Page 1
39C0540 ARMADI FRIGORIFERI ARMOIRES FRIGORIFIQUES KÜHLSCHRÄNKE REFRIGERATORS CABINAS FRIGORIFICAS KOELKASTEN MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH USE AND INSTALLATION MANUAL MANUAL DE USO E INSTALACIÓN GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING Rev.8 06/2016...
Page 2
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale, senza preavviso e responsabilità...
INDICE DESCRIZIONE MACCHINA ACCESSORI ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESCRIZIONI HACCP CARATTERISTICHE TECNICHE MESSA IN OPERA ED INSTALLAZIONE PANNELLI DI COMANDO AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO BLOCCO/SBLOCCO DELLA TASTIERA SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE (Every Control) SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE (Eliwell) CARICAMENTO PRODOTTO ARRESTO...
DESCRIZIONE MACCHINA Quest’apparecchiatura è stata progettata per la refrigerazione e conservazione degli alimenti. Ogni altro uso è da ritenersi improprio. ATTENZIONE: le macchine non sono idonee per installazioni all’aperto e/o ambienti sottoposti alle azioni degli agenti atmosferici. Il costruttore declina ogni responsabilità da usi non previsti delle apparecchiature. Gli armadi frigoriferi sono realizzati con impianti di refrigerazione a "NORMALE TEMPERATURA"...
NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna verificare che l’imballo sia integro e che durante il trasporto non abbia subito danni. (13) Dopo aver sballato l’armadio frigorifero verificare che vi siano tutte le parti o componenti e che le caratteristiche e lo stato corrispondano alla specifiche dell’ordine da voi richieste. Se così...
L’inadempienza di quanto sopra può compromettere lo stato di sicurezza degli armadi frigoriferi. PRESCRIZIONI HACCP ATTENZIONE: Verdure crude, uove e pollame NON possono essere conservati negli stessi ambienti refrigerati. Il pollame va conservato in apposito ambiente refrigerato. ATTENZIONE: Evitare di conservare alimenti che abbiano una temperatura compresa tra 10°C e 60°C. Utilizzare idonee apparecchiature (abbattitori di temperatura) per ridurre la temperatura al cuore dell’alimento.
MESSA IN OPERA ED INSTALLAZIONE Gli armadi frigoriferi vengono sempre spediti su pallett e protetti da scatola in cartone. (33) Al ricevimento e dopo aver effettuato lo sballaggio in caso di danni o parti mancanti comportarsi come descritto al capitolo “NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA”. Le operazioni di messa in opera e di installazione devono essere effettuate da personale specializzato.
PANNELLI DI COMANDO DESCRIZIONE Tutti i frigoriferi sono dotati di un interruttore generale e di un INTERRUTTORE GENERALE termoregolatore: TERMOREGOLATORE “NORMALE TEMPERATURA 0/+10°C” EVERY CONTROL (48a) “NORMALE TEMPERATURA -2/+8°C” EVERY CONTROL (48b) “BASSA TEMPERATURA -20/-10°C; -22/-15°C” EVERY CONTROL (48c) “NORMALE TEMPERATURA 0/+10°C” ELIWELL (49a) “NORMALE TEMPERATURA -2/+8°C”...
• cancellare l’elenco degli allarmi HACCP (solo modelli bassa temperatura) • modificare il setpoint di lavoro Queste operazioni provocano la visualizzazione della label “Loc” per1 s. Per sbloccare la tastiera: • premere per 2 s: il display visualizzerà “UnL” per 1 s. ELIWELL La tastiera può...
Page 10
LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. PROTEZIONE COMPRESSORE ritardo compressore dall’accensione dello strumento durata minima dello spegnimento del compressore durata minima dell’accensione del compressore LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. SBRINAMENTO (5) intervallo di sbrinamento; si veda anche d8(6) (0=lo sbrinamento a intervalli non verrà mai attivato) durata dello sbrinamento se P3 = 0 o 2;...
Page 11
premere o non operare per 15 s premere per 4 sec; il display visualizza “SP” Per selezionare un parametro: premere Per modificare il valore di un parametro: premere premere entro 15 s premere o non operare per 15 s Per uscire dalla procedura: premere per 4 sec o non operare per 60 sec.
Page 12
temperatura al di sotto della quale viene attivato l’allarme di temperatura di minima; si °C/°F (1) vedano anche A0 e A2 (4) tipo di allarme di temperatura di minima 0=allarme assente 1=relativo al setpoint di lavoro (ovvero “setpoint di lavoro - A1”; considerare A1 senza segno) 2=assoluto (ovvero A1) temperatura al di sopra della quale viene attivato l’allarme di temperatura di massima;...
Page 13
premere o non operare per 15 s premere per 4 sec; il display visualizza “SP” Per selezionare un parametro: premere Per modificare il valore di un parametro: premere premere entro 15 s premere o non operare per 15 s Per uscire dalla procedura: premere per 4 sec o non operare per 60 sec.
temperatura visualizzata durante lo sbrinamento (solo se P5=0) 0=temperatura della cella 1=se all’attivazione dello sbrinamento la temperatura della cella è al di sotto di “setpoint di lavoro + r0”, al massimo “setpoint di lavoro + r0”; se all’attivazione dello sbrinamento la temperatura della cella è...
Page 15
effetto provocato dall'attivazione dell’ingresso multifunzione (solo se P4 = 3) 0=nessun effetto 1=SINCRONIZZAZIONE DEGLI SBRINAMENTI - trascorso il tempo d5 verrà attivato lo sbrinamento 2=ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE ENERGY SAVING - verrà attivata la funzione Energy Saving (fino a quando l’ingresso verrà disattivato); si veda anche r4 3=CHIUSURA DELLA TENDA - la luce della cella verrà...
(8) se all’accensione dello strumento la temperatura del condensatore è già al di sopra di quella stabilita con il parametro C7, il parametro C8non avrà effetto (9) lo strumento memorizza il conteggio dell’intervallo di sbrinamento ogni 30 min; la modifica del parametro d0 ha effetto dalla conclusione del precedente intervallo di sbrinamento o dall’attivazione di uno sbrinamento in modo manuale (10) il display ripristina il normale funzionamento quando, concluso il fermo ventilatore dell’evaporatore, la temperatura della cella scende al disotto di quella che ha bloccato il display (o se si manifesta un allarme di temperatura)
Page 17
di regolazione) per ripartire ad un valore di temperatura pari al setpoint più il valore del differenziale. Nota: non può assumere il valore 0. Higher SEt. Valore massimo attribuibile al setpoint. -50…230 1&2 °C/°F Lower SEt. Valore minimo attribuibile al setpoint. -55…99 1&2 °C/°F...
Page 18
rappresenta l’indirizzo di rete del dispositivo e viene indicata nel seguente formato “FF.DD” (dove FF=FAA e DD=dEA). DISPLAY LOCK. Blocco tastiera. Rimane comunque la possibilità di entrare in programmazione parametri e modificarli, compreso lo stato di questo parametro per consentire lo sblocco 1&2 flag della tastiera.
Page 19
VENTOLE Parameter mode FSt (absolute or relative). Caratterizza il parametro “FSt” che può essere espresso o flag come valore assoluto di temperatura o come valore relativo al Setpoint. 0 = assoluto; 1 = relativo. Fan Stop temperature. Temperatura di blocco ventole; un valore, letto dalla sonda evaporatore, -67...320 1&2 °C/°F...
Page 20
dnt Duration of night mode 0…24 1&2 dFt Duration of fast cooling mode 0…24 1&2 SPn Night mode set point -55…230 1&2 °C/°F dn1 Night mode offset 0,1…30 1&2 °C/°F SPF Fast cooling set point -55…230 1&2 °C/°F dFF Fast cooling offset 0,1…30 1&2 °C/°F...
ALLARMI E SEGNALAZIONI (EVERY CONTROL) “NORMALE TEMPERATURA 0/+10°C”(48a) Il pulsante “ ” serve a tacitare gli allarmi. Sul display vengono visualizzati eventuali allarmi e segnalazioni: SIGNIFICATO LED compressore se è acceso, il compressore è acceso se lampeggia: • è in corso la modifica del setpoint di lavoro •...
Page 23
LED grado Celsius °C se è acceso, l’unità di misura delle temperature è il grado Celsius (parametro P2) LED grado Fahrenheit °F se è acceso, l’unità di misura delle temperature è il grado Fahrenheit (parametro P2) CODICE SIGNIFICATO Allarme di temperatura di massima Rimedi: •...
LED resistenza porta se è acceso, la resistenza porta è alimentata - - - - la grandezza da visualizzare non è disponibile (ad esempio perchè la sonda è assente) CODICE SIGNIFICATO Allarme di temperatura di massima (allarme HACCP) Rimedi: • verificare la temperatura associata all’allarme •...
Visualizzazione delle informazioni riguardanti gli allarmi HACCP Per accedere alla procedura: • assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura • premere per 2 s: il display visualizzerà la prima label disponibile • premere per selezionare “LS”...
La segnalazione di allarme derivante da sonda guasta (riferito alla sonda 1) compare direttamente sul display dello strumento con l’indicazione E1. La segnalazione di allarme derivante da sonda evaporatore guasta (sonda 2) compare direttamente sul display dello strumento con l’indicazione E2. Le altre segnalazioni di allarme non compaiono direttamente sul display dello strumento ma sono visualizzabili dal menu “Stato Macchina”...
