12. MONTAGE ..............22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om kleding (als er geen speciaal droog- een correct gebruik te kunnen waar- programma is), artikelen met een rub- borgen is het van belang dat u, alvo- berbinnenkant en kleding of kussens rens het apparaat te installeren en in met vulling van schuimrubber dienen gebruik te nemen, deze gebruiksaan-...
Page 4
• Het condenswater mag niet worden het desbetreffende hoofdstuk in de gedronken of worden gebruikt om gebruiksaanwijzing. voeding te bereiden. Het kan gezond- • Eventuele voor de installatie van deze heidsproblemen veroorzaken bij men- machine noodzakelijke elektrotechni- sen en dieren.
NEDERLANDS aangegeven door de fabrikant van de • Berg alle wasmiddelen op een veilige wasverzachter. plaats, buiten het bereik van kinderen, • Brandgevaar! Droog geen beschadig- de artikelen die vulling bevatten • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren (hoofdkussens, jassen, dekbedden, niet in de trommel kunnen klimmen.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Verstelbare voetjes Bedieningspaneel Deur warmtewisselaar Vuldeur (omkeerbaar) Filterafdekking warmtewisselaar Primaire filter Vergrendelknop Schuifknop om de deur van de Typeplaatje warmtewisselaar te openen Ventilatiesleuven...
NEDERLANDS 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk grond af. De slang mag geen lus bevat- ten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegelever- de instructies zorgvuldig door. 3.3 Voetstuk met de lade Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
Met het droogrek kunt u de volgende • Zachte knuffels items in de droogautomaat drogen: • lingerie • sportschoenen Lees de met het accessoire meegelever- de instructies zorgvuldig door. • wol 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Het display Druktoets Aan/Uit Druktoets Start/Pauze...
NEDERLANDS 6. PROGRAMMA’S Tex- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Katoen Alles behal- Om katoenen kleding te drogen. Extra Droog 7 kg ve: Droog- Droogtegraad: extra droog. tijd Alles behal- Om katoenen kleding te drogen. Sterkdroog 7 kg ve: Droog- Droogtegraad: intensief droog.
10 www.aeg.com Tex- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Om easy care textiel zoals hem- den en bloezen te drogen, met een minimum aan moeite. Het re- 1 kg sultaat kan variëren, afhankelijk (of 5 van de verschillende soorten tex-...
NEDERLANDS 7.3 Het apparaat inschakelen Tex- Eigenschap tiel- Druk op de Aan/Uit knop om de machi- marke- ne te activeren of te deactiveren. Wan- ring neer het apparaat aan staat, worden een aantal indicaties zichtbaar op de display. Kan worden gedroogd in de wasdroger op standaard 7.4 Auto stand-byfunctie temperatuur...
Page 12
12 www.aeg.com Om de functie Startuitstel te active- ren, drukt u op de toets Start/Pauze . De starttijd neem op de display af. 7.11 Een programma starten Wanneer de functie is geactiveerd wordt de LED boven de drukknop zichtbaar. 7.7 De Anti-kreuk functie...
NEDERLANDS rende een minuut een geluidssignaal Sluit de deur van het apparaat. met onderbrekingen. Na elke droogcyclus: De was uit de machine halen: Druk gedurende 2 seconden op de knop voor Aan/Uit om het apparaat • maak de filter schoon uit te schakelen.
14 www.aeg.com – het lampje is aan en het symbool wordt zichtbaar - het lampje is aan 9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.1 Het primaire filter reinigen Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het dro- Aan het einde van elke cyclus zal het bij-...
Page 15
NEDERLANDS Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. Zet het filter in de filterhouder. LET OP! Wanneer het condenswaterreservoir vol Gebruik de droogautomaat nooit is, breekt het programma automatisch af zonder het primaire filter, of met...
16 www.aeg.com WAARSCHUWING! aan is, moeten de filters worden gerei- Pas op voor vergiftiging. Het nigd. condenswater is niet geschikt als De frequentie waarmee de filters gerei- drinkwater of voor het bereiden nigd moeten worden, is afhankelijk van van voedsel.
Page 17
NEDERLANDS Laat de afdekking van de filters van warmtewisselaar zakken. Til de primaire filter op. Houd de fil- ter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak. Druk op de haak om de filter te ope- nen.
Page 18
18 www.aeg.com Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Reinig de kleine filter van de basis Verwijder indien nodig om de 6 maanden de pluizen uit het vak van de warmtewisselaar.
