Dometic FRESHJET FJ 1700 Instructions De Montage
Dometic FRESHJET FJ 1700 Instructions De Montage

Dometic FRESHJET FJ 1700 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour FRESHJET FJ 1700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

AIR CONDITIONERS
Air conditioning roof unit
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dachklimaanlage
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Climatiseur de toit
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .36
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .53
Ar condicionado para tejadilho
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .70
Climatizzatore a tetto
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .87
Airconditioning voor dakinbouw
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 120
Takmonterad klimatanläggning
SV
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Takmontert klimaanlegg
NO
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 152
FRESHJET
FJ1700, FJ2000, FJ2200, FJ3200
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Накрышный кондиционер
RU
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 184
Klimatyzator dachowy
PL
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Strešné klimatizačné zariadenie
SK
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Střešní klimatizace
CS
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Tetőklíma-berendezés
HU
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic FRESHJET FJ 1700

  • Page 1 AIR CONDITIONERS FRESHJET FJ1700, FJ2000, FJ2200, FJ3200 Air conditioning roof unit Kattooilmastointilaitteisto Installation Manual..... 3 Asennusohje ..... . . 168 Dachklimaanlage Накрышный...
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3: Table Des Matières

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit www.dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 4: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions FreshJet Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection •...
  • Page 5 FreshJet Safety and installation instructions • Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed rooms. • Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept. •...
  • Page 6: Installing The Device

    Target group for this instruction manual FreshJet Installing the device WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • The electrical power supply may only be connected by a qualified electrician (e.g. VDE 0100, Part 721 in Germany). •...
  • Page 7: Accessories

    The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion. Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and appartments.
  • Page 8: Labels

    Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Labels Labels are attached to the Dometic FreshJet roof air conditioners. These labels provide the user and fitter with information on specifications of the device. Installation CAUTION! Health hazard The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a specialist company.
  • Page 9 FreshJet Installation Note on installation Read this installation manual completely before installing the roof air conditioner. The following tips and instructions must be observed while installing the roof air conditioner: WARNING! Electrocution hazard Disconnect all power supplies when working on the roof air conditioner. CAUTION! Health hazard •...
  • Page 10 Installation FreshJet • Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the vehicle) whether the construction is designed for the static weight and the loads of the air conditioner when the vehicle is in motion. The manufacturer of the roof air conditioner assumes no liability whatsoever.
  • Page 11 FreshJet Installation • Make sure that the grounding cable of the air conditioner is connected to the vehicle‘s grounding system. There are two ways of installing the roof air conditioner: • Making a new opening (chapter “Making a new opening” on page 11). In this case the opening must be reinforced by an appropriate frame.
  • Page 12 Installation FreshJet See fig. 6 ➤ Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch. ➤ Take out the roof hatch. See fig. 7 ➤ Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool. See fig. 8 NOTICE! Damage hazard Observe the sealant manufacturer’s instructions.
  • Page 13 FreshJet Installation Installing the roof air conditioner with Chillout ADB NOTICE! Damage hazard Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even over a longer period of time.
  • Page 14 Installation FreshJet Electrical connection The complete circuit diagram can be found in fig. i: Item Description 230 Vw mains Compressor Fan condenser Fan condenser (FreshJet3200 only) Fan evaporator Battery Remote socket Temperature sensor Heating (FreshJet1700,2000, 2200 only) Heat Pump (FreshJet3200 only) Soft Start (FreshJet2000, 2200,3200 only) Keys for fig.
  • Page 15 FreshJet Installation ➤ Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (3). ➤ Insert the 2-pin plug (3) into socket on the circuit board. 12 Vg cable You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
  • Page 16 Installation FreshJet See fig. 0 ➤ Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle. ➤ Position the roof air conditioner over the installation opening. Observe the direction of travel. Attaching the roof air conditioner See fig. a ➤...
  • Page 17 FreshJet Installation See fig. b 230 Vwcable ➤ Connect the roof air conditioner with the 230 Vwvoltage supply. Connect the cables (1) to a cable connector (2). Remote light switch (not included in the scope of delivery) You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on the lighting remotely.
  • Page 18 Installation FreshJet ➤ Fasten the fastening frame (3) on the underside of the roof air conditioner with the 4 screws supplied. See fig. d NOTICE! Damage hazard Tighten to the specified torque. ➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm. Installing the air outlet unit See fig.
  • Page 19: Erklärung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .19 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 20: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise FreshJet HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler •...
  • Page 21 FreshJet Sicherheits- und Einbauhinweise • Die Installation, Wartung und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land.
  • Page 22: Gerät Installieren

    Sicherheits- und Einbauhinweise FreshJet ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren. • Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in Ihren Fahrzeugpapieren notwendig sind: –...
  • Page 23: Zielgruppe Dieser Anleitung

    FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung Zielgruppe dieser Anleitung Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwen- denden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Lieferumfang • Mit Luftauslasseinheit Chillout ADB • Mit Luftauslasseinheit ADB Nr. in Abb. 1 Anzahl Bezeichnung Dachklimaanlage Luftauslasseinheit...
  • Page 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Page 25: Kennzeichnungsschilder

    FreshJet Kennzeichnungsschilder Kennzeichnungsschilder An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Ins- tallateur über Gerätespezifikationen. Montage VORSICHT! Gesundheitsgefahr Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
  • Page 26 Montage FreshJet ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen Öffnungen. • Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeughersteller erfragen.
  • Page 27 FreshJet Montage • Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklimaanlage (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden! • Das Gerät muss in einem Raum installiert, verwendet und gelagert werden, der eine Bodenfläche von mindestens 4 m hat.
  • Page 28 Montage FreshJet Neue Öffnung herstellen Siehe Abb. 3 ➤ Wählen Sie auf dem Dach eine Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen. ➤ Zeichnen Sie die Lage und Größe der Öffnung mit Hilfe der Schablone vor, die in der Verpackung enthalten ist (A und B). Siehe Abb.
  • Page 29 FreshJet Montage Siehe Abb. 8 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. ➤ Schließen Sie Schraubenlöcher und Vertiefungen mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710). Anschlussleitungen verlegen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustel- len, dass keine Spannung mehr anliegt! Die Dachklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern (siehe Technische Daten in Bedienungs-...
  • Page 30 Montage FreshJet Siehe Abb. 0 ➤ Heben Sie die Dachklimaanlage auf das Fahrzeugdach. ➤ Positionieren Sie die Dachklimaanlage über der Montageöffnung. Beachten Sie die Fahrtrichtung. Dachklimaanlage befestigen Siehe Abb. a ➤ Positionieren Sie die Dachklimaanlage mit Hilfe der konischen Vorsprünge in der Montageöffnung.
  • Page 31 FreshJet Montage Pos. Beschreibung Lüfterkondensator Lüfterkondensator (nur FreshJet3200) Lüfterverdampfer Batterie Remote-Buchse Temperaturfühler Heizung (nur FreshJet1700,2000, 2200) Wärmepumpe (nur FreshJet3200) Soft Start (nur FreshJet2000, 2200, 3200) Legende zu Abb. j: Pos. Beschreibung Externer Lichtschalter Platine in der Luftauslasseinheit Siehe Abb. d 230-Vw-Leitung ➤...
  • Page 32 Montage FreshJet 12-Vg-Leitung Sie können die Beleuchtung mit der Batterie verbinden. Dadurch können Sie die Beleuchtung auch dann einschalten, wenn keine 230-Vw-Spannung angeschlossen ist. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Verbinden Sie das Pluskabel und das Minuskabel mit der Batterie. Platine anschließen Siehe Abb.
  • Page 33 FreshJet Montage Siehe Abb. 0 ➤ Heben Sie die Dachklimaanlage auf das Fahrzeugdach. ➤ Positionieren Sie die Dachklimaanlage über der Montageöffnung. Beachten Sie die Fahrtrichtung. Dachklimaanlage befestigen Siehe Abb. a ➤ Positionieren Sie die Dachklimaanlage mit Hilfe der konischen Vorsprünge in der Montageöffnung.
  • Page 34 Montage FreshJet Siehe Abb. b 230-Vw-Leitung ➤ Verbinden Sie die Dachklimaanlage mit der 230-Vw-Spannungsversorgung. Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabelverbinder (2) Externer Lichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) Sie können die Beleuchtung mit einem externen Lichtschalter verbinden. Dadurch können Sie die Beleuchtung aus der Ferne einschalten.
  • Page 35 FreshJet Montage Deckenstärke Dicke der Dichtung 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Positionieren Sie die Dichtung mit der selbstklebenden Seite auf der Luftauslass- einheit. ➤ Befestigen Sie den Montagerahmen (3) an der Unterseite der Dachklimaanlage mit den 4 mitgelieferten Schrauben.
  • Page 36: Explication Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur www.dometic.com. Sommaire Explication des symboles .
  • Page 37: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    FreshJet Consignes de sécurité et instructions de montage REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 38 Consignes de sécurité et instructions de montage FreshJet • L'installation, la maintenance et les réparations du climatiseur de toit doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et parfai- tement informé des dangers relatifs à la manipulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Page 39: Installation De L'appareil

    FreshJet Consignes de sécurité et instructions de montage AVIS ! Risque d'endommagement • Si votre camping-car est équipé d'un climatiseur de toit, ne le lavez jamais dans une station de lavage automatique. • Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si son changement de hauteur en raison de l'installation du climatiseur de toit doit être agréé...
  • Page 40: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice FreshJet Groupe cible de cette notice Ce manuel s'adresse à un personnel qualifié, travaillant dans des ateliers, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. Contenu de la livraison • Avec unité de sortie d'air Chillout ADB •...
  • Page 41: Usage Conforme

