Sommaire des Matières pour HP LASERJET PRO 200 COLOR M251nw
Page 1
LASERJET PRO 200 COLOR Installation Guide Орнату нұсқаулығы Guide d'installation Installasjonsveiledning Installationshandbuch Podręcznik instalacji Guia de Instalação Guida all'installazione Ghid de instalare Guía de instalación Руководство по Guia d’instal·lació M251nw установке Vodič kroz instalaciju Inštalačná príručka Průvodce instalací Priročnik za namestitev Installationsvejledning Installationshandbok Installatiehandleiding...
Page 2
17 - 25°C (62.6 - 77°F) M251nw M251n 30% - 70% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Page 4
M251n M251nw 1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100- 1 27 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Page 5
M251n M251nw 1. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100- 1 27 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz.
Page 6
M251n M251nw 1. Tilslut netledningen mellem produktet og en jordforbundet stikkontakt. Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger enten 100- 1 27 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. FORSIGTIG! Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. 2.
Page 7
M251n M251nw 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt tápaljzathoz. Ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges. VIGYÁZAT! A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja.
Page 8
M251n M251nw 1. Conecte o cabo de alimentação entre o produto e uma tomada CA aterrada. Verifique se a fonte de alimentação é adequada à classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa 100- 1 27 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz.
Page 9
M251n M251nw 1. Povežite napajalni kabel z napravo in ozemljeno električno vtičnico. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka.Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost 100–127 V izmeničnega toka ali 220–240 V izmeničnega toka in 50/60 Hz. POZOR: Da se izognete poškodbam izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel.
Page 10
Choose a software install method Бағдарламалық құралды орнату әдісін таңдау Choisissez une méthode d’installation logicielle Velg en installasjonsmetode for programvare Wählen Sie eine Methode für die Software-Installation aus Wybierz sposób instalacji oprogramowania Scegliere un metodo di installazione del software Escolha um método de instalação de software Seleccione un método de instalación del software Alegerea unei metode de instalare a software-ului Selecció...
Page 11
If the installation program does not start automatically, the AutoPlay feature might be disabled on the computer. If this happens click the Windows Start button, select Computer (or My Computer), and then double-click HP Smart Install. Follow the instructions. NOTE: If the install program fails, disconnect the USB cable, turn the product off and then on again, and then insert the product CD into your computer.
Page 12
AutoPlay esté desactivada en el equipo. Si esto sucede, haga clic en el botón Inicio de Windows, seleccione Equipo (o Mi PC) y, a continuación, haga doble clic en HP Smart Install.
Page 13
POZNÁMKA: Pokud se instalační program nespustí automaticky, pravděpodobně je v počítači vypnuta funkce AutoPlay. V takovém případě klepněte v systému Windows na tlačítko Start, vyberte položku Počítač (nebo Tento počítač) a poklepejte na možnost HP Smart Install. Postupujte podle pokynů.
Page 14
Als het installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, is de functie Automatisch afspelen mogelijk uitgeschakeld op de computer. In dit geval klikt u op de Windows Start-knop, selecteert u Computer (of Deze computer) en dubbelklikt u op HP Smart Install. Volg de instructies.
Page 15
MERK: Hvis installeringsprogrammet ikke starter automatisk, kan det hende at Autokjør er deaktivert på datamaskinen. Klikk i så fall på Windows Start-knappen og velg Datamaskin (eller Min datamaskin), og dobbeltklikk på HP Smart Install. Følg instruksjonene. MERK: Hvis installasjonsprogrammet mislykkes, kobler du fra USB-kabelen, slår av produktet og slår det på igjen. Sett deretter inn produkt-CDen i datamaskinen.
Page 16
Jeśli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony automatycznie, może to oznaczać, że w komputerze wyłączona jest funkcja automatycznego uruchamiania. Jeśli tak się stanie, kliknij przycisk Start w systemie Windows i wybierz pozycję Komputer (lub Mój komputer), a następnie dwukrotnie kliknij pozycję HP Smart Install. Postępuj zgodnie z instrukcjami. UWAGA: Jeśli program instalacyjny nie będzie działał, odłącz przewód USB, wyłącz, a następnie ponownie włącz produkt,...
Page 17
Ak sa inštalačný program nespustí automaticky, v počítači môže byť vypnutá funkcia automatického prehrávania. V takom prípade kliknite v systéme Windows na tlačidlo Štart, vyberte položku Počítač (alebo Môj počítač) a potom dvakrát kliknite na možnosť HP Smart Install. Postupujte podľa pokynov. POZNÁMKA: Ak inštalačný...
Page 18
Om installationsprogrammet inte startar automatiskt kan det bero på att funktionen för automatisk uppspelning är avaktiverad i datorn. Klicka i så fall på Start-knappen i Windows och välj Dator (eller Den här datorn). Dubbelklicka sedan på HP Smart Install. Följ instruktionerna.
Page 19
2. Réseaux sans fil uniquement : assurez-vous que l'ordinateur que vous installez dispose d'un accès au réseau sans fil. CONSEIL : Pour plus d'informations sur l'installation sans fil, rendez-vous à l'adresse www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Réseaux avec et sans fil : insérez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions d'installation logicielle affichées à l'écran.