NEDERLANDS LET OP! LET OP! Gebruik de droogautomaat niet Gebruik geen schuurmiddelen of terwijl de filters van de warmte- staalwol om de trommel schoon wisselaar geblokkeerd is door te maken. pluizen. Dit zou schade kunnen veroorzaken aan de droogauo- 9.5 Het bedieningspaneel en maat.
Page 20
20 www.aeg.com Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Reinig de filters van de warmte- De filters van de warmtewisse- laar zijn verstopt. wisselaar. Houd u aan de maximale bela- Te hoog laadvolume. ding. Reinig het luchtrooster onderin Het luchtrooster is verstopt. het apparaat.
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Het wasgoed is niet voldoende Zorg dat het wasgoed goed is gecentrifugeerd. gecentrifugeerd. Zeer hoge kamertemperatuur - Verlaag, indien mogelijk, de ka- dit is geen fout van het appa- mertemperatuur. raat. 1) Als er een foutmelding op de display verschijnt (bijv. E51): Schakel de droogautomaat uit en in.
22 www.aeg.com 150 kg katoenwas met kastdroog programma + 280 kg met strijkdroog programma + 150 kg synthetische was met kastdroog programma. Dit is het gemiddelde verbruik voor een 4-persoonshuishouden bij correct gebruik van de wasdroger. 12. MONTAGE • De temperatuur van de warme 12.1 Plaatsing van het...
Page 23
NEDERLANDS Voordat u de droger in gebruik neemt 12.4 Omkeren van de vuldeur moeten alle transportbeveiligingen ver- De vuldeur kan door de gebruiker aan wijderd worden. de andere kant worden geplaatst. Het De polystyreenblokkeringen verwijderen: kan helpen om eenvoudig wasgoed te Open de vuldeur.
Page 24
12. INSTALLATION ............44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir bonnets de bains, les tissus imper- une utilisation correcte de l'appareil, méables (s'il n'existe pas de program- lisez attentivement cette notice d'utili- me de séchage spécial), les articles sation, ainsi que ses conseils et aver- renforcés de caoutchouc ou les vête- tissements, avant d'installer et d'utili- ments et les taies d'oreiller rembour-...
Page 26
26 www.aeg.com des problèmes de santé chez les per- qualifié ou un professionnel compé- sonnes et les animaux domestiques. tent. • Ne montez pas ou ne vous asseyez • La surface arrière de l'appareil doit pas sur la porte de chargement. L'ap- être positionnée contre la paroi.
FRANÇAIS 1.4 Sécurité enfants • Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent • Cet appareil ne doit pas être utilisé dans le tambour. par de jeunes enfants ou des person- nes infirmes sans supervision. 1.5 Mise au rebut de l'appareil •...
28 www.aeg.com Porte du condenseur thermique Manette de verrouillage Capot des filtres du condenseur Plaque signalétique thermique 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition L'accessoire est destiné à la vidange di- recte de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
FRANÇAIS 3.4 Grille de séchage Il est disponible chez votre magasin ven- deur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'ac- cessoire est compatible avec votre appa- reil.
30 www.aeg.com drocarbones. Ce système doit rester her- peu plus de bruit. Ceci est lié au démar- métique. Les dommages occasionnés au rage du compresseur et ceci est normal système peuvent provoquer des fuites et comme pour tous les appareils alimen- endommager l'appareil.
Page 31
FRANÇAIS Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage complet du linge pen- dant la durée de séchage sélec- tionnée par l'utilisateur. La durée doit être proportionnelle à la Minuterie 7 kg tous charge. Pour sécher un seul arti- cle ou de petites quantités de lin- ge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes.
32 www.aeg.com Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- tous sauf : Séchage de la soie/lingerie au Soie / Lin- Anti-froissa- 1 kg moyen d'air chaud et d'un mou- gerie ge et Minu- vement délicat. terie Pour rafraîchir les vêtements en...
Page 33
FRANÇAIS • lainages et bonneterie uniquement La durée de séchage qui s'affiche avec les programmes applicables - les correspond à une charge de 5 kg vêtements peuvent rétrécir pour les programmes Coton et Jeans. Pour les autres program- Ne mettez pas une quantité de mes, la durée du séchage corres- linge dépassant la charge maxi- pond aux charges recomman-...
34 www.aeg.com de 10 min jusqu'à un maximum de l'appareil. La sécurité enfants verrouille 2 heures (par paliers de 10 min). toutes les touches et le sélecteur de pro- gramme (cette fonction ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt ). Pour activer la 7.10 Fonction Départ Différé...
