Sommaire des Matières pour Albert Roller ROLLER'S Fox
Page 1
fi n Käyttöohje ........... 47 Navodilo za uporabo ........53 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
Page 4
Fig. 8 color Art.-Nr. X mm X mm Y mm ROLLER’S Fox 90° ≤ 2" HSS-Bi 561001 90° Spezial 2”/140-3,2 HSS-Bi Made in Germany Art.-Nr. 561001 90° HSS-Bi 561002 ≤ 4" 90° Spezial 4”/200-3,2 HSS-Bi Made in Germany Art.-Nr. 561002 90°...
Originalbetriebsanleitung Fig. 1 – 8 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. 1 Spannspindel mit Knebel Tippschalter (Gasgebeschalter) Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden 2 Führungshalter 12 Stellrad Teilen erfasst werden.
Sicherheitshinweise für Akkus ● Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grifffl ächen (”A“), wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Strom- WARNUNG WARNUNG leitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte unter Spannung setzen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech- und zu einem elektrischen Schlag führen.
Page 7
ROLLER’S Carat VE: Antriebsmaschine, Sechskant-Stiftschlüssel, 1 ROLLER’S 1.6. Abmessungen Universalsägeblatt 150-1,8/2,5, Stahlblechkasten, Betriebsanleitung ROLLER’S Fox 455×80× 90 mm (17,9"×3,2"×3,5") ROLLER’S Fox VE 435×80×135 mm (17,1"×3,2"×5,3") ROLLER’S Carat 22 V VE: Antriebsmaschine, Akku, Schnellladegerät, Sechs- ROLLER’S Fox SR 490×80× 90 mm (19,3"×3,2"×3,5") kant-Stiftschlüssel, 1 ROLLER’S Universalsägeblatt 150-1,8/2,5, Stahlblech- ROLLER’S Fox...
Maschinenzustandskontrolle, ROLLER’S Fox 22 V VE, ROLLER’ S Fox 22 V VE, ROLLER’ S Carat ROLLER’S Sägeblätter für alle ROLLER’S Säbelsägen 22 V VE Für spezielle Sägearbeiten von Metallen, Holz, Baustoffen und Kunststoffen Die Akku-Säbelsäge ist mit einer elektronischen Maschinenzustandskontrolle stehen zahlreiche ROLLER’S Sägeblätter unterschiedlicher Form, Länge und (Fig.
Page 9
Führungshalter wie unter 2.2. beschrieben montieren. ROLLER’S Säbelsäge 3.3. Schmiermittel mit Führungshalter an das Rohr anlegen, so dass die Spannspindel mit Knebel Für normale Sägearbeiten keine Schmiermittel verwenden. Diese behindern (1) senkrecht steht. Spannspindel anziehen. Schalter (7 bzw. 10) unter gleich- das Auswerfen der Späne aus dem Sägeschlitz und verkürzen dadurch die zeitigem Umfassen des Motorgriffes drücken bzw.
Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Translation of the Original Instruction Manual b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Fig. 1 – 8 c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing 1 Clamping spindle with feed screw...
● Do not touch any objects or the ground with the running saw. There is a Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting Force-transmitting danger of recoil. guide holder Green wood ●...
Right-angled sawing with ROLLER’S Fox 22 V VE: S Fox 22 V VE: CAUTION CAUTION With guide holder 563000 and The indiCarated weighted effective value of acceleration can differ during ROLLER’S special saw blade 561001 operation from the indiCarated value, dependent on the manner in which the Pipes (also plastic jacketed) ⅛"...
Page 14
3. Operation NOTICE NOTICE The guide holder must be used to achieve right-angled saw cuts because right-angled saw cuts because right-angled Use eye protection Use a respirator exact right-angled positioning and guiding of the ROLLER’S reciproCarating saw/ROLLER’S cordless reciproCarating saw is not possible by hand. Use ear protection 2.3.
Page 15
ROLLER’S Smaragdol or ROLLER’S Rubinol for cooling and lubriCaration Remove water/moisture from the housing of the saw blade holder after every should be used exclusively for sawing stainless steel and hard cast iron pipes. use. Lightly lubriCarate the saw blade holder and saw blade clamping lever It is recommended to use ROLLER’S Fox SR and one of the ROLLER’S universal (14) with machine oil (ROLLER’S Shark VE).