Page 20
2. Nur Wireless-Netzwerke: Vergewissern Sie sich, dass der PC, auf dem Sie die Installation durchführen, mit dem Wireless- Netzwerk verbunden ist. TIPP: Weitere Informationen zur Wireless-Installation finden Sie unter www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Kabelgebundene und Wireless-Netzwerke: Legen Sie die CD in den Computer ein, und befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.
Page 21
2. Només xarxes sense fil: comproveu que l’ordinador on estigueu fent la instal·lació tingui accés a la xarxa sense fil. CONSELL: per obtenir més informació sobre la instal·lació sense fil, aneu a www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Xarxes amb fil i sense fil: inseriu el CD a l’ordinador i seguiu les instruccions d’instal·lació del programari. Quan el sistema us ho sol·liciti, trieu Connect to a wired network (Connecta amb una xarxa amb fil) o Connect to a wireless network (Connecta amb...
Page 22
2. Samo za bežične mreže: Provjerite ima li računalo na koje instalirate pristup bežičnoj mreži. SAVJET: Za više informacija o bežičnoj instalaciji idite na adresu www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Žične i bežične mreže: Umetnite CD u računalo i pratite upute o instalaciji softvera. Kad računalo zatraži, odaberite Connect to a wired network (Spajanje na žičanu mrežu) ili Connect to a wireless network (Spajanje na bežičnu mrežu).
Page 23
2. Kun trådløse netværk: Sørg for, at den pc, som du installerer på, har adgang til det trådløse netværk. TIP: Hvis du ønsker flere oplysninger om trådløs installation, skal du gå til www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Kablede og trådløse netværk: Indsæt cd’en i computeren, og følg vejledningen til installation af softwaren. Når du bliver bedt om det, skal du vælge Tilslut til et kablet netværk eller Tilslut til et trådløst netværk.
Page 24
1. Vain lankaverkot: Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja verkkoon. 2. Vain langattomat verkot: Varmista, että tietokoneella on pääsy langattomaan verkkoon. VIHJE: Lue lisää langattomassa verkossa asennuksesta osoitteessa www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Lankaverkot ja langattomat verkot: Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata asennusohjelman antamia ohjeita. Kun kehote tulee näkyviin, valitse Yhdistä...
Page 25
2. Csak vezeték nélküli hálózat esetén: Gondoskodjon róla, hogy az a számítógép, amelyre telepíti a készüléket, hozzáférjen a vezeték nélküli hálózathoz. TIPP: A vezeték nélküli telepítésről a következő címen talál további tájékoztatást: www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Vezetékes és vezeték nélküli hálózatokon: Helyezze be a CD-t a számítógépbe, és kövesse a szoftvertelepítési utasításokat.
Page 26
2. Bare trådløse nettverk: Kontroller at PCen du installerer på har tilgang til det trådløse nettverket. TIPS: Hvis du vil ha mer informasjon om trådløs installering, kan du gå til www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Kablede og trådløse nettverk: Sett CDen i datamaskinen, og følg instruksjonene for installering av programvare. Når du blir bedt om det, velger du Koble til et kablet nettverk eller Koble til et trådløst nettverk.
Page 27
2. Somente redes sem fio: Verifique se o PC onde você está instalando tem acesso à rede sem fio. DICA: Para obter mais informações sobre a instalação sem fio, acesse www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Redes com fio e sem fio Insira o CD no computador e siga as instruções de instalação do software. Ao ser solicitado, escolha Conectar a uma rede com fio ou Conectar a uma rede sem fio.
Page 28
2. Только беспроводные сети: Убедитесь, что у ПК, на который выполняется установка, есть доступ к беспроводной сети. СОВЕТ. Дополнительные сведения об установке для беспроводной сети см. на странице www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Для проводных и беспроводных сетей: Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям программы установки.
Page 29
2. Samo brezžično omrežje: Preverite, ali ima računalnik, na katerem izvajate namestitev, dostop do brezžičnega omrežja. NASVET: Za več informacij o namestitvi brezžičnega omrežja obiščite spletno stran www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Žično in brezžično omrežje: Vstavite CD v računalnik in sledite navodilom za namestitev programske opreme. Ko boste pozvani, izberite Connect to a wired network (Vzpostavi povezavo z žičnim omrežjem) ali Connect to a wireless network (Vzpostavi...
Page 30
2. Yalnızca kablosuz ağlar: Yükleme yaptığınız bilgisayarın kablosuz ağ erişimi olduğundan emin olun. İPUCU: Kablosuz yükleme hakkında daha fazla bilgi için, www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html sayfasına gidin. 3. Kablolu ve kablosuz ağlar: CD’yi bilgisayara takın ve ekranda görüntülenen yazılım yükleme yönergelerini izleyin. İstendiğinde, Kablolu bir ağa bağlan ya da Kablosuz bir ağa bağlan seçeneğini belirleyin.
