Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko FNE 19906

  • Page 6: Safety Comes First

    Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Page 7: Transport Instructions

    Transport instructions Location Only place the appliance in dry rooms which The appliance should be transported only in can be ventilated. upright position. The packing as supplied must be intact during Avoid direct sunlight or direct heat sources transportation. such as a stove or a heater. If the appliance is transported in the horizontal If this cannot be avoided, the following position, it must be placed vertically and left...
  • Page 8: Get To Know Your Appliance

    Prior to startup Get to know your appliance Warning Before you start operating your appliance, the Below information about accessories are following points should be re-checked for supplied only for reference. Below accessories safety: may not be exactly same as the accessories of your appliance.
  • Page 9: Setting The Operating Temperature

    Setting the operating temperature (Fig. 2) The operating temperature is regulated by the temperature control. Warm Cold MAX. 1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) MAX. = Highest cooling setting (Coldest and fast freeze option setting) Please choose the setting according to the desired temperature.
  • Page 10: Freezing Food

    Making ice cubes Freezing Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and Freezing food place it in the freezer. The freezing compartment is marked with As soon as the water has turned into ice, you this symbol. can take out the ice cubes. You can use the appliance for freezing fresh Never use sharp objects such as knives or food as well as for storing pre-frozen food.
  • Page 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care Practical tips and notes Freezing Interior and Exterior Surfaces • Always leave food to thaw in a container that Attention allows the thawing water to run off. Always unplug the power cable or switch • Do not exceed the maximum allowable off the circuit breaker before cleaning.
  • Page 12: Normal Operating Noises

    Normal operating noises and store fresh food. Do not open the door in case of a power failure. For a rated appliance, frozen food in Various functional noises are completely the freezer compartment will not be affected normal due to the operation of the cooling if the power failure lasts shorter than the system of your appliance;...
  • Page 13 Meaning of energy fiche (Only for information purpose) Energy Manufacturer Model More efficient Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located Fresh food volume l Frozen food volume l Chill compartment volume l...
  • Page 14: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
  • Page 15: Entsorgung

    Transporthinweise Aufstellungsort Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen Das Gerät sollte nur in aufrechter Position auf, die belüftet werden können. transportiert werden. Die Originalverpackung muss während des Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und gesamten Transports unbeschädigt bleiben. nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen. Falls das Gerät liegend transportiert werden Falls dies nicht vermieden werden kann, sollten sollte, muss es danach aufrecht gestellt und...
  • Page 16: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    Vor der ersten Lernen Sie Ihr neues Gerät Inbetriebnahme kennen Warnung Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Die nachstehenden Angaben über Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Zubehörteile werden nur zur Kenntnisnahme Punkte noch einmal kontrollieren: erwähnt. Die aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit den Zubehörteilen Ihres Gerätes übereinstimmen.
  • Page 17: Einstellen Der Betriebstemperatur

    Einstellen der Betriebstemperatur (Abb. 2) Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert. Warm Kalt MAX. 1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) MAX. = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung) Bitte wählen Sie die der gewünschten Temperatur entsprechende Einstellung. Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden.
  • Page 18 Herstellung von Eiswürfeln Gefrieren Einfrieren von Lebensmitteln Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach. Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat, an der Türverkleidung gekennzeichnet. können Sie die Eiswürfel herausnehmen.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Praktische Tipps und Hinweise Innen- und Außenflächen Gefrieren Achtung • Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie einen Behälter, aus dem das Tauwasser immer den Netzstecker oder schalten die ablaufen kann. Sicherung aus.
  • Page 20: Normale Betriebsgeräusche

    Normale Betriebsgeräusche Was mache ich, wenn... Während des Betriebs Ihres Kühlgerätes 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es können einige Geräusche vom Kühlsystem eingeschaltet ist. erzeugt werden, die völlig normal sind: • Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig • Gurgelnde, zischende oder blubbernde eingesteckt ist! Geräusche entstehen durch den Umlauf des •...
  • Page 21 Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken) Energie Hersteller Modell Effizienter Weniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab. Frischlebensmittelvolumen 1 Gefriergutvolumen 1 Kühlfachvolumen 1 Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW)
  • Page 22: La Sécurité D'abord

    Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à...
  • Page 23: Instructions De Transport

    Instructions de transport Emplacement Installez l'appareil seulement dans des pièces L'appareil doit être transporté en position sèches pouvant être aérées. debout uniquement. L'emballage fourni doit rester intact pendant Évitez la lumière du soleil directe ou sources de le transport. chaleur directes telles qu'un four ou un radiateur. Si l'appareil est transporté...
  • Page 24: Apprendre À Connaître Votre

    Avant la mise en service Apprendre à connaître votre appareil Avant de commencer à faire fonctionner votre appareil, les points suivants doivent être inspectés à nouveau par mesure de sécurité: Avertissement Les renseignements suivants relatifs aux • L'appareil est-il correctement calé au sol ? accessoires sont fournis à...
  • Page 25: Réglage De La Température De Fonctionnement

    Réglage de la température de fonctionnement (Fig. 2) La température de fonctionnement est réglée à l'aide de la commande de température. Tiède Froid MAX. 1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) MAX = Réglage de réfrigération le plus fort (Réglage le plus froid) Veuillez choisir le réglage en fonction de la température désirée.
  • Page 26: Congélation

    Congélation Fabrication de glaçons Congeler les denrées Remplissez les bacs à glaçons d'eau jusqu'aux La zone de congélation est indiquée par le 3/4 et introduisez les dans le congélateur. symbole symbol on the door liner. Dès que l'eau est devenue glace, vous pouvez Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler sortir les glaçons.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils pratiques et remarques Surfaces Intérieures et Extérieures Congélation Attention • Laissez toujours les aliments dégeler dans Débranchez toujours le câble d'alimentation un récipient permettant à l'eau de ou coupez le disjoncteur avant de procéder décongélation de s'écouler. au nettoyage.
  • Page 28: Bruits Normaux De Fonctionnement

    Bruits normaux de • Vérifiez que la prise d'alimentation est branchée correctement ! fonctionnement • Vérifiez que l'alimentation électrique est en état de marche, ou si le disjoncteur a été déclenché ! Divers bruits de fonctionnement sont • Vérifiez si la commande de température est complètement normaux en raison du fonctionnement du système réfrigérant de correctement réglée !
  • Page 29 Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) Énergie Fabricant Modèle Plus efficace Moins efficace Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures) La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé. Produits frais volume l Produits surgelés volume l Compartiment fraîcheur volume...
  • Page 30: Veiligheid Is Het Belangrijkste

    Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen. Veiligheid is het belangrijkste! Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode.
  • Page 31: Installatie Van Het Apparaat

    Transportinstructies Locatie Plaats het apparaat enkel in droge ruimtes die Het toestel mag enkel in staande positie verlucht kunnen worden. worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact Vermijd direct zonlicht of directe warmtebronnen blijven tijdens het transport. zoals een kachel of een verwarmingsapparaat. Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd, Indien dit niet vermeden kan worden, moeten dient het rechtop te worden geplaatst en...
  • Page 32: Uw Apparaat Leren Kennen

    Voor het opstarten Uw apparaat leren kennen Waarschuwing Voor u uw apparaat in gebruik neemt, moeten De hieronder vermelde informatie over de de volgende punten om veiligheidsredenen accessoires wordt alleen als referentie opnieuw gecontroleerd worden: gegeven. De accessoires hieronder zijn mogelijk niet exact dezelfde als de accessoires •...
  • Page 33: De Werkingstemperatuur Instellen