MACCHIE DI CIBO E RESIDUI INDURITI In caso di presenza nel frigorifero di macchie da cibo o residui lavare con acqua ed asportarli prima che questi possano indurire. Se i residui sono già induriti procedere come segue: 1. Usare una spugna morbida immersa in acqua tiepida e detersivo neutro (si possono usare quelli previsti per la pulizia giornaliera, alla concentrazione più...
CONSIGLI UTILI PER LA MANUTENZIONE DELL’ACCIAIO INOSSIDABILE Gli armadi frigoriferi sono costruiti in acciaio INOX AISI 304. (79) Per la pulizia e manutenzione delle parti costruite in acciaio inossidabile, attenersi a quanto di seguito specificato, tenendo presente che la prima e fondamentale regola è di garantire la non tossicità e la massima igiene dei prodotti trattati.
PROCEDURA SMONTAGGIO APPARECCHIATURA Nei vari Paesi sono in vigore legislazioni differenti, pertanto si devono osservare le prescrizioni imposte dalle leggi e dagli enti preposti dai Paesi dove avviene la demolizione. In generale è necessario riconsegnare l’apparecchio ai centri specializzati per la raccolta e demolizione. Smontare l’apparecchio raggruppando i componenti secondo la loro natura chimica, ricordando che nel compressore vi è...
Smontare la staffa intermedia “G” rimontandola sul lato opposto nella sede predisposta. Rimuovere la porta inferiore e smontare la cerniera “B” e il componente “E”, invertendo il loro montaggio. Spostare il micro presente sulla porta inferiore dalla parte opposta, utilizzando il foro predisposto. Smontare la staffa inferiore “D”...
Page 31
HFC 125: si decompone lentamente nell’atmosfera inferiore (troposfera). La durata nell’atmosfera è 40 anni. HFC 134a: si decompone con relativa rapidità nell’atmosfera inferiore (troposfera). La durata nell’atmosfera è 15,6 anni. HFCs 143a, 125, 134a: non influenza lo smog fotochimico (cioè non rientra tra i componenti organici volatili -VOC- secondo quanto stabilito dall’accordo UNECE).
Page 32
INFORMAZIONE EX ART. 13 del Decreto Legislativo n. 151 del 25 luglio 2005. a) E’ fatto obbligo di non smaltire i RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) come rifiuti urbani e di effettuare per detti rifiuti, una raccolta separata. b) La raccolta RAEE viene effettuato attraverso un Consorzio che svolge, a seguito di autorizzazione amministrativa, detto servizio.
Page 33
INDEX DESCRIPTION DE LA MACHINE ACCESSOIRES PLAQUETTE D’IDENTIFICATION NOTE GENERALES A LA REMISE PRESCRIPTION DE SECURITE PRESCRIPTIONS HACCP CARATTERISTIQUES TECHNIQUES MESE EN OEUVRE ET INSTALLATION TABLEUX DE COMMANDE MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT BLOCAGE/DÉBLOCAGE DU CLAVIER POINT DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION (Every Control) POINT DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION (Eliwell) CHARGEMENT DU PRODUIT ARRET...
DESCRIPTION DE LA MACHINE Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la conservation de denrées. Toute autre utilisation est considèrée comme étant impropre. ATTENTION : les appareils ne sont pas prévus pour être installés à l’extérieur et/ou en endroits soumis à l’action d’agents atmosphériques.
NOTES GENERALES A LA REMISE A la remise, vérifiez que l'emballage soit intact et ne soit pas endommagé par le transport. (13) Après avoir déballé la l'armoire frigorifique, assurez-vous d'avoir reçu toutes les parties, et que les caractéristiques et l'état correspondent aux spéciflcations de la commande. Si ce n'est pas le cas, mettez-vous immédiatement en contact avec votre revendeur.
PRESCRIPTIONS HACCP ATTENTION: Légumes crus, oeufs et volailles NE peuvent pas être conservés dans les mêmes compartiments réfrigérés. La volaille doit être conservée dans des compartiments réfrigérés spéciaux. ATTENTION: Eviter de conserver des aliments qui aient une température y compris entre 10°C et 60°C. Utiliser des appareil spéciaux (cellules mixtes de refroidissement de température) pour réduire la température au cœur de l’aliment.
MISE EN OEUVRE ET INSTALLATION Les armoires frigorifique sont toujours expédiées emballées et sur palette. (33) A la réception et après avoir déballé, en cas de dommages comportez-vous comme décrit au chapitre "NOTES GERERALES A LA REMISE". Les opérations de mise en oeuvre et d'installation doivent être effectuées par du personnel spécialisé. (30) Enlevez le boîte d'emballage faisant attention á...
TABLEAUX DE COMMANDE Tous les frigos sont dotés d’un interrupteur général et d’un DESCRIPTION thermorégulateur: INTERRUPTEUR GENERAL THERMORÉGULATEUR "TEMPERATURE NORMALE 0/+10°C" EVERY CONTROL (48a) " TEMPERATURE NORMALE -2/+8°C” EVERY CONTROL (48b) "BASSE TEMPERATURE -20/-10°C; -22/-15°C” EVERY CONTROL (48c) "TEMPERATURE NORMALE 0/+10°C" ELIWELL (49a) "TEMPERATURE NORMALE -2/+8°C”...
• visualiser les informations concernant les alarmes HACCP (uniquement sur les modèles basse température) • effacer la liste des alarmes HACCP (uniquement sur les modèles basse température) • modifier le point de consegne Ces opérations provoquent la visualisation du sigle “Loc” pendant 1 s. Pour débloquer le clavier: •...
Page 40
PARAM. MIN. MAS. U.M. USINE REGULATEUR PRINCIPAL °C/°F (1) différentiel du point de consigne °C/°F (1) point de consigne minimum °C/°F (1) point de consigne maximum Fonctionnement pour froid ou pour chaud 0= pour froid (les fonctions du dégivrage sont activées) 1= pour chaud (les fonctions du dégivrage ne sont pas activées) PARAM.
Page 41
Programmation des paramètres de configuration Pour accéder à la procédure: vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours presser pendant 4 s: le display visualisera “PA” presser presser d’ici 15 s pour programmer “-19” presser ou ne pas opérer pendant 15 s presser pendant 4 s: le display visualisera “SP”...
Page 42
température de l’évaporateur en dessus de laquelle le comptage de l’intervalle de °C/°F (1) dégivrage est suspendu (seulement si d8 = 2) durée minimum de la marche du compresseur à l’activation di dégivrage de manière que il peut être activé (seulement si d1 = 1) (9) PARAM.
Page 43
Points de consigne PARAM. MIN. MAS. U.M. USINE USINE POINT DE CONSIGNE -20/-10 -22/-15 °C/°F (1) point de consigne Programmation des paramètres de configuration Pour accéder à la procédure: vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours presser pendant 4 s: le display visualisera “PA” presser presser d’ici 15 s pour programmer “-19”...
Page 44
retard alarme compresseur bloqué (uniquement si P4 = 2) (8) retard compresseur 2 à la mise en marche du compresseur 1 (uniquement si u1 = 3) nombre d'heures de fonctionnement du compresseur au-dessus duquel est signalée la 9999 demande d'entretien (0 = fonction absentee) PARAM.
Page 45
désactivée) 2=le ventilateur de l'évaporateur sera éteint (au maximum pendant i3 ou tant que l'entrée sera désactivée) 3=le compresseur et le ventilateur de l'évaporateur seront éteints (au maximum pendant i3 ou tant quel'entrée sera désactivée) (18) 4=le ventilateur de l'évaporateur sera éteint (au maximum pendant i3 ou tant que l'entrée sera désactivée) etla lumière de la cellule sera allumée (uniquement si u1 = 0, tant que l'entrée sera désactivée) 5=le compresseur et le ventilateur de l'évaporateur seront éteints (au maximum tout le...
Page 46
-20/-10 -22/-15 adresse appareil baud rate 0=2.400 baud 1=4.800 baud 2=9.600 baud 3=19.200 baud Parité 0=none (aucun parité) 1=odd (impair) 2=even (pair) LABEL MIN. MAS. U.M. USINE USINE RÉSERVÉ -20/-10 -22/-15 réservé (1) l'unité de mesure dépend du paramètre P2 (2) programmer opportunément les paramètres des régulateurs après la modification du paramètre P2 (3) si le paramètre u1 est réglé...
Page 47
Pour accéder au second niveau: accéder au premier niveau presser pour sélectionner “PA2” presser pour configurer “15”. presser ou bien ne rien manipuler pendant 15 sec Pour sortir de la procédure: presser ou bien ne rien manipuler pendant 15 sec. “TEMPERATURE NORMALE 0/+10°C;-2/+8°C”(49a - 49b) DEFAULT DEFAULT...
Page 48
ALARMES Permet de sélectionner le paramètres HAL et LAL comme valeur absolue (Att=0) ou flag relative (Att=1). Alarm Fan differential. Différentiel de fonctionnement des alarmes de température 1…50 °C/°F Higher ALarm. Alarme de température maximum. Valeur de température (par rapport au Setpoint) dont le dépassement vers le haut entraînera l’activation de la signalisation -50…150 1&2...
Delay (after power) OFF.Temps de retard après extinction. Entre l’extinction du relais du compresseur 0...250 et l’allumage successif, il faut que s’écoule le laps de temps indiqué. Delay between power-on. Temps retard entre les allumages. Entre deux allumages successifs du 0...250 compresseur, il faut que s’écoule le laps de temps indiqué.
