį Prireikus juos pakeiskite. nustatykite pridedamu peilio • Prietaisas visada turi būti švarus. Po montavimo raktu (27): ant peilio kiekvieno naudojimo pavaros esančios žymos turi būti kruopščiai nuvalykite...
  • Page 89: Remonto Tarnyba

    Utilizavimas / aplinkos niais tikslais netenkama teisės į garan- apsauga tiją. • Garantija netaikoma natūralaus dėvėji- mo požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite per didelės apkrovos arba netinkamo utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- valdymo. Tam tikros konstrukcinės vimo įstaigai.
  • Page 90: Techniniai Duomenys

    Įėjimo įtampa ....230 V~, 50 Hz Imamoji galia........11 W Išėjimo įtampa ........ 7,2 V Toliau nurodytas atsargines dalis galite Įkrovimo srovė ......550 mA įsigyti „Grizzly“ techninės priežiūros centre. Apsaugos klasė ........ Užsakydami nurodykite savo prietaiso tipą Apsaugos rūšis ........IPX0 ir atsarginės dalies numerį.
  • Page 91: Uso Previsto

    é esclarecida) com informações Tradução do original da Declaração sobre a prevenção de danos. de conformidade CE ......109 Vista em corte ........110 Avisos de instrução, com informa- Grizzly Service-Center ..... 111 ções sobre o melhor manuseamen- to com o aparelho.
  • Page 92: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicações gerais de seguran- Símbolos gráficos colocados no apa- ça para equipamentos eléctri- relho As ferramentas de corte continuam ADVERTÊNCIA! Ler todas as a rodar ao se desligar o motor. Manter os pés, as mãos e outras indicações de segurança e as partes do corpo afastados.
  • Page 93: Segurança Eléctrica

    2) SEGuRANÇA ELéCTRICA inferior. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria diminui o risco a) A ficha de ligação à rede do equipa- de choques eléctricos. mento eléctrico tem de ser apropria- da à tomada. A ficha não deve ser 3) SEGuRANÇA DAS PESSOAS alterada de maneira nenhuma.
  • Page 94 incorrecta. Cuidar para manter-se não utilizados fora do alcance das numa posição segura e manter sem- crianças. Não permitir a utilização do aparelho por pessoas que não pre o equilíbrio. Assim poderá contro- lar melhor o equipamento eléctrico em estejam familiarizadas com ele ou que não tenham lido estas indica- situações inesperadas.
  • Page 95: Assistência Técnica

    carregador. vimento, nunca tente remover vege- tação nem pegar nela com as mãos. b) Utilize unicamente os acumuladores específicos para as respectivas ferra- A vegetação que estiver entalada só mentas eléctricas. A utilização de acu- pode ser removida com o aparelho desligado.
  • Page 96 para cima. O contacto com a lâmina 3) INDICAÇõES COMPLEMENTARES EM MATéRIA DE SEGuRANÇA de corte pode dar origem a ferimentos. 2) INDICAÇõES ESPECIAIS EM MATé- Para sua segurança individual: RIA DE SEGuRANÇA PARA TESOu- Use vestuário de trabalho ade- RAS DE CORTAR RELVA quado, como por ex.
  • Page 97: Indicações Especiais Em Maté-Ria De Segurança Para Apare- Lhos Com Acumulador

    não estão cobertos pela garantia. com deficiências físicas, psíquicas e sensorais ou com falta de experiência h) Não tente reparar o aparelho pelos seus próprios meios, a não ser que te- e/ou por falta de conhecimento sobre o nha a formação profissional adequada equipamento;...
  • Page 98: Descrição Geral

    Descrição Geral originais. O carregamento de outros acumuladores pode causar ferimentos ou incêndio. As figuras acerca da operação do Evite a ocorrência de danos me- aparelho encontram-se nas pági- cânicos no carregador. Isto poderia nas 2 - 3. causar curto-circuitos internos. Material fornecido O carregador não deve ser utilizado sobre bases combustíveis (p.
  • Page 99: Vista Geral

