Compteur d'énergie pour les applications de sous comptage pour réseaux basse, moyenne tension avec limites indiquées pour rapport tc et tt 4 modules (8 pages)
Sommaire des Matières pour IME Conto D2 MID
Page 1
FRONT LE • FRONT FR ME • F CE V NT • FRONTTEIL Conto D2 MID LE11105 nno fabbricazione Manufacturing year Codice prodotto Product code Corrente Current Frequenza Frequency Doppio isolamento Double insulation Consultare il manuale d’uso prima Consult the instruction manual before dell’installazione...
Page 2
DESCRIZIONE GENER LE GENER L DESCRIPTION ISTRUZIONI PER L’INST LL ZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS L’installazione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale Mounting of this equipment must be carried out just by skilled personnel. qualificato. Prima di procedere alla installazione, verificare che i dati di targa Before mounting, please make sure that the data on the label (tensione di (measuring voltage, measu-...
DESCRIPTION GENER LE LLGEMEINE BESCHREIBUNG INSTRUCTIONS POUR L’INST LL TION INST LL TIONS NWEISUNGEN L’installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel qualifié. Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt. vant de procéder à l’installation, vérifier que les données indiquées sur la plaque Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Spannung, Mess-Strom, Frequenz) correspondent à...
Page 4
DESCRIZIONE GENER LE GENER L DESCRIPTION ISTRUZIONI PER L’INST LL ZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS Mounting of this equipment must be carried out just by skilled personnel. L’installazione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualifi- Before mounting, please make sure that the data on the label (measuring voltage, cato.
Page 5
DESCRIPTION GENER LE LLGEMEINE BESCHREIBUNG INSTRUCTIONS POUR L’INST LL TION INST LL TIONS NWEISUNGEN L’installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel qualifié. Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt. vant de procéder à l’installation, vérifier que les données indiquées sur la plaque (tension de Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Spannung, Mess-Strom, Hilfsspan- mesure, courant de mesure, alimentation auxiliaire, fréquence) correspondent à...
Page 6
PROGR MM ZIONE • PROGR MMING • PROGR MM TION • PROGR MMIERUNG Password Password Mot-clé Kennwort Indirizzo Address Adresse Adresse CE2DMID11 Comunicazione RS485 Velocità trasmissione (kB/sec) Transmission speed (kB/sec) RS485 Communication Vitesse de transmission (kB/sec) Übertragungsgeschwindigkeit (kB/Sek) Communication RS485 Kommunikation RS485 Bit di parità...
Page 7
Visualizzazione anomalie nomaly display ffichage des anomales Fehleranzeige Tenere premuto per 2 secondi Tenere premuto per 2 secondi per l’azzeramento Keep pressed the key for 2 seconds For the Reset keep pressed the key for 2 seconds Tenir appuyé la touche pour 2 secondes Pour la Remise à...
Page 8
SIGILL BILE • SE L BLE • C CHET BLE • VERSIEGELB R 60,6 35,6 Marchio Sigillatura ustodia Housing sealing symbol Marque du Scellage du Boitier Zeichen der Gehäuseversiegelung Posizioni per la Piombatura Positions for lead plating Positions pour le plombage Lage für die Plombierung ULTIMO CONTO D2 IN RETE •...