    De werkingstemperatuur instellen (Afb. 2) De werkingstemperatuur wordt geregeld door de temperatuurknop. Warm Koud 4 MAX. 1 = Laagste koelinstelling (Warmste instelling) MAX = Hoogste koelinstelling (Koudste instelling) Kies een stand overeenkomstig de gewenste temperatuur. De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt.
  • Page 34 Ijsblokjes maken Diepvriezen Vul de vorm voor 3/4 met water en plaats hem Voedsel invriezen in de diepvriezer. Het invriesvak is gemarkeerd met Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes dit symbool op de deur. verwijderen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals U kunt het apparaat gebruiken voor het messen en vorken voor het verwijderen van invriezen van verse voedingswaren evenals...
  • Page 35: Schoonmaak En Onderhoud

    Schoonmaak en onderhoud Praktische tips en opmerkingen Buiten- en binnenoppervlakken Diepvriezen Opgepast Trek voordat u met schoonmaken begint, altijd • Laat voedingsmiddelen altijd ontdooien in de elektriciteitskabel uit of schakel de een doos waarin het dooiwater kan weglopen. stroombreker uit. •...
  • Page 36: Normale Bedrijfsgeluiden

    Normale bedrijfsgeluiden Wat als... Verschillende bedrijfsgeluiden zijn volledig 1- Het apparaat niet werkt, zelfs niet als het normaal omwille van de werking van het ingeschakeld is. koelsysteem van uw apparaat: • Controleer de elektriciteitskabel goed is • Gorgelende, bubbelende, gonzende geluiden aangesloten.
  • Page 37 Betekenis van energiekaart (Alleen voor informatieve doeleinden) Energie Fabrikant Model Efficiënter Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst. Volume verse levensmiddelen I Volume diepvriesproducten 1 Volume koelgedeelte 1 Geluid...
  • Page 38: Sikkerheden Først

    Tillykke med dit valg af produkt, der uden tvivl vil give dig mange års god funktion. Sikkerheden først! Læs denne brugsanvisning grundigt. Den indeholder vigtige informationer om anvendelsen af dit nye apparat. Hvis instruktionerne ikke overholdes, kan du miste retten til gratis service i garantiperioden.
  • Page 39: Innretning Av Apparatet

    Transportinstruktioner Plassering Apparatet skal kun placeres i tørre rum, der Kjøleskapet må bare transporteres stående. kan blive udluftet. Pakkingen som det leveres med må være intakt under transport. Undgå direkte sollys eller direkte varmekilder Hvis apparatet transporteres horisontalt, må som f.eks. en ovn eller radiator. det plasseres vertikalt og stå...
  • Page 40: Dus Med Dit Apparat

    Inden igangsætning Dus med dit apparat Advarsel Inden du begynder at bruge dit apparat, bør Informationen nedenfor om tilbehør er blot følgende punkter kontrolleres igen af givet som reference. Tilbehøret nedenfor er sikkerhedsmæssige årsager: måske ikke nøjagtigt det samme som tilbehøret til dit apparat.
  • Page 41: Indstilling Af Driftstemperaturen

    Indstilling af driftstemperaturen (Fig. 2) Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen. Varm Kold (Eller) Min.(-18 °C) Maks.(-24°C) 1 = Laveste indstilling af køling (varmeste indstilling) 4 = Højeste indstilling af køling (koldeste indstilling) (Eller) Min. = Laveste indstilling af køling (Varmeste indstilling) Maks.
  • Page 42: Nedfrysning Af Mad

    Fremstille isterninger Frysning Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og Nedfrysning af mad sæt den i fryseren. Fryseområdet er markeret med Så snart vandet er blevet til is, kan du tage isterningerne ud. symbolet på lågebeklædningen. Brug aldrig skarpe objekter som f.eks. knive Du kan bruge fryseren til at fryse friske eller gafter til at tage isterningerne ud.
  • Page 43: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og Praktiske tips og vedligeholdelse bemærkninger Frysning Indvendige og udvendige overflader • Lad altid mad tø op i en beholder, hvor det Bemærk optøede vand kan løbe fra. Tag altid ledningen ud eller sluk for kontakten • Overskrid ikke den maksimalt tilladte inden rengøring.
  • Page 44: Normal Funktionsstøj

