Sommaire des Matières pour General International BG6001
Page 1
● CSA certification ● Net weight: 18,5 lb. (8,4 kg) 207013 Model # BG6001 General International Power Products, LLC 6243 Industrial Parkway Whitehouse, OH 43571 USA General International Power Products Ltd. 8360 Champ d’Eau Montréal, QC H1P 1Y3 Canada website: www.gipowerproducts.com...
Page 2
2-year warranty period, subject to the “conditions and exceptions” as listed below. Repairs made without the written consent of General International will void the warranty. DISCLAIMER The information and specifications in this manual pertain to the unit as it was supplied from the factory at the time of printing.
Warranty does not include failures, breakage or defects deemed after inspection by General International to have been directly or indirectly ® caused by or resulting from; improper use, or lack of or improper maintenance, misuse or abuse, negligence, accidents, damage in handling or transport, or normal wear and tear of any generally considered consumable parts or components.
WARNINGS AND CAUTIONS Be sure to read, understand and follow all safety warnings and instructions in the supplied operator’s manual. WORK AREA 1. KEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY. All children should be kept away from the work area. Don’t let them handle machines, tools or extension cords.
Don’t use the tool if switch does not turn it on and off properly. 8. USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES. Use of accessories NOT recommended by General International may result in a risk of injury. SAFETY PRECAUTIONS FOR...
Page 6
17. DO NOT USE GRINDER FOR OTHER THAN ITS INTENDED USE. If used for other purposes, General International disclaims any real or implied warranty and holds itself harmless for any injury,which may result from that use.
Page 7
ELECTRICAL WARNINGS AND CAUTIONS 1. BEFORE CONNECTING THE MACHINE to the power source, verify that the voltage of your power supply corresponds with the voltage specified on the motor I.D. nameplate. A power source with greater voltage than needed can result in serious injury to the user as well as damage to the machine.
FUNCTIONAL DESCRIPTION A Wheel guard B Left hand tool rest C 6” x 3/4” x 1/2” bore coarse grinding wheel D Eye shield E Spark deflector / shield mount Rotation direction arrow G LED work light H 6” x 3/4” x 1/2” bore medium grinding wheel Right hand tool rest Tool rest locking knob K Rubber foot...
UNPACKING REMOVE ALL THE PARTS FROM THE BOX ATTENTION! If any part is missing or damaged, do not plug in your tool until the missing or damaged part is replaced. Your grinder is fully assembled in the carton with the exception of some small parts.
Page 10
5. Remove the bolt, washers and nut from the eyeshield. 6. Position the eye shield on the spark deflector / shield bracket as shown in fig 5. 7. Place a long bolt through one side of the the spark deflector bracket and thread into the eye shield, the other side of the bracket and finish with the flat washer, lock washer, and nut to secure the eye shield onto the spark deflector bracket.
OPERATION POWER SOURCE CONNECTION POWER REQUIREMENTS This tool is designed to operate on a properly grounded 120 volt, 60 Hz, single phase alternating current (AC) power source fused with a 15 amp time delayed circuit breaker. It is recommended that a qualified electrician verify the ACTUAL VOLTAGE at the receptacle into which the tool will be plugged and confirm that the receptacle is properly grounded.
Page 12
6. If, during the grinding operation the motor speed noticeably decreases, pull back the workpiece, allowing the motor to regain full speed. Restart the grinding operation using less force. 7. Note that the workpiece can get very warm. It may be necessary to cool a workpiece by dipping it in a coolant or in water, but do not apply coolant or water directly to the grinding wheel.
● Any damage to the tool should be corrected at an authorized repair center. Contact General International concerning repairs. WARNING! Never use flammable or combustible solvents around tools. WARNING! To reduce the risk of injury, electric shock and damage to the tool, never immerse your tool in liquid or allow liquid to flow inside the tool.
PARTS LIST REF. PART N DESCRIPTION QTY. REF. PART N DESCRIPTION QTY. SL150B03001 DLCKEE9S00 Cord and plug Washer SL150G01016A SL150B03002E Grinding wheel Thread sheath SL150Q01007A SL15001011A Cable clamp Nut M12 GB/T818 SL150C02006B Recessed-cross pan head Right outside shield screw GB818-85 Recessed-cross pan head GB/T818 screw...
● Certification CSA ● Poids net : 18,5 lb (8,4 kg) 207013 Modèle # BG6001 General International Power Products, LLC 6243 Industrial Parkway Whitehouse, OH 43571 USA General International Power Products Ltd. 8360 Champ d’Eau Montréal, QC H1P 1Y3 Canada site Web : www.gipowerproducts.com...
