Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No.
WYR
MERCEDES | GL-KLASSE (X164) | 09.2006 - 12.2012
MERCEDES | M-KLASSE (W164) | 02.2005 - 12.2012
MERCEDES | R-KLASSE (W251, V251) | 08.2005 - 10.2017
KIT
232207-T
D
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
GB
Electrical Set for Trailer Connection
F
Ensemble électrique pour brancher le crochet d'attelage
NL Elektrische aansluitset voor trekhaak
DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog
N
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
S
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
FIN
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
I
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
E
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
CZ Elektrická připojovací sestava tažného zařízení
H
Elektromos kábelköteg vonóhorog bekötéséhez
RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка
LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys
LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts
EST
Elektriline tiisli ühenduskomplekt
SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia
PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego
232207-13R-T / 20.07.2020-00 /
232207R-T,
KIT
232213-T
232213R-T
WYR
Seite 1 von 19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Imiola HAK-POL WYR232207R-T

  • Page 1 232207R-T, 232213R-T MERCEDES | GL-KLASSE (X164) | 09.2006 - 12.2012 MERCEDES | M-KLASSE (W164) | 02.2005 - 12.2012 MERCEDES | R-KLASSE (W251, V251) | 08.2005 - 10.2017 232207-T 232213-T Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung Electrical Set for Trailer Connection Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt...
  • Page 2 Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf.
  • Page 3 DK ! Installering af det elektriske udstyr skal udføres af et specialværksted eller af en dertil uddannet person. Før påbegyndelse af montagearbejder bør man læse grundigt hele montagevejledningen. Efter installering af det elektriske udstyr skal montagevejledningen vedlægges bilens servicedokumentation. Ved et ukorrekt brug eller foretagelse af ændringer i det elektriske udstyr eller udskiftning af udstyrets enkelte bestanddele bortfalder alle garantirettigheder. Ved kørsel uden påhængsvogn eller en anden bæreanordning skal de anvendte tilkoblingsstykker kobles fra strømkontakter.
  • Page 4 La instalación del conjunto eléctrico debe realizarse por un taller especial o una persona instruida. Antes de empezar cualquier trabajo de montaje es necesario leer el manual de montaje. Después de instalar el grupo eléctrico en los documentos de servicio del coche hay que incluir el manual de montaje. En caso de incorrecto uso o introducción de cambios en el juego E o bien en caso de reemplazo de los subgrupos que se encuentran en el disposiivo, extingue la garantía.
  • Page 5 LT ! Įmontuoti elektros prietaisų rinkinį rekomenduojama specialiose dirbtuvėse arba tai gali atlikti kvalifikuotas asmuo. Būtinai perskaitykite visą įmontavimo instrukciją ir tik tada pradėkite montavimo darbus. Baigus elektros prietaisų rinkinio montavimo darbus, prie transporto priemonės techninės priežiūros dokumentų padėkite įmontavimo instrukciją. Neteksite teisės reikalauti garantinio aptarnavimo, jei naudosite ne pagal paskirtį...
  • Page 6 7-pin 27, 30 18-19 29-30 10 x 13-pin 27, 30 18-19 29-30 10 x 232207-13R-T / 20.07.2020-00 / Seite 6 von 19...
  • Page 7 7-pin 7-pin 13-pin 13-pin 7-pin + 13-pin bk / wh bk / gn gy / rd bk / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange purple not occupied gy / bk blanc noir...