Page 50
dcd Fan enabling delay from door closing. Retard activation ventilateurs depuis la fermeture de la porte. 0…255 PRESSOSTAT Number of errors allowed per maximum/minimum pressure switch input. Nombre d'erreurs admises pour 0…15 entrée pressostat. 0 = désactivé. Minimum/maximum pressure switch error count interval. Intervalle de comptage des erreurs du 1…99 pressostat.
DEGIVRAGE LE DÉGIVRAGE DES ARMOIRES FRIGORIFIQUES ESST TOTALEMENT AUTOMATQUE. Le dégivrage des appareils est á résistence et se vérifie automatiquement toutes les 6 heures. La durée du cycle de dégivrage est automatiquement réglé par l'armoire frigorifique. (61) Il est possible d’activer touteois en tout moment un cycle de dègivrage en pressant pour 5 sécondes la touche “...
Page 53
“ TEMPERATURE NORMALE ” (48a) Le poussoir “ ”sert à débrancher les alarmes. D'éventuelles alarmes et signalisations sont affichées sur l'ecran: SIGNIFICATION LED compresseur si allumée, le compresseur est en marche si clignote: • la modification du point de consigne est en cours •...
Page 54
LED dégivrage si allumée, le dégivrage est en cours si clignote: • Retard à l’activation d’un dégivrage en cours (vérifier les paramètres C0, C1, C2 et C4) • e drainage est en cours (paramètre d7) • le chauffage du fluide réfrigérant est en cours (parameter dP) LED ventilateur de l’évaporateur si allumée, le ventilateur de l’évaporateur est en marche si clignote, l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur est en cours(paramètre F5)
LED ventilateur de l’évaporateur si allumée, le ventilateur de l’évaporateur est en marche si clignote, l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur est en cours(paramètre F3) LED HACCP si allumée, toutes les informations concernant les alarmes HACCPne seront pas visualisées HACCP si elle clignote, l'appareil aura mémorisé au moins une nouvellealarme HACCP si éteinte, toutes les informations concernant les alarmes HACCPauront été...
Page 56
alarme de température maximum (la température maximum dela cellule pendant une alarme quelconque de ce type) Avertissements: • l'appareil mémorise l'alarme de température minimum etl'alarme de température maximum uniquement si latempérature associée à l'alarme est celle de la cellule(paramètres A0 et A3 = 0) ou celle relevée par la sondeauxiliaire, à...
ALARMS (ELIWELL) La condition d'alarme est toujours signalée par le signal sonore (s’il est présent) et par la Del correspondant à l'icône alarme Pour acquitter l’alarme, appuyer sur une touche quelconque. ON pour compresseur allumé ; clignotant pour retard, protection ou activation bloquée. ON pour dégivrage en cours ;...
3. Avant l’utilisation diluer éventuellement les détergents suivant les instructions reportées sur l’étiquette. 4. Laisser agir les détergents pendant au moins 5 minutes. 5. Rincer soigneusement les parois du réfrigérateur avec une éponge passée plusieurs fois sous l’eau courante.(69). 6. Essuyer soigneusement avec une éponge propre. ATTENTION: n'utilisez absolument pas d'outils ou objets qui peuvent produire des écorchures et par conséquence la formation de rouille.
Nettoyez les surfaces externes et internes avec de l'eau et du savon ou du détergent neutre; un peu de vinaigre ajouté á l'eau éliminera les eventuelles mauvaises odeurs. Rincez abondamment avec de l'eau pure et essuyez soigneusement. (74) A ce point les opérations de nettoyage et entretien général sont terminées. INTERRUPTIONS D'USAGE En cas de longues périodes d'inactivité...
A l’intérieure du frigo il y a des odeurs Il ya des odeurs particulièremetn fortes (par exmple le désagréables fromage et le melon), dans des emballages non fermés hermétiquement Les surfaces intérieures doivent être propres Sur l’appareil se forme de la vapeur d’eau L’humidité...
Enlever la porte, démonter la charnière “B” et la pièce “E”, en invertissant leur montage. Démonter la pièce “C” en l'adaptant sur le côté opposé de la porte. Démonter la bride inférieure “D” et la monter de nouveau sur le côté opposé, dans le logement prévu à cet effet.
Page 62
Premiers secours Inhalation : Eloigner le blessé du lieu de l'exposition, le couvrir pour le réchauffer et le garder au repos. Si nécessaire, lui donner de l'oxygène. Pratiquer la respiration artificielle si la respiration s'est arrêtée ou risque de s'arrêter ; en cas d'arrêt cardiaque, pratiquer un massage cardiaque externe.
Page 63
INHALT BESCHREIBUNG ZUBHÖR IDENTIFIKATIONS ETIKETTE ALLGEMEINE MERKMALE BEI DER ABLIEFERUNG SICHERHEITS VORSCHRIFTEN HACCP VORSCHRIFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EINRICHTUNG SCHALTTAFELN INGANGSETZEN UND BETRIEB BLOCKIEREN/FREIGEBEN DER TASTATUR SOLLWERT UND KONFIGURATIONSPARAMETER (Every Control) SOLLWERT UND KONFIGURATIONSPARAMETER ( Eliwell) BESCHICKUNG DES PRODUKTES ANHALTEN ENTFROSTUNG ALARME (Every Control) ALARME (Eliwell)
BESCHREIBUNG Dieses Gerät wurde für die Kühlung und Konservierung von Nahrungsmitteln entwickelt. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen. ACHTUNG: DIE Maschinen sind nicht für die Installation im Freien und/oder in Umgebungen geeignet, die atmosphärischen Einflüssen ausgesetzt sind. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für unsachgemäße Anwendungen der ProduKte ab. Die Kühlschränke sind mit Kühlanlagen an “normale Temperatur”...
ALLGEMEINE MERKMALE BEI DER ABLIEFERUNG Bei der Lieferung sich versichern dass die Verpackung unversehrt ist, und keine Schaden hat. (13) Nader Kühltischrank verpackt ist sich versichern dass alle Teile da sind, und dass die Eigenschaften und der Zustand der Bestellung einstimmen. Anderenfalls sich sofort mit dem Verkaufer in Verbindung stellen.
HACCP VORSCHRIFTEN ACHTUNG: Rohes Gemüse, Eier und Geflügel dürfen NICHT in denselben Kühlungsfächer aufbewart werden. Das Geflügel muß getrennt aufbewart werden. ACHTUNG: Lebensmittel die eine Temperatur zwischen 10°C und 60°C haben, müssen in geeigneten Kühlschränke (Tiefkühlschränke) aufbewart werden, sodaß die Temperatur den Kern des Lebensmittels erreicht.
EINRICHTUNG Die Kühlschränke sind immer verpackt und auf Palette gesendet. (33) Beim Empfang und nach der Auspackung im Zufall von Schaden oder fehlende Stücke sich verhalten wie im Kapitel "ALLGEMEINE MERKMALE BEI DER ABLIEFERUNG" beschrieben. Die Einrichtungs- und Installationsarbeiten müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. (30) Die verpackte Schachtel behutsam enpnehmen, um das Geräet nicht zu beschäedigen.
SCHALTTAFELN Alle Kühlschränke sind mit einem Hauptschalter (1) und einem Thermoregler (2) versehen: "NORMALE TEMPERATUR 0/+10°C” EVERY CONTROL (48a) BEISCHREIBUNG "NORMALE TEMPERATUR -2/+8°C” EVERY CONTROL (48b) HAUPTSCHALTER "TIEFE TEMPERATUR -20/-10°C; -22/-15°C” EVERY CONTROL (48c) THERMOREGLER "NORMALE TEMPERATUR 0/+10°C” ELIWELL (49a) "NORMALE TEMPERATUR -2/+8°C”...
Page 69
• Informationen betreffend die HACCP Alarme anzeigen (nur Modelle mit niedriger Temperatur) • HACCP Alarmverzeichnis löschen (nur Modelle mit niedriger Temperatur) • den Betriebssollwert Diese Operationen verursachen eine 1 s lange Anzeige des Labels “Loc”. Zur Freigabe der Tastatur: • 2 s lang drücken: das Display zeigt 1 s lang “UnL”...
Page 70
LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. HAUPTREGLER °C/°F (1) Differentialbetriebssollwert °C/°F (1) Mindestbetriebssollwert °C/°F (1) Maximalbetriebssollwert Kühlbetrieb oder Heizbetrieb 0 = Kühl (werden die Abtaufunktionen aktiviert) 1 = Heiz (werden die Abtaufunktionen nicht aktiviert) LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. SCHUTZVORRICHTUNGEN DES VERDICHTERS Verzögerung Verdichter nach Einschalten des Geräts Mindestdauer des Abschaltens des Verdichters Mindestdauer des Einschaltens des Verdichters...
Page 71
“NORMALE TEMPERATUR -2/+8°C”(48b) Einstellung des Betriebssollwerts sicherstellen, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Prozessam laufen ist drücken, das LED blinkt beim Drücken der Tasten oder binnen 15 Sekunden wird es möglich sein den eingestellten Temperaturwert zu ändern Nach der Änderung Taste zur Bestätigung drücken oder andernfalls, während 15 Sekunden nicht operieren.
Page 72
Abtautyp (0= elektrisch, 1= Heissgas) °C/°F (1) Temperatur bei Abtauende (nur wenn P3 = 1) Abtaudauer wenn P3 = 0 oder 2; Maximalabtaudauer wenn P3 = 1 (0= Abtauvorgang wird beim Einschalten des Geräts nie aktiviert) Abtauvorgang bei Einschalten des Geräts (1 = JA) Verzögerung Abtauvorgang beim Einschalten des Geräts (nur wenn d4 = 1) Während des Abtauvorgangs angezeigte Temperatur 0= Temperatur der Zelle...
