Télécharger Imprimer la page

hager TRB201 Mode D'emploi page 2

Publicité

Type de charges / Lasttyp / Load type / Belastingsoort / Tipo de carico
230 Vv
Lampes Incandescentes / Glühlampen / Incandescent lamps / Gloeilampen / Lampade ad incandescenza
230 Vv
Lampes halogènes / Halogenlampen / halogen lamps / Halogeenlampen / Lampade ad alogene
Transformateur ferromagnétique / Konventioneller Transformator / Conventional transformer / Ferromagnetische transformator / Trasformatore
12 V s
24 V s
ferromagnetico
12 V s
Transformateur électronique / Elekronischer Transformator / Electronic transformer / Elektronische transformator / Trasformatore elettronico
24 V s
230 Vv
Tubes fluorescents non compensé / Leuchstofflampen ohne Vorschaltgerät / Fluorescent tubes non compensated / Nietgecompenseerde TL-lampen /
Carichi fluorescenti non compensata
Tubes fluorescents pour ballast électronique / Leuchstofflampen mit EVG / Fluorescent tubes for electronic ballast / TL-lampen voor elektronische ballast /
Carichi fluorescenti per ballast elettronico
Tubes fluorescents compensés en parallèle / Leuchstofflampen mit konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung / Parallel compensated fluorescent
tubes / Parallel gecompenseerde TL-lampen / Carichi fluorescenti compensata in parallelo
Fluo compact / Sparlampen / Compact fluorescent / Compacte TL-lampen / Fluo compatto /
230 Vv
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Alimentation
Versorgungsspannung
Fréquence d'émission
Sendefrequenz
Encombrement
Abmessungen
Indice de protection
Schutzart
T° de fonctionnement
Betriebstemperatur
T° de stockage
Lagertemperatur
Puissance d'émission
Sendeleistung
Protection en amont
Vorsicherung
Mode de transmission knx
Transmissionstilstand knx
Mode de configuration
Konfigurationsmodus
Récepteur de catégorie
Empfänger Kategorie
Rapport cyclique d'émission
Einschaltdauer Sender
Raccordement / Anschlusskapazität / Electric connection / Aansluiting / Collegamenti :
Température,
Temperatur,
Temperature,
Temperatuur,
Temperatura (°C)
45°C
35°C
2,5 mm
rigide seulement,
star leiter,
massif only,
alleen massief
solo rigida
0°C
10 A
I
Het product TRB201 is een radioontvanger die gevoed is door
middel van stroom, het maakt deel uit van het Installatiesysteem
Tebis. Op afstand bediend door radiozenders (ingangsproducten,
drukknoppen, afstandsbedieningen...), schakelt het een elektrische
belasting om in aan/uit werking.
Legende
1 Drukknop en configuratie LED
R
2 Antenne
3 Drukknop en LED functie T van de uitgang.
4 Aansluitklemme :
- L : Fase 230 Vv
- N : Nulleider
-
: Uitgang met contact 230 Vv
Y
Lo strumento TRB201 è un ricevitore radio alimentato dalla rete,
facente parte del sistema d'installazione Tebis. Comandato
a distanza dalle emittenti radio prodotti d'entrata, pulsanti,
telecomandi...), commuta una carica elettrica in "tutto o niente".
Legenda
1 Pulsante e LED di configurazione
R
2 Antenna
3 Pulsante e LED funzione T dell'uscita
4 Morsettiera di raccordo :
- L : Fase 230 Vv
- N : Neutro
-
: Uscita contatto 230 Vv
Funzioni
• 1 via indipendente comandata dalla radio KNX
• 1 contatto µ16 A 230 Vv AC1.
2
Supply voltage
Transmission frequency
Dimensions
Degree of protection
Operating temperature
Storage temperature
Emission power
Upstream protection
Transmission mode knx
Configuration mode
Receiver category
Transmitter duty cycle
2
Functies
• 1 autonoom kanaal bediend door de KNX-radio
Courant, strom,
16 A
• 1 contact µ16 A 230 Vv AC1.
current, stroom,
Corrente (A) AC1
In functie :
• Handbediening van de uitgang is mogelijk via de drukknop T
• Visualisering van de toestand van de uitgang op de LED fct (rode
LED = relais gesloten).
De specifieke functies van het product hangen af van de configuratie
en de parameterinstelling.
Configuratie
Er zij 3 methodes voor de configuratie van deze zenders :
configuratiehandleiding quicklink
• Tebis TX: «Easy» configuratie door de configurator van hager
• ETS3 of > via TR131x: Database en omschrijving van de
toepassingsoftware zijn beschikbaar bij de producent.
G
Om de configuratiemodus te wijzigen, moet u terugkeren
«fabrieksinstelling».
Terugkerr naar de Fabrieksinstelling
De drukknop
In funzionamento :
• Possibilità di comando manuale dell'uscita tramite il pulsante T.
• Visualizzazione dello stato dell'uscita sul LED fct (acceso rosso
= relè chiuso).
Le funzioni precise dello strumento dipendono dallaconfigurazione e