FRANÇAIS 8. CONSEILS 8.1 Conseils écologiques Appuyez simultanément sur les tou- ches Anti-froissage et Minuterie en • N'utilisez pas d'assouplissant pour le les maintenant enfoncées jusqu'à ce lavage et le séchage. Le sèche-linge que l'un de ces symboles s'affiche : adoucit automatiquement le linge.
36 www.aeg.com 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.1 Nettoyage du filtre Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors principal du séchage des textiles dans le sèche-linge. À la fin de chaque cycle, le voyant ap- proprié (nettoyez le filtre principal) s'allu- me pour vous indiquer que le filtre prin- cipal doit être nettoyé.
Page 37
FRANÇAIS Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé à cet effet. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION Si le bac d'eau de condensation est N'utilisez jamais votre sèche-lin- plein, le programme s'arrête automati- ge sans le filtre principal ou avec...
Page 38
38 www.aeg.com AVERTISSEMENT 9.3 Nettoyage des filtres du Risque d'empoisonnement. condenseur thermique L'eau de condensation est im- propre à la consommation. Si le voyant (Nettoyez les filtres du con- denseur thermique) est allumé, les filtres L'eau de condensation récupé- doivent être nettoyés.
Page 39
FRANÇAIS Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse.
40 www.aeg.com Nettoyez le petit filtre situé à la ba- Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du com- partiment du condenseur thermique. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez en place le petit filtre et le filtre du condenseur thermique.
FRANÇAIS ATTENTION Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humi- N'utilisez pas de matières abrasi- de. Séchez les surfaces nettoyées avec ves ou de laine d'acier pour net- un chiffon doux. toyer le tambour. ATTENTION Ne nettoyez pas l'appareil à l'ai- 9.5 Nettoyage du bandeau de de de produits de nettoyage commande et du boîtier pour meubles ou autres pouvant...
Page 42
42 www.aeg.com Cause probable Solution Problème Le filtre n'est pas verrouillé en Mettez le filtre dans la bonne Le hublot position. position. ne ferme Le linge est coincé entre le hu- Placez la charge correctement pas. blot et le joint.
FRANÇAIS 3) reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4) reportez-vous à la section DURETÉ DE L'EAU au chapitre CONSEILS 5) Uniquement pour les sèche-linge avec éclairage du tambour. 6) Remarque : au bout de 5 heures au maximum, le cycle de séchage se termine automatiquement (reportez-vous à...
44 www.aeg.com 12. INSTALLATION 12.1 Positionnement de l'appareil • Le sèche-linge doit être installé dans un endroit propre, à l'abri de la pous- 15mm sière. • L'air doit pouvoir s'écouler librement autour de l'appareil. Veillez à ce que les fentes de circulation d'air au fond de l'appareil ne soient pas obstruées.
FRANÇAIS • Vérifiez que les données électriques fi- 600 mm gurant sur la plaque signalétique cor- respondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise antichoc bien installée. 600 mm > 850 mm • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multi- ple.
Page 46
12. MONTAGE ..............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für polster dürfen in dem Gerät nicht ge- eine optimale Nutzung des Geräts vor trocknet werden. der Montage und dem ersten Ge- • Stellen Sie sicher, dass der Netzste- brauch die vorliegende Gebrauchsan- cker nach der Montage noch zugäng- weisung einschließlich der Ratschläge lich ist.
Page 48
48 www.aeg.com • Setzen oder lehnen Sie sich nie auf die • Die Geräterückseite muss gegen die Tür. Das Gerät könnte kippen. Wand zeigen. • Stellen Sie die Füße entsprechend ein, WARNUNG! wenn das Gerät auf einem Teppich • Brandgefahr! Damit Wäsche- oder etwas Ähnlichem installiert wird.
DEUTSCH dürfen nicht getrocknet werden. Die • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Wattierung oder Füllung könnte aus- Haustiere nicht in die Trommel klet- treten und einen Brand verursachen. tern. 1.4 Sicherheit für Kinder 1.5 Entsorgung des Geräts • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht •...
50 www.aeg.com Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Tür des Wärmetauschers Hauptfilter Abdeckung des Wärmetauscherfil- ters Schiebetaste zum Öffnen der Wär- Verriegelungsknopf metauschertür Luftschlitze Typenschild Schraubfüße 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- 3.2 Bausatz zur Ableitung des Säule Kondenswassers Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäsche-...
Page 51
DEUTSCH 3.3 Sockel mit Schublade Zubehörbezeichnung: RA5, RA6, RA11, RA12 Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden). Informie- ren Sie sich bei Ihrem Händler oder auf der Website, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät kompatibel ist.