Page 73
(12) während des Abtauvorgangs, des Abtropfens und des Ventilatorstillstands fehlen die Temperaturalarme, es sei denn diese traten nach derAktivierung des Abtauvorgangs auf (14) wenn der Parameter P3 auf 0 eingestellt ist, funktioniert das Gerät, als ob der Parameter F0 auf 2 eingestellt wäre “TIEFE TEMPERATUR -20/-10°C;...
Page 74
Temperaturerhöhung während der Energy Saving Funktion (nur falls P4 = 3 und i5 = 2 oder °C/°F (1) LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. DEF. SCHUTZVORRICHTUNGEN DES VERDICHTERS (3) -20/-10 -22/-15 Verzögerung Verdichter nach Einschalten des Geräts (4) Mindestzeit zwischen zwei aufeinanderfolgenden Einschaltvorgängen des Verdichters; auch Verzöge rung Verdichter nach Ende Fehler Zellensonde (5) (6) Mindestdauer des Abschaltens des Verdichters (5) Mindestdauer des Einschaltens des Verdichters...
3= abhängig von F1 (17) 4= abgeschaltet, wenn der Verdichter abgeschaltet ist, abhängig von F1 wenn Verdichter eingeschal-tet ist (17) Verdampfertemperatur über der Verdampferventilator abgeschaltet wird (nur wenn F0 = 3 °C/°F (1) oder 4) (7) Aktivität des Verdampferventilators während des Abtauens und Abtropfens 0= abgeschaltet 1= eingeschaltet 2= abhängig von F0...
Einschaltdauer der Antibeschlag-Widerstände (nur falls u1 = 1) Zellentemperatur, unter der das Verdampfer-Ventil deaktiviert wird (betreffend den °C/°F (1) Fixpunkt, d.h. „Arbeitsfixpunkt + u7“)(nur falls u1 = 6) (7) Kontakttyp des Verdampfer-Ventils (nur falls u1 = 6) 0=NA (Ventil aktiv – Kontakt geschlossen) 1=NC (Ventil aktiv - Kontakt offen) LABEL MIN.
Page 77
Um einen Parameter zu wählen: oder drücken Um einen Parameterwert zu ändern: drücken oder innerhalb von 15 s drücken drücken oder 15 s lang nichts betätigen Um zur zweiten Ebene zu gelangen: zugang zur ersten Ebene drücken um “PA2” auszuwählen oder und drücken, um “15”...
(vorausgesetzt die gemessene Temperatur lässt dies zu). y = ja; n = nein. VERDAMPFERGEBLÄSE Fan Parameter type. Kennzeichnet den Parameter “FSt”, der als absoluter Temperaturwert oder als relativer Wert des Sollwerts ausgedrückt sein kann. 0 = absolut; flag 1 = relativ Fan Stop temperature.
Page 79
COPY CARD Up Load. Übertragung der Programmierungsparameter vom Instrument auf die Copy Card. Format. Löschung aller in den Schlüssel eingegebenen Daten. “TIEFE TEMPERATUR -22/-15°C” (49c) DEFAULT PAR. BESCHREIBUNG RANGE NIVEAU U.M. (-22/-15°C) Set SEtpoint der Temperatureinstellung. LSE…HSE °C/°F KOMPRESSOR dF1 Differential of set point. Differential des Sollwertes. 0,1...30 1&2 °C/°F...
Page 80
Polarity of alarm output. Polarität des Alarmausgangs. flag 0 = Alarm aktiv und Ausgang deaktiviert; 1 = Alarm aktiv und Ausgang aktiviert. KONDENSSCHUTZ-WIDERSTAND CPS Cool protection setpoint. Sollwert für die Aktivierung des Kondensschutz-Widerstands -67…320 1&2 °C/°F CPd Cool protection differential. Hysterese der Einstellung des Kondensschutz-Widerstands 0,1…30 1&2 °C/°F...
Eintritt in die Abtauung und bis zum Erreichen des Sollwerts abgelesen wurde; 2 = zeigt das Label “dEF” während der Abtauung und bis zum Erreichen des Sollwerts. Ldd Display blocking timeout from defrost end. Zeit, nach der die Displaysperre aufgehoben wird - dEF. 0…255 1&2 display read-out.
ANHALTEN Auf jeden Fall und für den Schrank auszuschalten brauch man nur den Hauptschalter 1 auf OFF zu setzen; das Licht des Schalters wird ausgehen. (60) ACHTUNG: der Hauptschalter 1 ISOLIERT NICHT die Maschine vom Storm. Der Netzschalter auf OFF stellen (16) Um die Maschine vom Strom zu isolieren, den Stecker herausziehen.
Page 83
“NORMALE TEMPERATUR -2/+8°C” (48b) Der Knopf “ ”schaltet die folgende Alarme. Auf dem display werden folgende Alarme und Signalisierungen sichtbar gemacht: BEDEUTUNG LED Verdichter wenn eingeschaltet, ist der Verdichter eingeschaltet wenn blinkt: • läuft die Änderung des Betriebssollwerts • läuft ein Schutz des Verdichters (Parameter C0, C1, C2 und i7) LED Abtauvorgang wenn eingeschaltet, läuft der Abtauvorgang wenn blinkt:...
Page 84
“TIEFE TEMPERATUR -20/-10°C; -22/-15°C” (48c) Der Knopf “ ”schaltet die folgende Alarme. Auf dem display werden folgende Alarme und Signalisierungen sichtbar gemacht: BEDEUTUNG LED Verdichter wenn eingeschaltet, ist der Verdichter eingeschaltet wenn blinkt: • läuft die Änderung des Betriebssollwerts • läuft ein Schutz des Verdichters (Parameter C0, C1, C2 und i7) LED Abtauvorgang wenn eingeschaltet, läuft der Abtauvorgang wenn blinkt:...
Page 85
Folgen: • wenn der Parameter P3 auf 1 eingestellt ist, dauert derAbtauvorgang die von Parameter d3 eingestellte Zeit • wenn Parameter P3 auf 1 und Parameter d8 auf 2 einge-stellt sind, funktioniert das Gerät, wie wenn Parameter d8auf 0 eingestellt wäre •...
• Taste drücken. Ist im Instrumentenspeicher kein Alarmvorgang vorhanden, wird das “LS” Label nicht angezeigt. Löschen des HACCP – Alarmverzeichnisses • sich versichern, dass die Tastatur nicht gesperrt ist oder kein Verfahren im Gang ist. • 2 Sekunden lang Taste drücken: auf dem Display wird das erste verfügbare Label angezeigt.
TGLICHE REINIGUNG Damit eine perfekte Hygiene und eine Erhaltung des Kühlschrankes (66) garantiert wird, sollten die folgenden Reinigungsverfahren ordentlich und/oder täglich durchgeführt werden: 1. Die Oberflächen des Kühlschrankes gründlich mit Wasser und säurefreiem Reinigungsmittel anhand eines sanften und ausgewringten Schwammes putzen, und dies nur der Richtung des Satinierens nach.(67) 2.
REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Für eine beständige Leistung des Kühlschranks muss man die Reinigung und die allgemeine Wartung durchführen. (68) Bevor anzufangen vorgehen wie folgen: Der Netzschalter auf OFF stellen (16) der Stecker von der Steckdose herausziehen und bis zur kompletter Entfrostung warten. (17) Nachdem man den Schutz entfernt hat, den Kondensator der Kühlgruppe und den Innenverdampfer mit einem Staubsauger, einem Pinsel oder einer nichtmetallischer Bürste putzen.
BETRIEBSSTÖRUNGEN Häufig sind auftretende Betriebsstörungen auf banale Ursachen zurückzuführen, die praktisch immer ohne die Intervention eines spezialisierten Technikers zu beheben sind. Daher ist vor der Signalisierung eines Defektes an den Kundendienst folgendes zu überprüfen: PROBLEM Mögliche Ursachen Das Gerät schaltet sich nicht ein Überprüfen, ob der Stecker korrekt in die Steckdose eingesteckt ist Überprüfen, ob die Steckdose mit Strom versorgt ist...
Gemäß der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) muss der Betreiber bei der endgültigen Außerbetriebnahme die Geräte bei den hierfür vorgesehenen Rücknahmestellen abgeben oder im Moment des Erwerbs neuer Geräte unzerlegt an den Verkäufer zurückgeben. Alle Geräte, die in Einklang mit der WEEE-Richtlinie 2002/96/ EG entsorgt werden müssen, müssen mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet sein (12).
Obertür positionieren, indem der Bestandteil ”E” auf den Schäkelbolzen des Kastens ”G“ hineingesteckt wird. Kasten ”A” an die Struktur befestigen und Anzugsschrauben tief einschrauben. Vor Anziehen der Schrauben des Bügels das Scharniermaß kontrollieren; es soll ca. 12 mm betragen. Lotrechte der Tür bezogen auf das Gehäuse überprüfen. Armaturenbrett wiederaufbauen.
Page 92
HFC 125: Baut sich langsam in der unteren Atmosphäre (Troposphäre) ab. Die Dauer in der Atmosphäre beträgt 40 Jahre. HFC 134a: Baut sich relativ schnell in der unteren Atmosphäre (Troposphäre) ab. Die Dauer in der Atmosphäre beträgt 15,6 Jahre. HFC 143a, 125, 134a: Keine Auswirkung auf die photochemische Verschmutzung (fällt nicht unter flüchtige organische Stoffe –...
