Sommaire des Matières pour General International BG8002
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 8 INCH BENCH GRINDER OPERATING MANUAL 8 PO MEULEUsE D’éTABLIE COMPREssEUR à AIR MANUEL D’INsTRUCTIONs Model # / Modèle n° BG8002 UPC: 857647 005505 GENERAL INTERNATIONAL UsA: 6243 Industrial Parkway, Whitehouse, OH 43571 (844) 877-5234 or (419) 877-5234 Canada: Unit 117 - 6741 Cariboo Road Burnaby, B.C., Canada V3N 4A3...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Warranty, all defective parts, components or inspected upon completion of assembly. machinery must be returned freight or postage prepaid to General International, or to a nearby 2-YEAR LIMITED wARRANTY distributor, repair center or other location All products are warranted for a period of designated by General International.
Page 4
THEsE INsTRUCTIONs 4. AVoID DISTRACTIoNS WHILE oPERATINg. 5. WEAR APPRoPRIATE APPAREL. Do not wear Thank you for purchasing the BG8002 Bench loose clothing, gloves, bracelets, necklaces,or Grinder. Before attempting to operate your new jewellery while operating the tool. Wear face, eye, ear, tool please read these instructions thoroughly.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 3. NEVER LEAVE THE MACHINE WITH THE up to speed. It should be run for one full minute PoWER oN. before applying work to the wheel. 4. Do NoT FoRCE THE MACHINE. It will do the 8.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3. gRoUNDED TooLS MUST BE PLUggED Make sure the cord rating is suitable for the amperage INTo AN oUTLET THAT ITSELF IS PRoPERLY listed on the motor I.D. plate. An undersized cord will INSTALLED AND gRoUNDED.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com UNPACKING ATTACHINg SPARK DEFLECToRS AND EYE SHIELDS 1. Remove the bolt from the top of the wheel REMoVE ALL THE PARTS FRoM THE BoX guard. 2. Position the spark deflector at the top of the NoTE: If any part is missing or damaged, do not wheel guard.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION 2. Insert a short carriage bolt through the tool rest bracket and then the tool rest, followed by a flat PoWER SoURCE CoNNECTIoN washer, lock washer and locking knob. 3. Tighten the locking knob sufficiently to support PoWER REQUIREMENTS the tool rest but still allowing the tool rest to This tool is designed to operate on a properly...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE wARNING Dressing grinding wheels To reduce the risk of injury, no adjustments to tool Dressing a wheel cleans and levels the front rests, spark shields or other components should surface to increase abrasive cutting efficiency and be made while the grinder wheels are turning.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com CHANgINg A gRINDINg WHEEL Note: • The spindle (s, fig 9) on the left-hand side of the wARNING bench grinder has a left-hand thread. The nut is unscrewed in a clockwise direction. • Before changing a grinding wheel, ensure the •...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com • An authorized repair center should do any repairs, modification, or maintenance that involve disassembling the tool. • Any damage to the tool should be corrected at an authorized repair center. Contact General International concerning repairs.
Page 12
être retournée, port payé, GARANTIE sTANDARD à General International, ou encore à un LIMITéE DE 2 ANs distributeur, un centre de réparation ou tout En raison de son engagement envers la autre emplacement situé...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com LIsEZ TOUTEs LEs 5. ENTREPoSAgE DES ÉQUIPEMENTS Entreposer vos équipements dans un endroit sec pour empêcher INsTRUCTIONs AVANT la rouille. Les équipements devraient aussi être D’UTILIsER LA MACHINE entreposés dans un endroit verrouillé ou garder hors de portée des enfants.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com PRéCAUTIONs DE 14. SI VoUS DEVEZ RETIRER DES PETITE PIÈCES, ou pour le nettoyage autour de la table, assurez-vous séCURITé POUR LA que le commutateur est en position Arrêt/OFF et que MEULEUsE la meule est un arrêtée complètement. 15.
Page 15
FINS que leur usage prévu. Si elle est utilisée à d’autres l’exposez pas à la pluie et ne l’utilisez pas dans des fins, General International décline toute garantie réelle endroits humides. ou garantie implicite et ne se porte garant d’aucune blessure, qui peut résulter de cette utilisation.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com fAMILIARIsEZ-VOUs AVEC Item Description Qté. VOTRE OUTIL Protecteur Ens. de pare-étincelles et support (attachées) Boulon long (une partie de l’assemblage ci-dessus) Écrou (une partie de l’assemblage ci-dessus) Rondelle (une partie de l’assemblage ci-dessus) Rondelle de blocage (une partie de l’assemblage ci-dessus) Guide repose outil gauche...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE : Vérifiez toujours que le pare étincelle 6. Serrez le bouton de verrouillage fermement pour soit correctement placé pour vous assurez que le fixer en place. vos yeux soit protégés par le pare étincelle en tout 7.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ATTENTION NE PAS utiliser cet outil si la puissance réelle Pour réduire le risque de blessure, aucun tension de source est inférieure à 105 volts en ajustements au pare étincelle, au repose outil courant alternatif ou supérieure à...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 4. Retirez l’écrou de blocage (n, fig 9), l’épaulement (o, fig 9) et la roue (C & H, fig 9). RESURFACER LA MEULE Le resurfacage nettoie les meules et remet à niveaux de la surface avant de la meule, il permet d’augmenter son abrasivité, l’efficacité...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE IMPORTANTE : ATTENTION • L’arbre (s, fig 9) sur le côté gauche de la Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou meuleuse présente une filetage à gauche. L’écrou combustibles auprès des outils. est vissé...