    Normal funktionsstøj vil frosne madvarer i fryserrummet ikke blive berørt, hvis strømsvigtet varer kortere end ”Konserveringstiden ved fejl (timer)” nævnt på mærkeskiltet. Forskellige funktionslyde er helt normale Hvis strømsvigtet varer længere end som følge af køleskabets drift af kølesystem. ”Konserveringstid ved fejl (timer)”, skal maden kontrolleres og enten forbruges med det samme, eller tilberedes og så...
  • Page 45 Betydning af energimikrokort (kun for informationsformål) Energi Producent Model Mere effektiv Mindre effektiv Energiforbrug kWh/år (Baseret på standard testresultater for et døgn) Aktuelt forbrug vil afhænge af, hvordan apparatet bruges, og hvor det placeres Ferskvarer rumfang 1 Frosne madvarer rumfang 1 Svaleafdeling rumfang 1 Støj (dB(A) re 1 pW)
  • Page 46: Säkerheten Först

    Gratulerar till ditt val av produkt som kommer att skänka dig många års felfri användning. Säkerheten först! Läs den här bruksanvisningen noggrant. Den innehåller viktig information om hur du använder den nya enheten. Om instruktionerna inte följs, kan du förlora rätten till avgiftsfri service under garantiperioden.
  • Page 47: Installation Av Enheten

    Transportinstruktioner Placering Enheten får endast placeras i torra rum med Enheten får bara transporteras stående upprätt. goda ventilationsmöjligheter. Det medföljande emballaget måste vara helt under transporten. Undvik direkt solljus eller direkta värmekällor, Om enheten transporteras i horisontalt läge som t.ex. en spis eller värmare. måste den placeras vertikalt och få...
  • Page 48: Lär Känna Din Enhet

    Innan uppstart Lär känna din enhet Varning Innan du påbörjar användning av enheten skall Nedan finner du information om tillbehör. följande punkter kontrolleras i säkerhetssyfte: Denna anges endast i hänvisande syfte. Nedan nämnda tillbehör kanske inte • Står enheten säkert på golvet? överensstämmer med tillbehören för din enhet.
  • Page 49: Ställ In Driftstemperatur

    Ställ in driftstemperatur (Fig. 2) Driftstemperaturen regleras med termperaturreglaget. Varmt Kallt 4 MAX. 1 = Lägsta kylinställning (Varmaste inställning) MAX.= Lägsta kylinställning (Kallaste inställning) Välj inställning enligt önskad temperatur. Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet.
  • Page 50: Göra Isbitar

    Göra isbitar Frysning Frysning av mat Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera det i frysen. Frysområdet är märkt med symbolen Då vattnet har blivit till is, kan du ta ut isbitarna. Du kan använda enheten för frysning av färsk Använd aldrig vassa föremål som t.ex.
  • Page 51: Rengöring Och Vård

    Rengöring och vård Praktiska råd och anmärkningar Interna och externa ytor Frysning Observera • Låt alltid mat tina i en behållare där Koppla alltid ur strömsladden eller slå från avfrostningsvattnet kan rinna ut. reläet före rengöring. • Överskrid inte maximalt tillåten fryskapacitet vid frysning av färsk mat (se avsnittet Rengör utsidan med ljummet vatten och ett "Frysning")
  • Page 52: Normala Driftsljud

    Normala driftsljud Vad gör jag om… 1- Enheten inte fungerar, även om den är Olika funktionsljud är helt normala med påslagen. anledning av kylsystemets drift i din enhet; • Kontrollera att huvudkontakten är korrekt ansluten! • Kluckande, viskande, kokande eller •...
  • Page 53 Energianslutning (Endast för information) Energi Tillverkare Modell Mer effektiv Mindre effektiv Energiförbrukning (kWh/år) (Baserat på standardresultat för 24 h) Den faktiska förbrukningen beror på hur enheten används och var den är placerad. Färsk mat, volym 1 Fryst mat, volym 1 Kylfack, volym 1 Brus (dB(A) re 1 pW)

Ce manuel est également adapté pour:

19930

Table des Matières