Page 93
INDEX APPLIANCE DESCRIPTION ACCESSORIES TECHNICAL FEATURE PLATE GENERAL NOTES BY THE DELIVERY SAFETY PRESCRIPTION HACCP REGULATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTALLATION CONTROL PANNELS STARTING AND WORKING LOCKING/UNLOCKING THE KEYBOARD WORKING SETPOINT AND CONFIGURATION PARAMETERS (Every Control) WORKING SETPOINT AND CONFIGURATION PARAMETERS (Eliwell) LOADING THE PRODUCT STOPPING DEFROSTING...
MACHINE DESCRIPTION This appliance has been designed for chilling and preserving foods. Any other use is to be considered improper. ATTENTION: the appliances are not suitable for installation outdoors or in environments subject to the action of the elements. The manufacturer cannot be held liable for improper use of its appliance. These refrigerating cabinets...
GENERAL NOTES BY THE DELIVERY At the delivery inspect that the packing is not injured and that it has not been damaged during the transport. (13) After having unpacked the refrigerator verify that all the parts are present and that the characteristics and the condition correspond to the order specifications.
HACCP REGULATIONS WARNING: Raw vegetables, eggs and poultry CANNOT be kept in the same refrigerated place. Poultry must be kept in the proper refrigerated place. WARNING: Avoid preserving food with a temperature between 10°C and 60°C. Make use of the proper appliances (blast chillers) to reduce the temperature to the core of the food.
INSTALLATION The refrigerators are always send packed and on pallet. (33) On receiving and after having unpacked in case of dammages or missing pieces act as described in the chapter "GENERAL NOTES BY THE DELIVERY". All setting up and starting operations are to be carried out by skilled staff. (30) Remove the packing box with care so as not to dent the equipment surface.
CONTROL PANNELS DESCRIZIONE All the refrigerators are equipped with a general switch (1) and a MAIN SWITCH thermoregulator (2): THERMOREGULATOR “CHILIING/POSITIVE TEMPERATURE 0/+10°C” EVERY CONTROL (48a) “CHILIING/POSITIVE TEMPERATURE -2/+8°C” EVERY CONTROL (48b) “FREZING/NEGATIVE TEMPERATURE -20/-10°C; -22/-15°C” EVERY CONTROL (48c) “CHILIING/POSITIVE TEMPERATURE 0/+10°C” ELIWELL (49a) “CHILIING/POSITIVE TEMPERATURE -2/+8°C”...
Page 99
• activate the defrost by hand • view information pertaining to the HACCP alarms (only low temperature models) • delete the HACCP alarm list (only low temperature models) • modify the working setpoint These operations provoke the visualization of the label “Loc” 1 s. To unlock the keyboard: •...
Page 100
°C/°F (1) maximum working setpoint cooling or heating action 0 = cooling (defrost management is enabled) 1 = heating (defrost management is not enabled) LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. COMPRESSOR PROTECTIONS compressor delay since you turn on the instrument minimum time the compressor remains turned off minimum time the compressor remains turned on LABEL MIN.
Page 101
Setting configuration parameters To gain access the procedure: make sure no procedure is running press 4 s: the display will show “PA” press press in 15 s to set “-19” press or do not operate 15 s press 4 s: the display will show “SP” To select a parameter: press To modify a parameter:...
Page 102
2=the defrost will be activated when the evaporator temperature will have remained below the tem-perature d9 the time d0 (8) evaporator temperature above which the count of the defrost interval is suspended (only if °C/°F (1) d8 = 2) minimum time the compressor must be remained turned on (to the defrost activation) in order that thedefrost can be activated (only if d1 = 1) (9) LABEL MIN.
Page 103
Working setpoints LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. DEF. WORKING SETPOINTS -20/-10 -22/-15 °C/°F (1) working setpoint Setting configuration parameters To gain access the procedure: make sure no procedure is running press 4 s: the display will show “PA” press press in 15 s to set “-19”...
condenser temperature above which the condenser overheating alarm is activated (only °C/°F (1) if P4 = 2) (7) condenser temperature above which the compressor block alarm is activated (only if P4 °C/°F (1) = 2) compressor block alarm delay (only if P4 = 2) (8) compressor 2 delay from power up of compressor 1 (only if u1 = 3) number of hours of compressor operation above which maintenance request is indicated 9999...
LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. DEF. DIGITAL INPUTS -20/-10 -22/-15 effect caused by activation of microport input; see also i4 0 = no effect 1 = the cabinet light will be switched on (only if u1 = 0, until the input is deactivated) 2 = the evaporator fan will be switched off (for up to the length of time set by i3 or until the input is deactivated) 3 = the compressor and evaporator fan will be switched off (for up to the length of time...
LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. DEF. SERIAL NETWORK (MODBUS) -20/-10 -22/-15 instrument address baud rate 0=2.400 baud 1=4.800 baud 2=9.600 baud 3=19.200 baud parity 0=none 1=odd 2=even LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. DEF. RESERVED -20/-10 -22/-15 reserved (1) the unit of measurement depends on parameter P2 (2) set appropriate regulator parameters after altering parameter P2 (3) if parameter u1 is set to 3, the service controlled by the fourth output will be compressor 2: compressor 1 and compressor 2 are referred to as "compressor";...
Page 107
If you have to gain access the second level: gain access the first level press for selecting “PA2” press for setting “15”. press or do not operate 15 s If you have to quit the procedure: press or do not operate 15 s “POSITIVE TEMPERATURE 0/+10°C;...
Page 108
Higher ALarm. Maximum temperature alarm. Temperature value (in relative value) which -50…150 1&2 °C/°F exceeded in an upward direction triggers the activation of the alarm signal. Lower ALarm. Minimum temperature alarm. Temperature value (in relative value), which -50…50 1&2 °C/°F exceeded in a downward direction, triggers the activation of the alarm signal.
Page 109
DEFROSTING defrost type. Type of defrosting. 0 = electric defrost; 0/1/2 1&2 1 = reverse cycle defrost (hot gas); 2 = Free defrost (compressor hot). defrost interval time. Interval between the start of two successive defrosting operations. 0...250 1&2 defrost Counting type. Selection of count mode for the defrosting interval. 0 = compressor operating hours (DIGIFROST®...
2 = Offset on differential 3 = offset on setpoint and differential 4 = not used 5 = not used 6 = not used ESA Aux output status in energy savingmode 0…2 ESF Night mode activation flag Cdt Time required to activate energy saving mode after door closed 0…255 min*10 OSP Offset on set point...
H32 DOWN key configuration. Same as H31. 0…6 H33 ESC key configuration. Same as H31. 0…6 H42 Evaporator probe present. n (0) = not present; y (1) = present. 1&2 flag reL Firmware version. Device software release: read-only parameter. 1&2 tAb Parameters tAble.
Page 112
LED alarm if it is lit, an alarm will be running LED Celsius degree °C if it is lit, the unit of measure of the temperatures will beCelsius degree (parameter P2) LED Fahrenheit degree °F if it is lit, the unit of measure of the temperatures will beFahrenheit degree (parameter P2) CODE MEANING Upper temperature alarm...
Page 113
Cabinet probe error Remedies: • look at parameter P0 • check the integrity of the probe • check the connection instrument-probe • check the cabinet temperature Effects: • the compressor activity will depend on parameters C4 and C5 Evaporator probe error Remedies: •...
Page 114
Lower temperature alarm Remedies: • check the temperature joined to the alarm • look at parameters A0, A1 and A2 Effects: • if parameter A0 is set to 0 or if parameter P4 is set to 1 andparameter A0 is set to 2, the device records the alarms, oncondition that the instrument has stored no alarm of thistype or on condition that the critical value is more criticalthan the one the instrument has stored •...
Page 115
• press the HACCP LED will stop flashing and remain on and thedisplay will show the following information in succes-sion (for example): INFO MEANING the critical value is 8.0 °C/8 °F the display is about to show the alarm duration the alarm lasted for 1 hour (continued ...) the alarm lasted for 1 hour and 15 minutes the selected alarm...
WORKING IRREGULARITIES In case of working irregularities, before to call the technical service in zone verify that: the main switch 1 is lighting and the current is present;(63) (63a) the regulated temperature is the wished one;(65) (65a) the doors are perfectly closed; the machine is not near heat sources;(38) the condenser is clean and the fan works regularly;...
4. If needed, use a wooden spatula or a fine stainless-steel sponge, taking care of not damaging the fridge surface. (70) 5. At the end of this process it is recommended a daily cleaning operation cycle of all the internal surfaces of the fridge.
But there are substances or detergents that can destroy this coat and give origin to corrosions. Before using any detergent product ask always your dealer about which neutral detergent is the most qualified and does not cause corrosions on the steel. (73) In case of scratches on the surfaces it is necessary to smooth them using thin STAINLESS STEEL wool or an abrasive sponge in synthetic fibrous material, wiping in the direction of the satin.
THE SAFE DISPOSAL OF WASTE FROM ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE DIRECTIVE 2002/96/EC) Do not dump pollutant material in the environment. Dispose of it in compliance with the relevant laws. Under the WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2002/96/EC, when scrapping equipment the user must dispose of it at the specific authorised disposal centres, or reconsign it, still installed, to the original seller on purchase of new equipment.