52 www.aeg.com 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Display Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Taste Start/Pause Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Kontrolllampen: Wasserbehälter lee- ren , Hauptfilter reinigen, Wärmetau- Taste Signal (Zoemer) scherfilter reinigen Taste Zeitwahl (Droogtijd) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- serstoffe enthält.
Page 53
DEUTSCH Pfle- Bela- Verfügbare Programme dung Wäscheart Funktionen sym- Extratro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- alle außer: cken (Extra 7 kg cken aus Baumwolle. Trocken- Zeitwahl Droog) grad: Extratrocken. (Droogtijd) Starktro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- alle außer: cken 7 kg cken aus Baumwolle. Trocken- Zeitwahl (Sterkd- grad: Starktrocken.
Page 54
54 www.aeg.com Pfle- Bela- Verfügbare Programme dung Wäscheart Funktionen sym- Bügeltro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- alle außer: cken 3,5 kg cken aus Mischgewebe. Trocken- Zeitwahl (Strijkdroog) grad: Bügelwäsche. (Droogtijd) Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blu- sen); das Bügeln wird erheblich 1 kg erleichtert.
DEUTSCH 7. GEBRAUCH DES GERÄTS 7.1 Vorbereiten der Wäsche Trocknen Sie nicht mehr Wäsche als das maximale Fassungsver- Nur Textilien trocknen, die für mögen von 7kg. Wäschetrockner geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die 7.2 Einfüllen der Wäsche Wäsche für Wäschetrockner ge- eignet ist.
Page 56
56 www.aeg.com Die angegebene Trockenzeit be- 7.9 Funktion Zeitwahl zieht sich auf eine Beladung mit (Droogtijd) 5 kg für Baumwoll- und Jeans- programme. Für andere Pro- Nur zusammen mit dem Zeitprogramm . gramme bezieht sich die Tro- Damit kann die Dauer des Trockenpro- ckenzeit auf die empfohlene Be- gramms von min.
DEUTSCH 7.13 Funktion Kindersicherung Funktion Signal (Zoemer) eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akusti- Die Kindersicherung kann eingeschaltet sche Signalfolge. werden, um zu verhindern, dass Kinder So entnehmen Sie die Wäsche: mit dem Gerät spielen. Wenn die Kin- Halten Sie die Ein/Aus (Aan/Uit) - dersicherung eingeschaltet ist, sind alle Taste 2 Sekunden gedrückt, um das Tasten sowie der Programmwahlschalter...
58 www.aeg.com Drehen Sie den Programmwahl- Programms oder wenn der Wasserbehäl- schalter auf ein verfügbares Pro- ter voll ist. Wenn Sie ein externes Ab- gramm. pumpsystem für den Behälter benutzen, kann die Kontrolllampe ausgeschaltet Halten Sie gleichzeitig die Tasten werden.
Page 59
DEUTSCH Öffnen Sie den Filter. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was- ser. Schließen Sie den Filter. Entfernen Sie die Flusen vom Filter- sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
Page 60
60 www.aeg.com 9.2 Leeren des leuchtet. Zur Fortsetzung des Pro- gramms leeren Sie den Kondensatbehäl- Kondensatbehälters ter und drücken Sie die Starttaste. Der Kondensatbehälter muss nach je- Sie können auch den Bausatz zur dem Trockengang entleert werden. externen Ableitung des Kon- Ist der Kondensatbehälter voll, bricht...
Page 61
DEUTSCH Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öff- nen. Klappen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters nach unten. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetau- scherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unteren Fach heraus.
Page 62
62 www.aeg.com Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Fil- ter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. Reinigen Sie den kleinen Filter im...
DEUTSCH Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärme- tauscherfach. Hierfür können Sie ei- nen Staubsauger benutzen. Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein. Schließen Sie die Wärmetauscher- abdeckung. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet.
64 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE 10.1 Fehlersuche Mögliche Ursache Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in Der Wäschetrockner ist nicht die Steckdose. Kontrollieren an die Stromversorgung ange- Sie die Sicherung der Hausin- schlossen. stallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür.
Page 65
DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Problem Sie haben nach dem Pro- Schalten Sie den Wäschetrock- grammstart versucht, das Pro- ner aus und wieder ein. Wählen gramm oder die Funktion zu Sie ein neues Programm. Err (Fehler) ändern. auf dem Die Funktion, die Sie einschal- Display.
66 www.aeg.com 5) Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung. 6) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs). 11. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
Page 67
DEUTSCH • Damit Vibrationen und Geräusche auf ein Minimum reduziert werden, muss das Gerät auf einer stabilen und ebe- nen Fläche stehen. • Überprüfen Sie den waagrechten 15mm Stand des Geräts mit einer Wasser- waage, wenn es an seinen Platz ge- stellt wird.