6. Disposal The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the ROLLER-authorized customer service stations is available on the ROLLER’S reciproCarating saws, batteries and rapid chargers may not be Internet under www.albert-roller.de. For countries which are not listed, the thrown in the household waste when they are fi...
Traduction de la notice d’utilisation originale e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations Fig. 1 – 8 inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou 1 Vis de serrage avec poignée 10 Interrupteur variateur à...
Avertissements de sécurité pour scies sabres ROLLER’S Consignes de sécurité pour les accus AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi Carations fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instruc- les spécifi...
ROLLER’S Carat VE : machine d’entraînement, clé mâle six pans, 1 lame de 1.6. Dimensions scie universelle ROLLER’S 150-1,8/2,5, coffret métallique, notice technique ROLLER’S Fox 455×80× 90 mm (17,9"×3,2"×3,5") ROLLER’S Fox VE 435×80×135 mm (17,1"×3,2"×5,3") ROLLER’S Carat 22 V VE : machine d’entraînement, accu, chargeur rapide, clé ROLLER’S Fox SR 490×80×...
Contrôle de l'état de fonctionnement de la machine, ROLLER’S Fox 22 V S Fox 22 V Lames de scie ROLLER’S pour toutes les scies sabres ROLLER’S De nombreuses lames de scie ROLLER’S de différentes formes, longueurs et VE, ROLLER’S Carat 22 V VE La scie sabre sur accu est équipée d'un contrôle électronique de l'état de fonc- dentures à...
Monter le guide conformément aux instructions du point 2.2. Appliquer la scie Utiliser de l’huile de coupe ROLLER’S Smaragdol ou ROLLER’S Rubinol pour sabre ROLLER’S avec le guide contre le tube, de sorte que la vis de serrage le refroidissement et la lubrifi Caration uniquement lors du sciage de tubes en avec poignée (1) soit verticale.
(CISG). Le garant de cette garantie du fabricant valable dans le monde entier est à justifi er par l’envoi des documents d’achat originaux qui doivent contenir est la société Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit.
Traduzione delle istruzioni d’uso originali g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi- curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di un sistema Fig. 1 – 8 di aspirazione della polvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere. h) L’utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza 1 Vite di serraggio con manopola 10 Interruttore di sicurezza regolabile in...
● Tenere presente che durante il lavoro si possono formare polveri nocive. Utilizzare una maschera respiratoria Se necessario, utilizzare aspiratori adatti, una maschera respiratoria ed indumenti monouso. Rispettare le disposizioni e le norme nazionali. ● Utilizzare appositi strumenti per individuare tubature e cavi elettrici nascosti Utilizzare una protezione per l’udito o contattare l’azienda erogatrice locale.
Cassetta metallica (Macchine motore ROLLER’S) 566051 1.8. Informazioni sulla rumorosità Cassetta metallica (Macchine motore ROLLER’S ioni di litio) 566030 Livello di pressione acustica L Detergente per macchine 140119 ROLLER’S Fox/Carat 96 dB(A) ROLLER’S Shark 87 dB(A) 1.3. Applicazioni Livello di potenza acustica L Taglio ad angolo retto con ROLLER’S Fox VE/SR: ROLLER’S Fox/Carat 107 dB(A)
Caricabatteria veloce agli ioni di litio (cod. art. 571585) serraggio (9) non può più essere serrata a fondo perché il suo esagono interno Con spina di rete inserita, la spia di controllo sinistra è accesa in verde. Se un o la chiave a brugola esagonale sono usurati, la spina d’arresto si spezza. È accumulatore inserito è...
Page 27
4. Manutenzione 3.2. Ciclo di lavoro per il taglio a mano libera AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare Afferrare il seghetto ROLLER’S, il seghetto a batteria ROLLER’S solo per le e revisionare l’elettroutensile almeno una volta all’anno inviandolo o portandolo impugnature isolate ("A") (fi...
è la Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si 71332 Waiblingen, Deutschland.