REFRIGERANT MATERIAL SAFETY DATA SHEET 1) R134a GWP = 1300 ODP = 0 2) R404a: fluid components trifluoroethane (HFC 143a) pentafluoroethane (HFC 125) tetrafluoroethane (HFC 134a) GWP = 3750 ODP = 0 2) Hazard identification Overexposure through inhalation may cause anaesthetic effects. Acute overexposure may cause cardiac rhythm disorders and sudden death.
Page 121
The instruction handbook contains a wiring diagram on the last page DESCRIPTION DESCRIPTION COMPRESSOR UNIT TL LAMPS BALLAST COMPRESSOR FAN STARTER GENERAL TERMINAL BOARD TL LAMP MAIN SWITCH WITH PILOT RELAY COMPRESSOR PLUG RELAY PTC EVAPORATOR FUN RELAY MAGNETIC MICRO-SVWITCH EVAPORATOR FUN FILTER EVAPORATOR FUN...
Page 123
INDICE DESCRIPCION DE LA MAQUINA ACCESSORIOS ETIQUETA DE IDENTIFICACION NOTAS GENERALES PARA LA ENTREGA NORMAS DE SEGURIDAD DISPOSICIONES HACCP CARACTERISTICAS TECNICAS COLOCACION EN SU LUGAR E INSTALACION TABLEROS DE MANDO ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL TECLADO PUNTO DE AJUSTE DE TRABAJO Y PARAMETROS DE CONFIGURACION (Every Control) PUNTO DE AJUSTE DE TRABAJO Y PARAMETROS DE CONFIGURACION (Eliwell)
DESCRIPTION DE LA MAQUINA Este aparato ha sido proyectado para la refrigeración y conservación de comidas. Cualquier otro uso tiene que considerarse inadecuado. ATENCION: las máquinas no son idóneas para ser instaladas al aire libre y/o en ambientes sometidos a acciones de agentes atmosféricos.
NOTAS GENERALES PARA LA ENTREGA Cuando se recibe el bulto, controlar que el embalaje esté intacto y que no haya sufrido daños durante el transporte. (13) Después de haber desembalado la cabina frigorífica, controlar que estén todas las partes o componentes y que las características y el estado correspondan a las especificaciones de la orden de compra.
No respetar las precauciones indicadas puede comprometer el estado de seguridad de las cabinas frigoríficas. DISPOSICIONES HACCP ATENCION: Verduras crudas, huevos y carnes blancas NO pueden ser conservados en los mismos ambientes refrigerados. Las carnes blancas se conservan en un ambiente refrigerado especial.
COLOCACION EN SU LUGAR E INSTALACION Las cabinas frigoríficas se despachan siempre embaladas y sobre palets. (33) Cuando se reciben y después de haberlas desembalado, en caso de daños o falta de partes, seguir las instrucciones del capítulo "NOTAS GENERALES PARA LA ENTREGA". Las operaciones de puesta en marcha y de instalaciòn deben ser efectuadas por personas especializadas.
TABLEROS DE MANDO Todos los frigoríficos están dotados de un interruptor general (1) y de un termorregulador (2): DESCRIPTION "TEMPERATURA NORMAL 0/+10°C” EVERY CONTROL (48a) INTERRUPTOR GENERAL “TEMPERATURA NORMAL -2/+8°C” EVERY CONTROL (48b) “BAJA TEMPERATURA -20/-10°C; -22/-15°C” EVERY CONTROL (48c) TERMORREGULADOR “TEMPERATURA NORMAL 0/+10°C”...
• cancelar la lista de las alarmas HACCP(solo modelos a baja temperatura) • modificar el punto de ajuste de trabajo Estas operaciones provocan la visualización de la sigla “Loc” por1 s. Para desbloquear el teclado: • pulse por 2 s: el display visualizará “UnL” por 1 s. ELIWELL El teclado puede ser bloqueado a través de la programación adecuada del parámetro “LOC”.
Page 130
LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. PROTECCIONES DEL COMPRESOR retardo compresor del encendido del instrumento duración mínima del apagamiento del compresor duración mínima del encendido del compresor LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. DESESCARCHE(5) intervalo de desescarche; se vea también d8 (6) 0=el desescarche a intervalos no será...
Page 131
pulse por 4 s: el display visualizará “PA” pulse pulse dentro de 15 s para programar “-19” pulse o no obres por 15 s pulse por 4 s: el display visualizará “SP” Para seleccionar un parámetro: pulse Para modificar un parámetro: pulse pulse dentro de 15 s...
Page 132
LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. ALARMAS DE TEMPERATURA temperatura asociada a la alarma de temperatura de mínima 0=temperatura de la cámara 1=temperatura del evaporador (10) temperatura por debajo de la cual es activada la alarma de temperatura de mínima; se °C/°F (1) vean también A0 y A2 (4) tipo de alarma de temperatura de mínima...
Page 133
Programación de los parámetros de configuración Para acceder al procedimiento: asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento pulse por 4 s: el display visualizará “PA” pulse pulse dentro de 15 s para programar “-19” pulse o no obres por 15 s pulse por 4 s: el display visualizará...
Page 134
tipo de desescarche (0=eléctrico, 1=a gas caliente) °C/°F (1) temperatura di fin desescarche (sólo si P3 = 1) duración del desescarche si P3 = 0 o 2; duración máxima del desescarche si P3 = 1 (0=el desescarche no será activado nunca) desescarche al encendido del instrumento (1 = SI) (4) retardo desescarche del encendido del instrumento (sólo si d4 = 1);...
Page 135
hasta que el ingreso sea desactivado) y la luz de la cámara se encenderá (sólo si u1 = 0, hasta que el ingreso sea desactivado) (18) tipo de contacto del ingreso micro puerta (0 = NA (ingreso activo con contacto cerrado), 1 = NC (ingreso activo con contacto abierto)) retraso indicación alarma ingreso micro puerta (-1 = la alarma no será...
(1) la unidad de medida depende del parámetro P2 (2) programar oportunamente los parámetros relativos a los reguladores después de la modificación del parámetro P2 (3) si el parámetro u1 está programado en 3, el usuario manejado por la cuarta salida será el compresor 2: compresor 1 y compresor 2 se denominan “compresor”; el compresor 2 funciona paralelamente al compresor 1, salvo cuanto establecido con el parámetro C9 (4) el parámetro tiene efecto también después de una interrupción de la alimentación que se manifiesta cuando el instrumento está...
Page 137
Para salir del procedimiento: pulse o no actuar durante 15 seg. “TEMPERATURA NORMAL 0/+10°C; -2/+8°C”(49a - 49b) DEFAULT DEFAULT PAR. DESCRIPCIÓN RANGE NIVEL U.M. (0/+10°C) (-2/+8°C) SEtpoint de regulación de la temperatura -50…99 °C/°F COMPRESOR diFferential. Diferencial de intervención del relé compresor; el compresor se detendrá al alcanzar el valor de Setpoint configurado (por indicación de la sonda de regulación) 0.1...30.0 1&2...
Page 138
como distancia desde el Setpoint) cuya superación hacia arriba determinará la activación de la señalización de alarmas. Lower ALarm. Alarmas de mínima temperatura. Valor de temperatura (entendido como distancia al Setpoint) cuya superación hacia abajo determinará la activación de la -50…50 1&2 °C/°F...
Page 139
delay Output (from power) On. Tiempo de retraso para la activación salidas desde el encendido del 0...250 instrumento o luego una falta de tensión. DESCARCHE defrost type. Tipo de descarche 0 = descarche eléctrico 0/1/2 1&2 flag 1 = descarche por inversión de ciclo (gas caliente); 2 = descarche con la modalidad Free (desactivación del compresor).
Page 140
Compressor activation delay after pressure switch deactivation. Retraso de activación del compresor 0…255 después de la desactivación del presostato. CONGELACIÓN dCS Deep cooling Set Point. Punto de ajuste Congelación rápida (deep cooling). -67…320 °C/°F tdC Deep cooling Duration. Duración Congelación rápida (deep cooling). 0…255 dcc Defrost delay after deep cooling.
± 9 = ahorro de energía ±10 = micro puerta + ahorro de energía ATENCIÓN: signo “+” indica que la entrada se activa con contacto cerrado. signo “ ” indica che la entrada se activa con contacto abierto Configurability of digital output 1. Configuración salida digital 1: 0 = deshabilitada 1 = compresor 2 = desescarche...
DESCONGELATION LA DESCONGELACION DE LOS ARMARIOS FRIGORIFICOS ES COMPLETAMENTE AUTOMATICA. La descongelación de las instalaciones es de resistencia y se realiza automáticamente cada 6 horas. La duración del ciclo de descongelación está regulada por la CABINA FRIGORIFICA. (61) De todos modos es posible activar en cualquier momento un cilco de desescarche apretando por 5 segundos el boton “...
Page 143
LED desescarche si es encendido, será en curso el desescarche si relampaguea: • será solicitada el desescarche pero será en curso una pro-tección del compresor (parámetros C0, C1 y C2) • será en curso el goteo (parámetro d7) • será en curso la calefacción del fluido refrigerador (parámetro dA) LED ventilador del evaporador si es encendido, el ventilador del evaporador será...
Page 144
LED HACCP si está encendido, no se visualizan todas las informaciones relacionadas con las alarmas HACCP HACCP si centellea, el instrumento ha memorizado al menos una nueva alarma HACCP si está apagado, se han visualizado todas las informaciones relacionadas con las alarmas HACCP ó ha sido cancelada la lista de las alarmas HACCP LED alarma si es encendido, será...
