Télécharger Imprimer la page

Crosby RLP Atex Mode D'emploi page 16

Publicité

Avoid shock loads. Do not apply large twisting forces to these devices as it may damage them beyond repair.
If using RLP with SW-HHP ATEX handheld please refer to user manual SU3558 for guidance on that product.
Remove the device from the test site, clean and store, ideally in a Straightpoint carry case. If the device is to be stored for long periods of time please remove the
load cell and handheld display batteries.
Évitez de choquer les charges. Ne pas appliquer de grandes forces de torsion sur ces appareils au risque de les endommager
de façon irréparable.
Si vous utilisez le RLP avec la télécommande SW-HHP ATEX, reportez-vous au manuel SU3558 pour obtenir des conseils sur ce produit.
Retirez le périphérique à partir du site d'essai, propre et magasin, idéalement dans un étui de transport Straightpoint. Si l'appareil doit être stocké pendant de
longues périodes de temps, veuillez retirer les piles d'affichage Load Cell et de poche.
Vermeiden Sie Stoßbelastungen. Bringen Sie keine großen Drehkräfte an, da diese die Geräte irreparabel beschädigen können.
Wenn Sie das Handgerät SW-HHPATX RLP verwenden, konsultieren Sie bitte die Bedienungsanleitung SU3558.
Entfernen Sie das Gerät von dem Messstandort, reinigen Sie es und lagern Sie es idealerweise in einem Straightpoint-Transportgehäuse. Falls das Gerät für einen
längeren Zeitraum zu lagern ist, entfernen Sie bitte die Kraftmesszelle und die Batterien für die Handgerätsanzeige.
Evite las cargas de choque. No someta estos dispositivos a fuerzas de torsión potentes, dado que pueden provocar daños irreversibles.
Si utiliza RLP con el dispositivo portátil SW-HHP ATEX, consulte el manual de usuario SU3558 para más información sobre ese
producto.
Retire el dispositivo del lugar de prueba, límpielo y guárdelo, idealmente en un estuche Straightpoint. Si va a guardar el dispositivo durante mucho tiempo, retire la
celda de carga y las pilas de la unidad.
Evitare carichi d'urto. Non sottoporre i presenti dispositivi a forti sollecitazioni di pressione pena il rischio di danni irreparabili.
Fare riferimento al manuale SU3558 per l'utilizzo del RLP con un Atex SW-HHP portatile.
Rimuovere il dispositivo dal luogo del test, pulirlo e sistemarlo, idealmente nella custodia Straightpoint. Se il dispositivo deve essere conservato per lunghi periodi rimuovere
le batterie della cella di carico e del display del dispositivo.
Voorkom schokbelastingen. Pas geen grote draaiende krachten op dit apparaat toe: hierdoor kan het onherstelbaar beschadigd worden.
Raadpleeg gebruikershandleiding SU3558 voor meer informatie wanneer u de RLP gebruikt met de SW-HHP ATEX-handscanner .
Verwijder het toestel van de testlocatie. Reinig hem en slap hem op, bij voorkeur in een draagkoffer van Straightpoint. Indien het toestel gedurende langere tijd opgeslagen dient
te worden, verwijdert u de batterijen van de Load Cell en het beeldscherm van de handheld.
Straightpoint.
Αποφύγετε τα φορτία κραδασµών. Μην ασκείτε µεγάλε δυνάµει συστροφή σε αυτέ τι συσκευέ , καθώ ενδέχεται να
προκληθεί ανεπανόρθωτη βλάβη.
Αν χρησιµοποιείτε το RLP µε SW-HHP ATEX handheld, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη SU3558 για οδηγίε σχετικά µε αυτό το προϊόν.
Αφαιρέστε τη συσκευή από το χώρο δοκιµών, καθαρίστε και αποθηκεύστε, ιδανικά σε θήκη µεταφορά τη Straightpoint. Αν η συσκευή πρόκειται να αποθηκευτεί για
µεγάλη χρονική περίοδο, αφαιρέστε τι µπαταρίε κυψέλη φορτίου και οθόνη χειρό .
Unngå sjokkbelastning. Ikke vri hardt på dette utstyret da det kan skade det slik at det ikke kan repareres.
Om du bruker RLP med SW-HHP ATEX håndholdt, vennligst rådfør deg med brukerhåndboken SU3558 for veiledning om produktet.
Fjern utstyret fra teststedet, rengjør og oppbevar, ideelt sett i en Straightpoint bæreveske. Om utstyret skal oppbevares over lengre perioder, vennligst fjern belastningscellen
og det håndholdte displayets batterier.
Undvik plötsliga och kraftiga belastningar. Utsätt inte dessa anordningar för starka vridande krafter då dessa kan
orsaka irreparabla skador.
Om RLP används med handhållen SW-HHP ATEX, se användarmanualen SU3558 för information om den produkten.
Ta bort enheten från mätplatsen, ren och butik, helst i ett Straightpoint väska. Om enheten ska lagras under lång tid vänligen ta bort lastcell och
Part No:
handhållna display batterier.
SU3550
Issue 2
避免冲击载荷。请勿向这些装置施加大扭力,因为这样做可能会对它们造成无法修复的损坏。
如果将 RLP 与 SW-HHP ATEX 手持设备一起使用,请参考用户手册 SU3558 中关于该产品的指导。
设备在现场使用完后,应进行适当清洁并妥善存放,最好放在速得原装便携箱里。如果长时间存放不用,请将测力环及手持遥控器上的电池卸下。
12
‫. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺗﻧﻭﻱ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺯﻣﻥ، ﻓﻙ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺧﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﻭﺷﺎﺷﺔ‬Straightpoint ‫ﻓﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻻﺧﺗﺑﺎﺭ ﻭﻧﻅﻔﻪ ﺛﻡ ﺧﺯﻧﻪ ﻭﻳﻔﺿﻝ ﻓﻲ ﺣﻘﻳﺑﺔ ﺣﻣﻝ‬
.
.
SU3558.
,
.‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻷﺣﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺑﻘﺔ ﻓﺟﺄﺓ. ﻻ ﺗﻁﺑﻕ ﻗﻭﺓ ﺍﻟﺗﻭﺍء ﻛﺑﻳﺭﺓ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻭﺇﻻ ﻓﺳﺗﺗﺿﺭﺭ ﺑﺩﺭﺟﺔ ﺗﻣﻧﻊ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
.‫ ﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬SU3558 ‫ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﺑﺎﻟﻳﺩ، ﻓﺿ ﻼ ً ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬SW-HHP ATEX ‫ ﻣﻊ‬RadioLink Plus ‫ﺇﻥ ﻛﻧﺕ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ‬
:
RLP
.
SW-HHP ATEX,
.
.
.‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﻳﺩﻭﻳﺎ‬

Publicité

loading