Vertaling van de originele handleiding e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stabiel staat en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren. Zo kunt u het elektrische gereed- Fig. 1 – 8 schap in onverwachte situaties beter controleren. f) Draag geschikte kleding.
Veiligheidsinstructies voor accu’s Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging. ● Houd het elektrische gereedschap aan de geïsoleerde handgrepen (‘A’) WAARSCHUWING WAARSCHUWING vast, als u werkzaamheden uitvoert waarbij het werktuig verborgen stro- Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, opschriften en technische omleidingen of het eigen netsnoer kan raken.
ROLLER’S Carat 22 V VE: aandrijfmachine, accu, snellaadapparaat, inbus- 1.6. Afmetingen ROLLER’S Fox 455×80× 90 mm (17,9"×3,2"×3,5") sleutel, 1 ROLLER’S Universalzaagblad 150-1,8/2,5, stalen koffer, handleiding ROLLER’S Fox VE 435×80×135 mm (17,1"×3,2"×5,3") ROLLER’S Fox 22 V VE: aandrijfmachine, accu, snellaadapparaat, inbussleutel, S Fox 22 V VE: aandrijfmachine, accu, snellaadapparaat, inbussleutel, ROLLER’S Fox SR 490×80×...
Gebruik voor het laden uitsluitend een ROLLER’S snellaadapparaat. Nieuwe Hierdoor uitstekend zaagvermogen en bijzonder hoge standtijd. Ook voor moeilijk verspaanbare materialen, bijv. roestvaststalen buizen, hard gietijzeren en langere tijd niet gebruikte accu’s Li-ion bereiken pas na meerdere laadbeurten hun volledige capaciteit. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. buizen enz.
Page 33
3.3. Smeermiddelen LET OP LET OP Gebruik voor normale zaagwerkzaamheden geen smeermiddelen. Deze hinderen Gebruik uitsluitend ROLLER’S Spezialzaagbladen of ROLLER’S Universal- het afvoeren van de spanen uit de zaagsleuf en verkorten daardoor de stand- zaagbladen (zie 2.4). Normale zaagbladen met enkelzijdige aansluiting zijn tijd van het zaagblad.
Page 34
(CISG). De garantiegever van deze te wijten zijn, worden gratis verholpen. Door deze garantiewerkzaamheden wereldwijd geldende fabrieksgarantie is Albert Roller GmbH & Co KG, Neue wordt de garantieperiode voor het product niet verlengd of vernieuwd. Schade Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Översättning av originalbruksanvisningen h) Invagga inte dig själv i falsk säkerhet och ignorera inte säkerhetsreglerna för elverktyg, även om du efter längre användning är väl förtrogen med Fig. 1 – 8 elverktyget. Oförsiktigt handlande kan inom bråkdelar av en sekund leda till allvarliga personskador.
● Använd lämplig sökutrustning för att spåra upp dolda elledningar eller kontakta det lokala elbolaget. Kontakt med elledningar kan leda till brand och Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass II elektrisk stöt. Skador på en gasledning kan leda till explosion. Om sågen tränger in i en vattenledning kan det orsaka sakskador eller elektrisk stöt.
Page 37
Med rörhållare 563100 och 1.9. Vibrationer ROLLER’S specialsågblad 561002 Vägt effektivvärde för accelerationen: Rör (även plastisolering) 2½" – 4" alla ROLLER’S sabelsågar Med rörhållare 563200 och Sågning av spånplatta 18,3 m/s² K = 3,3 m/s² ROLLER’S specialsågblad 561008 Sågning av träbalkar 28,3 m/s²...
Page 38
2.2. Sågar med rörhållare (2) (rätvinklig sågning) 2.6. Inställning av skyddsskon med justering på längden, ROLLER’S Shark VE (fi g. 6.) VARNING VARNING VARNING VARNING Dra ut nätkontakten resp. avlägsna batteriet innan rörhållaren monteras/ demonteras! Före inställning av längden på den fällbara skyddsskon (6) skall nätkon- takten drar ut! Skjut in montagebulten (3) för rörhållaren (2) från sidan i ROLLER’S bajonettsåg/ Ta ut sexkantstiftnyckeln ur hållaren (15) och öppna de båda klämskruvarna...