Advertencias: • el instrumento memoriza la alarma de temperatura mínima y la alarma de temp. máxima a condición de que la temperatura asociada a la alarma sea la de la cámara (parámetros A0 y A3 = 0) ó la relevada por la sonda auxiliar, a condición de que su función sea la de sonda display (parámetro P4 = 1 y parámetros A0 = 2 y A3 = 1) •...
Para acallar la alarma presione una tecla cualquiera. ON por compresor encendido; intermitente por retraso, protección o activación bloqueada ON por descongelamiento en curso; intermitente por activaciónmanual o desde entrada digital ON por alarma activa; intermitente por alarma acallada °C ON, la unidad de medida de las temperaturas será...
5. Enjuagar cuidadosamente las paredes del frigorífico con una esponja pasada varias veces en agua corriente. (69) 6. Secar con atención utilizando una esponja limpia. ATENCION: evitar absolutamente el uso de herramientas o elementos que puedan rayar el equipo con la consiguiente formación de herrumbre.
A este punto han terminado las operaciones de manutención y limpieza generales. INTERRUPCIONES EN EL FUNCIONAMIENTO En caso de prolongada inactividad de la cabina y para mantenerla en las mejores condiciones, seguir estas indicaciones: llevar el interruptor de red a la posición OFF. (16) desenchufar el aparato.
Realizar las verificaciones arriba indicadas, si el desperfecto continúa, dirigirse a la asistencia técnicas, recordando de señalar: la naturalezza del defecto el modelo y el número de matrícula del aparato que se pueden observar en la placa de las características eléctricas, puesta bajo la pared interna del aparato. DESPACHO DE RESIDUOS Y DEMOLICION ALMACENAJE DE LOS DESHECHOS Al final del ciclo de vida del producto, no eliminar en el medio ambiente el aparato.
Fije el estribo “A” a la estructura en el lado opuesto, ajustando completamente los tornillos de fijación. Antes del ajustado de los tornillos de los estribos, controle la altura de abisagrado que tiene que ser de 12mm aproximadamente y la perpendiculariedad de la puerta en relación a la estructura. Montar nuevamente el cuadro.
con hacerlo. En caso de paro cardiaco practicarle un masaje cardiaco externo. Solicitar asistencia médica inmediata. Contacto con la piel: echar agua a las zonas golpeadas para que descongelen. Quitar los vestidos contaminados. ATENCIÓN: los vestidos pueden adherirse a la piel en caso de lesones por congelación. En caso de contacto con la piel lavarla inmediata y abundantemente con agua tibia.
Page 153
INDEX BESCHRIJVING APPARAAT ACCESSOIRES IDENTIFIKATIE ETIKET ALGEMENE OPMERKINGEN BIJ DE LEVERING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN HACCP VOORSCHRIFTEN TECHNISCHE KENMERKEN IN WERKING STELLEN EN INSTALLATIE BEDIENINGSPANELEN AANSLUITING EN FUNKTIONEREN BLOKKERING/DEBLOKKERING VAN HET TOETSENBORD INSTELWAARDE EN CONFIGURATIEPARAMETERS (Every Control) INSTELWAARDE EN CONFIGURATIEPARAMETERS (Eliwell) INLEGGEN VAN PRODUCTEN UITZETTEN ONTDOOIEN ALARMSIGNALEN...
BESCHRIJVING APPARAAT Dit apparaat is ontworpen voor het koelen en het bewaren van levensmiddelen. Elk ader gebruik moet als oneigenlijk beschouwd worden. LEP OP: de apparaten zijn niet geschikt om buiten geïnstalleerd te worden of op plaatsen die aan de inwerking van weersinvloeden blootgesteld zijn.
ALGEMENE OPMERKINGEN BIJ DE LEVERING Kontroleren bij de levering dat de verpakking intakt is en geen schade heeft opgelopen gedurende het transport. (13) Na het apparaat uitgepakt te hebben kontroleren of alle onderdelen aanwezig zijn en of de kenmerken voldoen aan hetgeen u besteld heeft. Mocht dit niet het geval zijn, gelieve onmiddellijk kontakt op te nemen met de verkoper.
originele reserveonderdelen. (31) Gebeurt dit niet, dan kan dit de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen. HACCP VOORSCHRIFTEN OPGELET: rauwkost, eieren en gevogelte kunnen NIET in dezelfde koelvakken bewaard worden. Gevogelte moet apart bewaard worden in de daarvoor bestemde vakken. OPGELET: Levensmiddelen met een temperatuur tussen de 10°C en 60°C niet in de koelkast plaatsen.
IN WERKING STELLEN EN INSTALLATIE De apparaten worden altijd ingepakt en op palets verzonden. (33) Bij ontvangst en na het apparaat uitgepakt te hebben, gelieve zich te gedragen in geval van schade of ontbrekende delen, zoals beschreven in het hoofdstuk "ALGEMENE OPMERKINGEN BIJ DE LEVERING". Het in werking stellen en de installatie moet door gespecialiseerd personeel uitgevoerd worden.
BEDIENINGSPANELEN Alle koelkasten zijn voorzien van een hoofdschakelaar (1) en thermoregelaar (2): BESCHRIJVING "NORMALE TEMPERATUUR 0/+10°C” EVERY CONTROL (48a) HOOFDSCHAKELAAR "NORMALE TEMPERATUUR -2/+8°C” EVERY CONTROL (48b) THERMOREGELAAR "LAGE TEMPERATUUR -20/-10°C; -22/-15°C” EVERY CONTROL (48c) “NORMALE TEMPERATUUR 0/+10°C” ELIWELL (49a) “NORMALE TEMPERATUUR -2/+8°C” ELIWELL (49b) “LAGE TEMPERATUUR -22/-15°C”...
Deze handelingen veroorzaken het verschijnen van het label “Loc” gedurende 1 sec. Deblokkeren van het toetsenbord: • druk 2 sec. op : gedurende 1 sec. verschijnt “UnL” op de display. ELIWELL Het toetsenbord kan middels de programmering van de parameter "LOC" geblokkeerd worden. Als het toetsenbord geblokkeerd is, blijft het altijd toegankelijk door in het menu "Status Machine"...
Page 160
LABEL MIN. MAX. M.E. DEF. PROTECTIE COMPRESSOR Vertraging compressor vanaf inschakeling van het instrument Minimum duur van de uitschakeing van de compressor minimum duur inschakeling compressor LABEL MIN. MAX. M.E. DEF. ONTDOOIING (5) Interval ontdooiing; zie ook d8(6) (0=de ontdooiing in intervallen wordt nooit geactiveerd) duur van de ontdooiing indien P3 = 0 of 2;...
Page 161
Druk 4 seconden op ; op de display verschijnt “SP” Om een parameter te selecteren: Druk op Om de waarde van een parameter aan te passen: Druk op Druk binnen 15 sec. op Druk op of voer gedurende 15 sec. geen handeling uit Om de procedure te verlaten: Druk 4 seconden op of voer gedurende 60 sec.
Page 162
1=temperatuur van de verdamper (10) temperatuur waaronder het alarm minimum temperatuur wordt geactiveerd; zie ook A0 en °C/°F (1) A2 (4) type alarm minimum temperatuur 0=alarm afwezig 1=betreffende setpoint werk (ofwel “setpoint werk- A1”; A1 beschouwen zonder aanwijzing) 2=absoluut (ofwel A1) temperatuur waarboven alarm maximum temperatuur wordt geactiveerd;...
Page 163
Instelling configuratie-parameters Om toegang te krijgen tot de procedure: Controleer of er geen andere procedure in uitvoering is Druk 4 seconden op ; het instrument geeft “PA” weer Druk op Druk binnen 15 sec. op om “-19” in te stellen Druk op of voer gedurende 15 sec.
LABEL MIN. MAX. M.E. DEF. DEF. ONTDOOIING -20/-10 -22/-15 Interval ontdooiing; zie ook d8 (9) (0=de ontdooiing in intervallen wordt nooit geactiveerd) type ontdooiing (0=electrisch, 1=op warm gas) °C/°F (1) temperatuur einde ontdooiing (alleen indien P3 = 1) duur van de ontdooiing indien P3 = 0 of 2; maximum duur van de ontdooiing indien P3 = 1 (0=de ontdooiing wordt nooit geactiveerd) Ontdooiing bij de inschakeling van het instrument (1 = SI) (4) Vertraging ontdooiing vanaf de inschakeling van het instrument (alleen indien d4 = 1) zie ook...
Page 165
wordt uitgeschakeld) en de celverlichting gaat aan (alleen indien u1 = 0, totdat de ingang wordt uitgeschakeld) 5=de compressor en de ventilator van de verdamper gaan uit (ten hoogste voor de duur i3 of totdat de ingang wordt uitgeschakeld) en de celverlichting gaat aan (alleen indien u1 = 0, totdat de ingang wordt uitgeschakeld) (18) Soort contact ingang microdeur (0 = NA (ingang actief met gesloten contact), 1=NC (ingang actief met open contact))
LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. DEF. GERESERVEERD -20/-10 -22/-15 gereserveerd (1) de meeteenheid is afhankelijk van parameter P2 (2) de parameters met betrekking tot de regelaars op het juiste moment instellen na de aanpassing van parameter P2 (3) Indien parameter u1 is ingesteld op 3, is het gebruik beheerd door de vierde uitgang compressor 2: compressor 1 en compressor 2 worden “compressor” genoemd; compressor 2 functioneert parallel aan compressor 1, behoudens hetgeen is vastgesteld met parameter C9 (4) de parameter heeft ook effect na een stroomstoring die zich voordoet wanneer het instrument aan is (5) de met de parameter vastgestelde tijd wordt ook meeberekend wanneer het instrument in stand-by is...