  • Page 8 Info Nombres de símbolos Die Bezeichnungen der Symbole Názvy symbolů Symbol names Szimbólumnevek Noms des symboles Имена символов Symboolnamen Simbolių pavadinimai Symbolnavne Simbolu nosaukumi Symbolnavn Sümbolite nimed Symbolnamn Názvy symbolov Symbolien nimet Nazwy symboli Nomi dei simboli Nebelschlu- Schlußleuchte Schlußleuchte Blinker links Bremsleuchte Blinker rechts...
  • Page 9 232207-13R-T / 20.07.2020-00 / Seite 9 von 19...
  • Page 10 GL-Klasse 07.2009 / M-Klasse 2010 / R-Klasse GL-Klasse 08.2009 / M-Klasse 2010 232207-13R-T / 20.07.2020-00 / Seite 10 von 19...
  • Page 11 GL-Klasse / M-Klasse / R-Klasse Steckgehause 18-PIN Steckplatz 3 18-PIN connector Position 3 bu/bk PIN 3 bu/bk (STOP) rd/bk rd/bk rd/bk rd/bk bu/bk bu/bk bu/bk PIN 2 E-Satz rd/bk E-Satz rd/bk PIN 3 bu/bk PIN 2 e-kit rd/bk e-kit rd/bk PIN 3 Seite 11 von 19 232207-13R-T / 20.07.2020-00 /...
  • Page 12 R-Klasse wh/bu Steckplatz 1 wh/bu Position 1 wh/bu wh/bu gy/wh wh/bu E-Satz gy/wh e-kit gy/wh E-Satz gy e-kit gy GL-Klasse / M-Klasse / R-Klasse OPTION 1 OPTION 2 E-Satz Auto Stecker OPTION 1 e-kit car socket 232207-13R-T / 20.07.2020-00 / Seite 12 von 19...
  • Page 13 OPTION 2 bn, bn/rd Steckplatz 4 bn, bn/rd Position 4 bn/rd bn/rd bn/rd bn/rd E-Satz bn kabel bn, E-Satz bn/rd kabel bn/rd e-kit bn cabel car bn, e-kit bn/rd cabel car bn/rd E-Satz E-Satz e-kit e-kit M-Klasse / R-Klasse E-Satz bn e-kit bn 232207-13R-T / 20.07.2020-00 / Seite 13 von 19...
  • Page 14 E-Satz rd +30 e-kit rd +30 Modul Trail-tec 30-04 LED Stecker 14 pin E-Satz modul Trail-tec 30-04 LED socket 14 pin e-kit Nummer: WYR990799R part number: WYR990799R OPTIONAL Nummer: WYR991699R part number: WYR991699R 232207-13R-T / 20.07.2020-00 / Seite 14 von 19...
  • Page 15 232207-13R-T / 20.07.2020-00 / Seite 15 von 19...
  • Page 16 - Hella Gutmann - Rameder Connect Alternative - Westfalia Star Diagnostic ACHTUNG Diese Codierung kann eventuell nach einem Besuch bei einer autorisierten Werkstatt (Software-Update) verloren gehen! HINWEIS Aufgrund von Fahrzeugausstattung und Softwarestand des jeweiligen Testers ist es möglich, dass einzelne Fahrzeuge nicht freigeschaltet werden können.
  • Page 17 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Achtung!!! Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem geeigneten Prüfgerät überprüfen. ACHTUNG Diese Codierung kann eventuell nach einem Besuch bei einer autorisierten Werkstatt (Software-Update) verloren gehen! HINWEIS Aufgrund von Fahrzeugausstattung und Softwarestand des jeweiligen Testers ist es möglich, dass einzelne Fahrzeuge nicht freigeschaltet werden können.
  • Page 18 Varning!!! Sätta fast alla ledningar med bifogade bandklämmor, montera tidigare demonterade delar. Förbinda en ackumulator och testa alla fordonets funktioner med en förbunden släpvagn eller en lämplig testanordning. OBSERVERA Programmeringens effekter kan eventuellt förloras efter besök på auktoriserad serviceverkstad (uppdatering av programvaran)! INFORMATION Beroende på...
  • Page 19 RU ! Внимание!!! Все провода надо крепить приложенными ленточными зажимами, установить ранее разобранные детали. Подключите аккумулятор и проверьте все функции автомобиля с присоединенным прицепом, или при помощи соответствующего тестера. ВНИМАНИЕ Эффекты этого программирования могут быть утеряны после визита в Авторизиваронной станции техобслуживания (обновление программного обеспечения) ИНФОРМАЦИЯ...

Ce manuel est également adapté pour:

Wyr232213r-t