Page 39
Vid sänksågning i ytor med material som inte är för hårt, t.ex. trä, plast, plaströr 4.1. Underhåll eller lätta byggmaterial, kan sågbladet sänkas ner i en yta genom att man sågar VARNING VARNING försiktigt (fi g. 4). Använd ett kort sågblad. Innan ROLLER’S bajonettsåg startas, Dra ut nätkontakten resp.
Page 40
(CISG). Garantigivare för denna över hela första användaren. Leveransdatumet ska bekräftas genom insändande av världen giltiga tillverkargarantin är Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommels- inköpsbeviset i original, vilket måste innehålla uppgifter om köpdatum och hauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Page 41
Oversættelse af den originale brugsanvisning 4) Brug og behandling af el-værktøjet a) Overbelast ikke el-værktøjet. Brug altid kun et el-værktøj, som er beregnet Fig. 1 – 8 til arbejdsopgaven. Med det passende el-værktøj arbejder du bedre og sikrere inden for det angivne effektområde. 1 Spændeskrue med spændepind 10 Trinløs sikkerheds-vippekontakt b) Brug aldrig et el-værktøj, hvis kontakten er defekt.
● Sørg ved savning af vandførende ledninger for, at der ikke kan komme resterende vand ind i motoren. Der er fare for elektrisk stød. El-apparatet opfylder beskyttelsesklasse II ● Sørg når du saver i vandførende rørledninger for, at der ikke kan komme restvand i akkuen.
Page 43
1.3. Arbejdsområde 1.9. Vibrationer Retvinklet savning med ROLLER’S Fox VE/SR: Anslået effektiv værdi af accelerationen: Med rørholder 563000 og alle ROLLER’S bajonetsave ROLLER’S specialsavblad 561001 Savning af spånplade 18,3 m/s² K = 3,3 m/s² Rør (også plastbelagte) ⅛" – 2" Savning af træbjælker 28,3 m/s²...
Page 44
2.2. Savning med rørholder (2) (retvinklet savning) 2.6. Indstilling af den længdeindstillelige støttesko, ROLLER’S Shark VE (fi g. 6) ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Træk stikket ud af stikkontakten eller tag akkuen ud, inden rørholderen Inden indstillingen af den længdeindstillelige, vipbare støttesto (6) skal monteres/afmonteres! stikket trækkes ud! Tag unbrakonøglen ud af holderen (15) og åbn de to klemskruer (16).
Til dyksavning i fl ader af ikke så hårdt materiale som f.eks. træ, plast, plastrør 4.1. Vedligeholdelse eller lette byggematerialer kan savklingen dykkes forsigtigt ned i en fl ade (Fig. ADVARSEL ADVARSEL 4). Brug en kort savklinge. Anbring ROLLER’S bajonetsaven i slukket tilstand Træk stikket ud af stikkontakten eller tag det genopladelige batteri ud med underkanten af den kipbare støttesko (6) og savklingens spids på...
Page 46
Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende &...
fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely a) Älä ylikuormita sähkölaitetta. Käytä työn kannalta tarkoituksenmukaista Kuva 1 – 8 sähkötyökalua. Käyttämällä sopivaa sähkötyökalua sen ilmoitetulla tehoalueella työskentelet paremmin ja turvallisemmin. 1 Kiinnityskara kahvalla 10 Portaaton turvakäyttökytkin b) Älä...
fi n fi n ● Kiinnitä materiaali tiukasti. Älä tue työstettävää kappaletta kädellä tai jalalla. Loukkaantumisvaara. Ympäristöystävällinen jätehuolto ● Varmista työkappale. Kiinnityslaitteessa tai ruuvipenkissä oleva työstettävä kappale on varmemmin kiinni kuin kädellä kiinni pidetty. CE-vaatimustenmukaisuusmerkintä ● Älä koske esineisiin tai maahan käynnissä olevalla sahalla. Takaiskun vaara. ●...