    À l'aide d'un kit d'extension DC (en accessoire), il est possible d'utiliser le climatiseur de toit Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est exclusivement conçu pour les camping- cars, caravanes et autres véhicules habitables. Il ne convient pas aux maisons ou appartements.
  • Page 42: Consignes Concernant Le Montage

    Montage FreshJet Montage ATTENTION ! Risque pour la santé Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le montage du climatiseur. Les informations sui- vantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. Consignes concernant le montage Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité...
  • Page 43 FreshJet Montage Consignes relatives au transport • Portez toujours le climatiseur de toit à deux. • Soulevez toujours le climatiseur de toit pour le déplacer, ne le faites pas glisser sur le toit (fig. 2 A). • Pour le soulever, n'utilisez pas les fentes d'aération arrière (fig. 2 B). Consignes relatives au lieu de montage •...
  • Page 44: Percement D'une Nouvelle Ouverture

    Montage FreshJet • Si l'éclairage doit pouvoir s'allumer même sans alimentation électrique de 230 Vw, assurez-vous qu'une ligne d'alimentation de 12 Vg relie la batterie au climatiseur de toit. • Ne placez pas de câbles 230 Vw et de câbles 12/24 Vg dans le même conduit (tube vide).
  • Page 45: Montage Dans Une Ouverture De Toit Existante

    FreshJet Montage ➤ Insérez les barres de renforcement (B). Montage dans une ouverture de toit existante REMARQUE • Le climatiseur de toit peut être installé dans une ouverture de toit existante si celle-ci correspond aux mesures de fig. 3. • Éliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Res- pectez les directives concernant l'élimination des déchets.
  • Page 46: Montage Du Climatiseur De Toit Avec Chillout Adb

    Montage FreshJet ➤ Choisissez la section du câble en fonction de sa longueur : – longueur < 7,5 m : 1,5 mm² – longueur > 7,5 m : 2,5 mm² Voir fig. 9 ➤ Percez sur un côté une ouverture pour le passage des câbles d'alimentation élec- trique.
  • Page 47 FreshJet Montage Épaisseur du plafond Épaisseur du joint 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Positionnez le joint d'étanchéité avec le côté auto-adhésif sur l'unité de sortie d'air. ➤ Fixez le cadre de montage (3) sur le dessous du climatiseur de toit, avec les 4 vis livrées.
  • Page 48 Montage FreshJet Légende de fig. j : Pos. Description Commutateur externe de l'éclairage Platine dans l'unité de sortie d'air Voir fig. d Câble 230 Vw ➤ Raccordez le climatiseur de toit à l'alimentation électrique de 230 Vw. Raccordez les câbles correspondants (1) dans chacun des raccords de câble (2). Commutateur d'éclairage externe (non inclus) Vous pouvez raccorder l'éclairage à...
  • Page 49: Montage De L'unité De Sortie D'air Chillout Adb

    FreshJet Montage Montage de l'unité de sortie d'air Chillout ADB Voir fig. f ➤ Fixez l'unité de sortie d'air au cadre de montage avec les vis de fixation courtes (1). Voir fig. g ➤ Montez les filtres d'air dans l'ordre indiqué. Voir fig.
  • Page 50 Montage FreshJet Pos. Description Condenseur du ventilateur Condenseur du ventilateur (uniquement FreshJet3200) Évaporateur du ventilateur Batterie Douille Remote Capteur de température Chauffage (uniquement FreshJet1700,2000, 2200) Pompe à chaleur (uniquement FreshJet3200) Démarrage progressif (uniquement FreshJet2000, 2200, 3200) Légende de fig. h : Pos.
  • Page 51: Montage De L'unité De Sortie D'air Adb

    FreshJet Montage Câble 12 Vg Vous pouvez raccorder l'éclairage à la batterie. Vous pouvez ainsi allumer l'éclairage même lorsqu'aucune tension de 230 Vw n'est raccordée. Procédez comme suit : ➤ Raccordez le câble positif et le câble négatif à la batterie. Raccordement de la platine ➤...
  • Page 52 Montage FreshJet Voir fig. f ➤ Fixez magnétiquement l'unité de sortie d'air sur le cadre de montage.
  • Page 53: Manual Original

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 54: Modo De Instalación Y Seguridad

    Modo de instalación y seguridad FreshJet NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi- nistrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Page 55 FreshJet Modo de instalación y seguridad • Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacio- nados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondi- cionado, como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo.
  • Page 56: Instalación Del Aparato