Page 167
Om de procedure te verlaten: druk op of voer gedurende 15 sec. geen handeling uit. “NORMALE TEMPERATUUR 0/+10°C; -2/+8°C”(49a - 49b) DEFAULT DEFAULT PAR. BESCHRIJVING RANGE NIVEAU U.M. (0/+10°C) (-2/+8°C) Setpoint temperatuurregeling -50…99 °C/°F COMPRESSOR diFferential. Schakelverschil van het compressorrelais; de compressor stopt als de ingestelde setpointwaarde bereikt wordt (na melding van de regelvoeler) en zal weer starten op een temperatuurwaarde die gelijk is aan de setpointwaarde plus de 0.1...30.0...
Page 168
relatieve waarde (Att=1) hebben. Alarm Fan differential. Verschil van de alarmen. 1…50 °C/°F Higher ALarm. Maximum alarm. Temperatuurwaarde (bedoeld als afwijking van de setpointwaarde) waarvan de overschrijding naar boven de activering van de -50…150 1&2 °C/°F alarmmelding teweeg zal brengen. Lower ALarm.
Page 169
OFF time (compressor). Uit-tijd van de compressor vanwege defecte voeler. Als dit op "1" ingesteld is met Ont op "0" dan blijft de compressor altijd uit, terwijl hij als Ont op >0 ingesteld is op de duty cycle 0...250 stand werkt. delay (at) On compressor.
Page 170
dAd Enabling delay of digital inputs. Vertraging activering digitale ingang. 0…255 Compressor deactivation delay after door opened. Vertraging activering compressor door de opening 0…255 van de deur. dcd Fan enabling delay from door closing. Vertraging activering ventilatoren door de opening van de deur. 0…255 DRUKREGELAAR Number of errors allowed per maximum/minimum pressure switch input.
ONTDOOIEN AUTOMATISCHE ONTDOOIING VAN DE KOELKASTEN. Het ontdooien van het apparaat gebeurt d.m.v. weerstand en vindt automatisch iedere zes uur plaats. De duur van de ontdooiingscyclus wordt door het apparaat geregeld. (61). Het is ieder geval mogelÿk op leder moment een ontdooingscyclus te starten door gedurende 5 seconded op de drukknop “...
Page 173
“NORMALE TEMPERATUUR -2/+8°C” (48b) De toets “ ”schakelt de volgende alarmsystemen. Op het DISPLAY worden eventuele alarmsignaleringen en meldingen gevisualiseerd: BETEKENIS LED compressor Indien led is verlicht, is de compressor aan Indien deze knippert: • is de aanpassing van de setpoint werk in uitvoering •...
Page 174
“LAGE TEMPERATUUR -20/-10°C; -22/-15°C” (48c) De toets “ ”schakelt de volgende alarmsystemen. Op het DISPLAY worden eventuele alarmsignaleringen en meldingen gevisualiseerd: BETEKENIS LED compressor Indien led is verlicht, is de compressor aan Indien deze knippert: • is de aanpassing van de setpoint werk in uitvoering •...
Page 175
• controleer de temperatuur van de cel Gevolgen: • indien parameter P3 is ingesteld op 1, duurt de ontdooiing de met parameter d3 vastgestelde tijd • indien parameter P3 is ingesteld op 1 en parameter d8 is ingesteld op 2, functioneert het instrument alsof parameter d8 op 0 zou zijn ingesteld •...
Is er geen enkel alarm in het geheugen, zal de label “LS” niet verschijnen. Lijst alarmen HACCP wissen • controleer of het toetsenbord niet is geblokkeerd of dat er geen procedure in uitvoering is • druk 2 s op : de display zal de eerst beschikbare label tonen •...
DAGELIJKSE REINIGING Om een optimale hygiene en behoud van de koelkast (66) te garanderen is het raadzaam dagelijks, volgens de hieronder beschreven instructie, de koelkast schoon te houden : 1. de oppervlakten van de koelkast grondig schoonmaken met een zachte spons en water met een neutraal reinigingsmiddel, de spons uitwringen en alleen in de richting van de lak vegen.(67) 2.
ALGEMENE REINIGING EN ONDERHOUD Voor een konstant functioneren van het apparaat moeten handelingen van algemene reiniging en onderhoud worden verricht. Voor hiermee te beginnen als volgt te werk gaan: de hoofdschakelaar op OFF zetten (16) de stekker uit het stopkontakt trekken en wachten tot het apparaat geheel ontdooid is. (17) Met een stofzuiger, een kwast of een niet stalen borstel de kondensator van de koelgroep en de binnenverdamper goed schoonmaken.
STORINGEN IN DE WERKING Vaak zijn de storingen die eventueel in de werking op kunnen treden te wijten aan kleine oorzaken die u meestal zelf kunt verhelpen. Dus verricht voordat u de technische dienst inschakelt eerst de volgende eenvoudige controles: PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN Het apparaat gaat niet aan...
Alle apparaten die volgens de AEEA 2002/96/EG richtlijn moeten worden verwerkt zijn herkenbaar aan een speciaal symbol (12) De illegale verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten wordt bestraft met sancties geregeld door de geldende wetten in het gebied waar de overtreding geconstateerd wordt. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten met potentieel schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de personen.
SPECIFICATIES VAN DE KOELVLOEISTOF 1) R134a GWP = 1300 ODP = 0 2) R404A: bestanddelen van de vloeistof • trifluurenthaan (HFC 143a) • pentafluurenthaan (HFC 126) • tetrafluurenthaan (HFC 134a) GWP = 3750 ODP = 0 3) Gevaren Een lange inhalatie kan verdovende effecten hebben. Het voortdurend blootstaan kan tot hartritmestoringen leiden en plotselinge dood veroorzaken.
Page 182
Het elektrisch schema is op de laatste bladzijde van het boekje weergegeven BESCHRIJVING BESCHRIJVING KOMPRESSORGROEP TL LAMPEN REAKTOR VENTILATOR KONDENSATOR STARTER KLEM APPARAAT TL LAMP HOOFDSCHAKELAAR MET LAMP ENERGIERELAIS ELEKTRISCHE STEKKER RELAIS KRACHT PTC VENTILATOR VERDAMPER RELAIS KRACHT MAGNETISCHE SCHAKELAAR VENTILATOR VERDAMPER FILTER VENTILATOR VERDAMPER...
Page 191
“PA” “-19” “SP” °C/°F (1) °C/°F (1) °C/°F (1) (0=PTC, 1=NTC) ) (1= (0=°C, 1=°F) 2=sonda per la termostatazione del ventilatore dell’evaporatore2= 3=“temperatura della cella - temperatura dell’evaporatore”3=“ – ” °C/°F (1) °C/°F (1) °C/°F (1) (1 = d8 (6) , 1= °C/°F (1) P3 = 1)
Page 192
2=lo sbrinamento verrà attivato quando la temperatura dell’evaporatore sarà rimasta al di sotto della temperatura d9 per il tempo d0 (8)2= d0 (8) °C/°F (1) d8 = 2) d1 = 1) (9) 1=temperatura dell’evaporatore (10)1= (10) °C/°F (1) A2 (4) “...
Page 194
°C/°F (1) (1 = Energy Saving ( °C/°F (1) P4 = 3 i5 = 2 -20/-10 -22/-15 (5) (6) temperatura del condensatore al di sopra della quale viene attivato l’allarme condensatore surriscaldato(solo se P4 = 2) °C/°F (1) P4 = 2) (7) °C/°F (1) –...
Page 195
2=assoluto (ovvero A4)2= A3=0 P4=1 A3=1) (4) A3 = 0) (15) A3=0 P4=1 A3=1) (16) -20/-10 -22/-15 F1 (17) 4=spento se il compressore è spento, dipendente da F1 se il compressore è acceso (14)4= (17) °C/°F (1) F0 = 3 4) (7) 2=dipendente da F02= LABEL...
Page 199
. y = ; n = PAssword 1. 0...250 1&2 PAssword 2. 0...250 number display type. . y = ; n = CAlibration 1. -12.0...12.0 1&2 °C/°F “CA”. CAlibration 2. -12.0...12.0 1&2 °C/°F “CA”. defrost display Lock. 0/1/2 1&2 “deF” display read-out.
Page 200
(Real Time) – defrost Offset Hour. 0...59 defrost Endurance time. 1&2 1...250 defrost Stop temperature. 1&2 -67...320 °C/°F defrost (at) Power On. ; n = Fan Parameter type. “FSt”, ; 1 = Fan Stop temperature. -67...320 1&2 °C/°F Evaporator fans enabling temperature. -67...320 1&2 °C/°F...
Page 201
Fan enabling delay from door closing. 0…255 Number of errors allowed per maximum/minimum pressure switch input. 0…15 .. 0 = Minimum/maximum pressure switch error count interval. 1…99 Compressor activation delay after pressure switch deactivation. 0…255 dCS Deep cooling Set Point. (deep cooling).
Page 204
• • verificare l’integrità della sonda • verificare il collegamento strumento-sonda • verificare la temperatura della cella Conseguenze: • l’attività del compressore dipenderà dai parametri C5 e C6 “ -2/+8°C”(48b) « » • • C0, C1, C2 C0, C1 • °C –...