68 www.aeg.com • Stellen Sie sicher, dass die elektri- 600 mm schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre- chen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine 600 mm > 850 mm sachgemäß installierte Schutzkontakts- teckdose an.
Page 69
12. INSTALLATION ............87 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
70 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to • Under no circumstances should you ensure the correct use, before instal- attempt to repair the machine your- ling and first using the appliance, read self. Repairs carried out by inexper-...
ENGLISH WARNING! • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, it is mandatory to • Risk of fire! To prevent from use the stacking kit (optional accesso- the risk of self combustion ry - see chapter: "ACCESSORIES"). do not stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are...
72 www.aeg.com WARNING! • Cut off the mains cable and discard it. • Danger of suffocation! The • Discard the door catch. This prevents packaging components (e.g. children or pets to be closed in the plastic film, polystyrene) can appliance. There is a risk of suffoca- be dangerous to children - tion.
ENGLISH 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.3 Pedestal with the drawer Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the Accessory name: PDSTP10.
74 www.aeg.com Drying rack accessory let to dry safely in • soft toys the tumble dryer: • lingerie • sport shoes Read carefully the instructions supplied with the accessory. • wool 4. CONTROL PANEL The programme dial The Delay Start (Startuitstel) push...
ENGLISH 6. PROGRAMMES Load Pro- Available Fabric Properties grammes functions mark Cottons (Katoen) Extra Dry all except: To dry cotton pieces of clothing. (Extra 7 kg Time Drying Drying level: extra dry. Droog) (Droogtijd) Strong Dry all except: To dry cotton pieces of clothing. (Sterk- 7 kg Time Drying...
76 www.aeg.com Load Pro- Available Fabric Properties grammes functions mark To dry easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results can be 1 kg different for to the different types all except: Easy Iron (or 5 of fabric and its finish.
ENGLISH 7.4 Auto stand-by function Fabric Property mark To decrease the energy consumption, the automatic stand-by function deacti- Applicable to dry in the vates the appliance: tumble dryer at decreased • if the Start/Pause button was not temperature pushed in the time of 5 minutes. Not applicable to dry in the •...
Page 78
78 www.aeg.com 7.7 The Anticrease (Anti- 7.11 Starting a programme kreuk) function Extends anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle to 90 mi- nutes. This function prevents laundry from creases. Laundry can be removed during the anticrease phase.
ENGLISH After each drying cycle: • drain the water container (See chapter CARE AND CLEANING.) • clean the filter 8. HINTS AND TIPS 8.1 Ecological hints until one of the these symbols go in- to view on the display: • Do not use fabric softener to wash and –...
80 www.aeg.com 9. CARE AND CLEANING 9.1 Cleaning the primary filter The filter collects the fluff. The fluff occurs while the cloths are At the end of each cycle the applicable dried in the tumble dryer. indicator (clean the primary filter) is on to tell you that the primary filter must be cleaned.
ENGLISH If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! If the condensed water container is full, Do not operate the tumble dryer the programme breaks off automatically without the primary filter or with...
Page 82
82 www.aeg.com The condensed water can be The frequency to clean the filters is rela- used as distilled water, e.g. for ted to the laundry type and its quantity. steam ironing. If necessary filter If you dry with the maximum load, clean the condensed water (e.g.
Page 83
ENGLISH Lift the primary filter. Hold the heat exchanger filter and pull it out from the bottom compartment. Push the hook to open the filter. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
84 www.aeg.com Clean the small filter from the base If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner. Put the small filter and heat ex- changer filter back.
ENGLISH 9.5 Cleaning the control panel CAUTION! Do not use furniture cleaning and housing agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the Use a standard neutral soap detergent appliance. to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Page 86
86 www.aeg.com Possible cause Remedy Problem You try to change the pro- Turn the tumble dryer off and gramme or the function after on. Make the new selection. Err (Error) the start of the cycle. on the dis- The function you try to activate play.
ENGLISH 11. TECHNICAL INFORMATION height x width x depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) drum volume 118 l maximum depth with the load door 1090 mm opened maximum width with the load door 950 mm opened adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight...
88 www.aeg.com can cause interference with the opera- tion of the appliance. • The temperature of the hot air which occurs in the tumble dry- er can increase to 60 °C. The appliance must not be instal- led on the floor which is not re- sistant to high temperatures.
ENGLISH • Should the appliance power supply • Do not pull the mains cable to discon- cable need to be replaced, this must nect the appliance. Always pull the be carried out by our Service Centre. mains plug. • Make sure not to squash or cause •...