dalla parametrizzazione.
•Configurazione
E possibile configurare queste ricevitore in 3 modi diversi :
manuale di configurazione quicklink
• Tebis TX: Configurazione «easy» tramite il configuratore Hager
• ETS3 oppure > via TR131x: Base di dati e descrizione del software
applicativo disponibile presso il costruttore.
G
Per cambiare il modo di configurazione, occorre tassativamente
effettuare un "ripristino delle configurazioni di fabbrica" del
prodotto.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il pulsante
LED cfg (>10s) poi rilasciare. La fine del ripristino è segnalata dallo
Voedingsspanning
Tensione di alimentazione
Zendfrequentie
Frequenza portante
Afmeting
Ingombro
Beschermingsgraad
Grado di protezione
a
Bedirijfstemperatuur
T
di funzionamento
a
Opslagtemperatuur
T
di stoccaggio
Emissievermogen
Potenza di emissione
Beveiligin
Protezione a monte
Transmissiemodus knx
Modalità di trasmissione knx
Configuratiemodus
Modalità di configurazione
Ontvanger categorie
Ricevitore categoria
Transmitter arbeidscyclus
Ciclo di lavoro del trasmettitore
2
2
1,5 mm
➡ 2,5 mm
- Raccordement sortie charge : Si l'intensité de la charge est >10A alors utilisez du câble de section 2,5mm² au minimum
- Anschluss Lastausgang: Bei einer Ladungsintensität von >10 A, ist ein Kabel von mindesten 2,5 mm² im Querschnitt zu verwenden.
- Load output connection: If load intensity is >10A use cables with at least a 2.5mm² diameter
- Aansluiting uitgang lading: als de intensiteit van de lading >10A moet u een kabel gebruiken met een minimale sectie van 2,5mm²
- Collegamento uscita carica: se l'intensità di carica è >10A, utilizzare un cavo con sezione di 2,5mm² min.
:
Configuratie
zonder
gereedschap,
indrukken (> 10s) totdat de LED cfg knippert en
R
: Configurazione senza attrezzi; fare riferimento al
fino al lampeggio del
R
230 V v 50 Hz +10/- 15% 240 V v +/- 6%
868.3 MHz
Ø 53 x 30 mm
IP 20
Voir courbe de déclassement, Siehe Derating-Kurve,
See derating curve, Zie deklasseringscurve, Curva di
declassamento
- 20 °C ➡ + 70 °C
25 mW
Disjoncteur, schutzschalter, circuit breaker,
installatieautomaat van maximaal, interruttore 16 A
RF1.R
Easy link Controller / Quicklink / ETS via coupleur de
media, Medienkoppler, media coupler, mediakopplelaar,
accoppiatore supporti
2
1 %
2
2
1,5 mm
➡ 2,5 mm
dan loslaten. Het einde van de fabrieksinstelling is gesignaleerd door
de gedoofde LED cfg. Deze operatie heeft de totale verwijdering van
de configuratie tot gevolg, ongeacht de configuratiemodus. Na het
op spanning of het terug zetten op fabrieksinstelling, 15s wachten
vooraleer te configureren.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal
duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwi-
jdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden
en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
zie
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de alge-
mene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet
worden gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
- De installatie van het toestel mag uitsluitend door een elektro-
installateur worden verricht, conform de installatienormen die van
kracht zijn in het land.
- De antenne zo ver mogelijk van het product verwijderen.
- Installeer het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de
aangestuurde lamp
spegnimento del LED cfg. L'operazione provoca la cancellazione
completa della configurazione dello strumento, qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino delle impostazioni di
fabbrica attendere 15s prima di procedere ad una configurazione.
Corretto smaltimento del prodottoo (rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica
che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla
salute causati dall'inopportuno smaltimento del rifiuti, si invita l›utente
a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera respons-
abile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i ter-
mini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere
smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
- L'apparecchio va installato solo da un installatore elettricista
secondo le norme d'installazione vigenti nel paese.
- NOTA BENE: allungare al massimo l'antenna dello strumento.
- Non installare il prodotto nell'immediata vicinanza di una lampada
azionata NDT.
2300 W
1500 W
1500 W
1500 W
800 W
450 W
250 W
100 W
6LE000472B

Publicité

loading