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi une machine de General International. Cette outil a été soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et moyennant une utilisation et un entretien adéquats, elle vous procurera un service fiable pendant de nombreuses années. Afin d’obtenir un rendement optimal et une utilisation sans problème, et d’optimiser...
de réclamation de garantie peut vous être fourni sur demande par General International ou par un distributeur agréé) spécifiant clairement le ® modèle et le numéro de série de l’unité (si applicable), et faisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné. CONDITIONS ET EXCEPTIONS Cette couverture ne s’applique qu’au premier acheteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez, assurez-vous de comprendre et suivez toutes les mises en garde concernant la sécurité, ainsi que toutes les instructions contenues dans le manuel de l’utilisateur qui vous est fournit.. ZONE DE TRAVAIL 1. TENEZ LES ENFANTS ET AUTRES PERSONNES ÉLOIGNÉS Tous les enfants doivent être tenus à...
9. LAISSEZ LES GARDES EN PLACE et en ordre de marche. Si un garde doit être enlevé pour l’entretien ou le nettoyage, assurez-vous qu’il est correctement fixé avant d’utiliser à nouveau l’outil. 10. VERIFIER QUE LES CLÉS ET MOLETTES DE RÉGLAGE SONT RETIRÉES avant la mise sous tension, laisser en place ces pièces peuvent s’envoler au démarrage et entraîner des blessures.
ou vis qui se sont relâches. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé, sauf indication contraire ailleurs dans le manuel d’instruction. Faite remplacer un interrupteur défectueux par un centre de service agréé. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne fonctionne pas correctement.
17. NE PAS UTILISER LA MEULEUSE POUR D’AUTRES FINS QUE LEUR USAGE PRÉVU. Si elle est utilisée à d’autres fins, General International décline toute garantie réelle ou garantie implicite et ne se porte garant d’aucune blessure, qui peut résulter de cette utilisation...
Page 23
5. EN EXTÉRIEUR UTILISER UNE RALONGE D’EXTÉRIEURE SEULEMENT Une rallonge classée pour une utilisation extérieure doit être marqué «WA» ou «W». 6. CETTE MACHINE EST CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE À L’INTÉRIEUR SEULEMENT. Ne l’exposez pas à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits humides.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE A Protège-meule B Guide gauche C Meule à gros grain de 6 x 3/4 po x 1/2 po d’alésage D Protecteur E Déflecteur d’étincelle et monture du protecteur Flèche directionnelle G Lampe de travail DEL H Meule à grain moyen de 6 x 3/4 po x 1/2 po d’alésage Guide droit Bouton de blocage du guide K Pied caoutchouc...
DEBALLAGE DÉBALLER TOUTES LES PIÈCES DE LA BOITE ATTENTION! Si une pièce est manquante ou endommagée, ne branchez pas votre outil jusqu’à ce que la pièce manquante ou endommagée est remplacée. La meuleuse est complètement assemblée dans l’emballage, à l’exception de quelques petites parties.
Page 26
5. Retirez le boulon, les rondelles et l’écrou du pare-étincelles. 6. Positionner le pare-étincelles sur le support comme indiqué dans figure 5 7. Placez un long boulon à travers un côté du support du pare-étincelles et visser dans la visière, de l’autre côté du support et se terminer avec un rondelle plate, la rondelle de blocage et l’écrou pour fixer la visière du pare étincelle sur le support de déflecteur.
MONTAGE DE LA MEULEUSE Nous vous recommandons de monter la meuleuse sur un banc stable. ATTENTION! Pour réduire le risque de blessures, ne jamais brancher le cordon à la source jusqu’à ce que toutes les étapes de montage sont terminés et jusqu’à ce que vous avez lu et compris le manuel de l’ensemble de propriétaire.
3. Si le moteur ne démarre pas tout de suite, le mettre hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et vérifier le voltage à la source d’alimentation. 4. Tenez-vous à côté, mettez le moteur en marche et permettrez au moteur d’atteindre sa plein vitesse. ATTENTION! Pour réduire le risque de blessure, aucun ajustements au pare étincelle, au repose outil ou à...
Page 29
AJUSTEMENTS DE LA MEULEUSE 1. Pendant la vie de la meuleuse, certains ajustements sont nécessaires pour maintenir un environnement de travail sécuritaire. 2. Assurez-vous toujours: ● Les pares étincelles sont ajustés dans l’angle le plus efficace pour répondre à la tâche à accomplir. ●...
Page 30
● Tout dommage à l’outil doit être réparé à un centre de réparation agréé. Contactez General International concernant les réparations. ATTENTION! Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Page 31
ENTRETIEN DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REF. REF. DLCKEE9S00 SL150B03002E Cordon d'alimentation avec Meule fiche SL15001011A Écrou M12 SL150G01016A Manchon de cordon SL150C02006B Plaque de protège-meule SL150Q01007A Serre-câble droite GB/T818 GB818-85 Vis Phillips à tête cylindrique Vis Phillips à tête cylindrique GB/T818 Vis Phillips à...