Page 49
fi n fi n Ohjauspitimellä 563200 ja Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normienmukaisen testausmenetelmän ROLLER’S-erikoissahanterällä 561008 mukaan ja se on verrattavissa johonkin toiseen laitteeseen. Ilmoitettua tärinän Putket (myös muovivaippaiset) 5" – 6" päästöarvoa voidaan käyttää myös alustavaan keskeytyksen arviointiin. ROLLER’S Fox SR ohjauspitimellä HUOMIO HUOMIO ja ROLLER’S-yleissahanterällä...
Page 50
fi n fi n aseta kuusiokantainen tappiavain pidikkeeseen (15). Tukikengän säätömah- HUOMAUTUS HUOMAUTUS dollisuuden myötä osin tylsyneitä sahanteriä voidaan käyttää paremmin ja Suorakulmaiseen sahaukseen tarvitaan ehdottomasti ROLLER’S-ohjauspidintä, Suorakulmaiseen sahaukseen tarvitaan ehdottomasti ROLLER’S-ohjauspidintä, Suorakulmaiseen voidaan välttyä sahanterän kärjen töytäisyltä seinään/putken sisäseinään koska sahauksen täysin suorakulmainen aloitus ja ROLLER’S-puukkosahan / (huomioi sahanterän isku).
Page 51
fi n fi n 3.3. Voiteluaine aina käytön jälkeen sahanterän kiinnittimen kotelosta. Rasvaa sahanterän Tavallisissa sahaustöissä ei käytetä voiteluainetta. Se estää purun poistumisen kiinnitin ja sahanterän kiristysvipu (14) kevyesti koneöljyllä (ROLLER’S Shark sahausraosta ja lyhentää siten sahanterän käyttöikää. VE). Vaihda viallinen kiristysruuvi (9) (paitsi ROLLER’S Shark VE). Puhdista muoviosat (esim.
(CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmistus- Waiblingen, Saksa.
Prevod originalnega navodila za uporabo h) Ne predajte se lažnemu občutku varnosti in ne ravnajte proti pravilom iz varnostnih navodil za električna orodja, tudi če imate zaradi pogoste uporabe Sl. 1 – 8 Sl. 1 – 8 občutek, da ste dodobra seznanjeni z električnim orodjem. Nepazljivo ravnanje lahko hipoma vodi do težkih poškodb.
● Upoštevajte, da pri žaganju lahko nastanejo zdravju škodljivi prahovi. Po Uporabljajte zaščito sluha potrebi uporabite primerni sesalnik, zaščitno masko proti prahu in oblačilo za enkratno uporabo. Upoštevajte nacionalne predpise. ● Uporabite primerne detektorje za iskanje skritih oskrbovalnih vodov ali pa Električna naprava ustreza zaščitnemu razredu II se povežite z ustreznim lokalnim podjetje za oskrbo.
1.3. Delovno območje 1.9. Vibracije Pravokotno žaganje z ROLLER’S Fox VE/SR: Ocenjena efektivna vrednost pospeška: Z upravljalnim držalom 563000 in vse ROLLER’S sabljaste žage ROLLER’S specialnim žaginim listom 561001 Žaganje iverne plošče 18,3 m/s² K = 3,3 m/s² Cevi (tudi s plaščem iz umetne mase) ⅛"...
Page 56
smeri navzgor. Spustite vpenjalno ročico žaginega lista (14), ker je obremenjena OBVESTILO OBVESTILO z vzmetjo in samostojno napne žagin list. Preizkusite žagin list (5) na trdnost Hitri polnilnik ni primeren za uporabo na prostem. naseda. Navzgor obrnjen žagin list dovoljuje reze blizu površine (sl. 7). 2.2.
Page 57
Za potopno žaganje v površine pri ne pretrdem materialu, npr. lesu, umetnih 4.1. Servisiranje masah, ceveh iz umetne mase ali lahkih gradbenih materialov lahko žagin list OPOZORILO OPOZORILO previdno delujoče potopite v površino (sl. 4). Uporabite kratki žagin list. Name- Pred popravili izvlecite omrežni vtič...
(CISG). Izdajatelj te proizvodne Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue uporabniku. Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Page 60
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU 2006/42/EC, 2014/30/EU , 2019/1781/EU. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61029-1:2009 + A11:2010, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland Rainer Hech...