Page 31
6. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger le logiciel approprié et les pilotes de votre périphérique. Installation unter Windows RT (Wireless) 1. Besuchen Sie die Website unter www.hp.com/go/support. 2. Wählen Sie Drivers and Software (Treiber und Software). 3. Geben Sie M251 in das Suchfeld Produktname/-nummer eingeben ein.
Page 32
6. Slijedite upute na zaslonu za preuzimanje ispravnog softvera i upravljačkih programa za svoj uređaj. Instalace v systému Windows RT (bezdrátová) 1. Otevřete si stránku www.hp.com/go/support. 2. Zvolte možnost Drivers and Software (Ovladače a software). 3. Do vyhledávacího pole Enter a product name/number (Název/číslo produktu) zadejte hodnotu M251.
Page 33
5. Valitse pudotusvalikosta Microsoft Windows RT ja napsauta sitten SEURAAVA-painiketta. 6. Noudata näytössä näkyviä ohjeita ladataksesi oikeat ohjelmistot ja ajurit laitteellesi. Εγκατάσταση σε Windows RT (ασύρματη) 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/support. 2. Επιλέξτε Οδηγοί και Λογισμικό. 3. Πληκτρολογήστε M251 στο πλαίσιο αναζήτησης Εισαγάγετε όνομα/αριθμό προϊόντος.
Page 34
Instalacja w systemie Windows RT (bezprzewodowa) 1. Wejdź na stronę www.hp.com/go/support. 2. Wybierz opcję Drivers and Software (Sterowniki i oprogramowanie). 3. Wpisz M251 w polu wyszukiwania Enter a product name/number (Wprowadź nazwę/numer urządzenia). 4. Kliknij przycisk SEARCH (SZUKAJ). 5. Wybierz pozycję Microsoft Windows RT w rozwijanym oknie dialogowym, a następnie kliknij przycisk NEXT (DALEJ).
Page 35
5. Na spustnem seznamu izberite Microsoft Windows RT in kliknite gumb NAPREJ. 6. Na zaslonu sledite navodilom za prenos ustrezne programske opreme in gonilnikov za napravo. Installation för Windows RT (trådlöst) 1. Gå till sidan www.hp.com/support. 2. Klicka på Drivrutiner & programvara. 3. Skriv M251 i sökrutan Ange ett produktnamn/-nummer.
Page 36
Installation for Mac OS X (USB or network): 1. USB or wired network connections: Connect the USB or network cable to the product and the computer or network. 2. All connection types: Insert the CD into the computer and follow the instructions. NOTE: For network connections, if the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually.
Page 37
Instal·lació per a Mac OS X (USB o xarxa): 1. Connexions a xarxa amb fil o USB: connecteu el cable USB o de xarxa al producte i a l’ordinador o la xarxa. 2. Tots els tipus de connexió: Inseriu el CD a l’ordinador i seguiu les instruccions. NOTA: per a connexions de xarxa, si el programa d’instal·lació...
Page 38
Mac OS X -asennus (USB tai verkko): 1. USB- tai lankaverkkoyhteys: Liitä USB- tai verkkokaapeli laitteeseen ja tietokoneeseen/verkkoon. 2. Kaikki yhteystyypit: Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. HUOMAUTUS: Verkkoyhteyttä käytettäessä IP-osoite on ehkä määritettävä manuaalisesti, jos asennusohjelma ei havaitse tuotetta verkossa.
Page 39
Instalacja w systemie Mac OS X (USB lub sieć): 1. Łącza USB lub połączenia sieci przewodowej: podłącz kabel USB lub kabel sieciowy do urządzenia i komputera lub do gniazda sieciowego. 2. Wszystkie typy połączeń: włóż płytę CD do komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami. UWAGA: W przypadku połączeń...
Page 40
Namestitev za Mac OS X (USB ali omrežna): 1. Povezava z žičnim omrežjem ali z USB: Priključite USB ali omrežni kabel v izdelek in v računalnik ali omrežje. 2. Vse vrste povezav: Vstavite CD v računalnik in upoštevajte navodila. OPOMBA: Če pri povezavi z omrežjem namestitveni program ne zazna izdelka v omrežju, boste morali naslov IP morda vnesti ročno.
Page 41
The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
Page 42
Centar za podršku i učenje tvrtke HP i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalaze u mapi s HP programima na vašem računalu. Centar za podršku i učenje tvrtke HP je alat za pomoć koji omogućava jednostavan pristup informacijama o proizvodu, HP web-podršci za proizvod, rješenjima problema, zakonskim propisima i sigurnosnim informacijama.
Page 43
înregistra acum. Centrul de ajutor şi instruire HP şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul programului HP de pe computerul dvs. Centrul de ajutor şi instruire HP este un instrument de asistenţă pentru produs care oferă acces facil la informaţii despre produs,...
Page 44
Orodje HP Help and Learn Center in druga dokumentacija sta na CD-ju, ki je priložen izdelku, ali v mapi HP-jevih programov v računalniku. HP Help and Learn Center je orodje za pomoč pri delu z izdelkom, ki omogoča enostaven dostop do informacij o izdelku, spletne podpore za HP-jeve izdelke, navodil za odpravljanje težav in informacij o predpisih in varnosti.
Page 48
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées services.