    Processo de Vista geral carregamento Aparelho: 1 Indicação de funcionamento Não exponha a bateria recar- regável a condições extremas, 2 Cabeça de corte 3 Dispositivo de bloqueio para rota- tais como calor e choque. Existe ção da cabeça de corte perigo de ferimento através do derramamento de solução elec- 4 Pega...
  • Page 100: Instruções De Montagem

    O indicador de carga (6) acen- relho (4). de-se: 3. Para desmontar, desprenda a vermelho: o aparelho está a ser união de encaixe (19). Pressione carregado o botão de desprendimento (11) verde: o carregamento está e puxe o tubo telescópico (17) completo.
  • Page 101: Precauções Gerais

    Rodar a cabeça de corte nípulo (14) do cabo telescópico. O aparelho funciona com alta velocidade. A lâmpada de fun- Para cortar também arestas oblíquas ou cionamento (1) acende-se a verticais, pode rodar a cabeça de corte 90° vermelho. para a direita ou para a esquerda. 3.
  • Page 102: Manutenção E Limpeza

    bertura da lâmina. A marcação no dispositivo de 2. Remova completamente a lâmi- accionamento da lâmina deve apontar para o pino inferior (36). 3. Coloque a lâmina da tesoura Colocar a lâmina da tesoura de cortar sebes (23). A placa de para relva corte fixa (38) deve apontar para 1.
  • Page 103: Armazenamento

    Remoção do aparelho/ • Conserve a máquina sempre limpa. protecção do meio Após cada utilização da máquina, é necessário ambiente - limpar a lâmina (com um pano oleo- so); Retire o acumulador do aparelho e descar- - olear a barra da te o aparelho, o acumulador, os acessórios lâmina com um e a embalagem para reciclagem sem con-...
  • Page 104: Garantia

    Garantia sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa ou • Concedemos 24 meses de garantia correio expresso ou outro tipo de a este aparelho. A garantia é anulada carga especial. em caso de utilização para fins comer- •...
  • Page 105: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes informações contidas neste manual não poderão, por isso, ser postos em vigor. Para comprar novamente as peças so- O valor de emissão de vibrações indicado bressalentes utilize a morada indicada dos foi medido através de um método de en- nossos Serviços de Assistência Técnica saio normalizado e pode ser usado para ou o número de fax.
  • Page 107: Vertaling Van De Originele Ceconformiteits- Verklaring

    Procédé d’évaluation de la oordelingsprocedure in over- sprechend Anh. V / 2000/14/ conformité appliqué selon eenstemming met Annex V/ l’annexe V / 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt ( Dokumentationsbevollmächtigter, GERMANY Chargé de documentation, 23.12.2013...
  • Page 108: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Set per cesoia a batteria per erba ed Zestaw akumulatorowych nożyc do arbusti serie di costruzione trawników i krzewów typu AGS 720 Lion-Set AGS 720 Lion-Set (numero di serie (numer seryjny 201312000001-201312001300) 201312000001-201312001300) spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw...
  • Page 109: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Foi aplicado o procedimento de avaliação Išmatuota: 87 dB(A) de conformidade de acordo com o Anexo V Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal / 2000/14/EC 2000/14/EB V priedą Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt V. Lappas GERMANY (Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją, 23.12.2013...
  • Page 110: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Disegno esploso Rysunek samorozszerzajce • Trimatis vaizdas Vista en corte AGS 720 Lion Set informativ • informatif • informatief • informativo • pouczający • informatyvus...
  • Page 111: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Biuro handlowo-uslugowe Gmbh & CO KG Andrzej Krysiak Kunden-Service ul. Rolna 6 Georgenhäuser Str. 1 62-081 Baranowo 64409 Messel Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06078 7806 0 Fax: 061 650 75 32 Fax.: 06078 7806 74 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table des Matières