    Modo de instalación y seguridad FreshJet ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equipo de aire acondicionado de techo. • Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una aprobación técnica nueva a causa de la instalación del equipo de aire acondicionado de techo y modificar los datos de altura en la docu- mentación del vehículo:...
  • Page 57: Destinatarios De Estas Instrucciones

    FreshJet Destinatarios de estas instrucciones Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar. Volumen de entrega • Con unidad de salida del aire Chillout ADB •...
  • Page 58: Uso Adecuado

    Dometic FreshJet puede ampliarse para que fun- cione durante la marcha. Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado única- mente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas.
  • Page 59: Placas De Identificación

    FreshJet Placas de identificación Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet dispone de placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato. Montaje ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar...
  • Page 60 Montaje FreshJet ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las aberturas realizadas. • Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas.
  • Page 61 FreshJet Montaje • Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje. •...
  • Page 62 Montaje FreshJet Practicar una nueva abertura Véase el fig. 3 ➤ Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudi- nales. ➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla incluida en el paquete (A y B).
  • Page 63: Tendido De Cables De Conexión

    FreshJet Montaje Véase el fig. 7 ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. Véase el fig. 8 ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. ➤...
  • Page 64 Montaje FreshJet Montar el equipo de aire acondicionado de techo con Chillout ADB ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicio- nado de techo.
  • Page 65 FreshJet Montaje Conexión eléctrica del sistema En la fig. i encontrará el esquema de conexiones completo: Pos. Descripción Conexión de 230 Vw Compresor Condensador del ventilador Condensador del ventilador (solo FreshJet3200) Evaporador del ventilador Batería Clavija remota Sensor de temperatura Calefacción (solo FreshJet1700, 2000, 2200) Bomba de calor (solo FreshJet3200) Soft Start (solo FreshJet2000, 2200, 3200)
  • Page 66 Montaje FreshJet Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire. ➤ Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de 2 polos (3). ➤...
  • Page 67 FreshJet Montaje Montar el equipo de aire acondicionado de techo con ADB ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicio- nado de techo.
  • Page 68 Montaje FreshJet Leyenda para fig. h: Pos. Descripción Interruptor externo de luz Placa de la unidad de salida de aire Véase el fig. b Cable de 230 Vw ➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de ten- sión de 230 Vw.
  • Page 69 FreshJet Montaje Véase el fig. c ➤ Seleccione la junta correspondiente de acuerdo con la siguiente tabla: Espesor del techo Espesor de la junta 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤...
  • Page 70: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 71: Indicações De Segurança E De Montagem

    FreshJet Indicações de segurança e de montagem OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Page 72 Indicações de segurança e de montagem FreshJet • A instalação, a manutenção e as reparações no sistema de ar condicio- nado de tejadilho apenas devem ser realizadas por técnicos especia- lizados familiarizados com os perigos inerentes durante o manuseamento com um agente de refrigeração e sistemas de ar con- dicionado ou com as normas em vigor.
  • Page 73: Instalar O Aparelho

    FreshJet Indicações de segurança e de montagem NOTA! Perigo de danos • Nunca coloque a sua caravana num túnel de lavagem com o sistema de ar condicionado de tejadilho montado. • Informe-se junto ao fabricante do seu veículo se, devido à instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho, é...
  • Page 74: Destinatários Do Presente Manual

    Destinatários do presente manual FreshJet Destinatários do presente manual Este manual está dirigido aos trabalhadores especializados em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança. Material fornecido • Com unidade de saída de ar Chillout ADB •...
  • Page 75: Utilização Adequada

    • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Page 76: Chapas De Características

    Chapas de características FreshJet Chapas de características No sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet estão aplicadas cha- pas de características. Estas chapas de características informam o utilizador e o téc- nico de instalação sobre as especificações de aparelhos.
  • Page 77 FreshJet Montagem NOTA! Perigo de danos • Durante a instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho, respeite sempre a estática do veículo e a vedação de todas as aber- turas feitas durante a instalação. • Antes de subir ao tejadilho do veículo, verifique se o mesmo é tran- sitável para pessoas.
  • Page 78 Montagem FreshJet • Por motivos de segurança, durante a instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho (ao furar e aparafusar, etc.), preste atenção à condução dos chicotes de cabos existentes, em especial, à condução dos chicotes de cabos não visí- veis, cabos e outros componentes localizados na área de montagem! •...
  • Page 79 FreshJet Montagem Criar uma nova abertura Ver fig. 3 ➤ Selecione uma zona no centro do tejadilho situada entre dois perfis longitudi- nais. ➤ Desenhe a posição e o tamanho da abertura com ajuda do molde que faz parte do volume de fornecimento (A e B). Ver fig.
  • Page 80 Montagem FreshJet Ver fig. 7 ➤ Retire o material de vedação à volta com um raspador ou uma ferramenta seme- lhante. Ver fig. 8 NOTA! Perigo de danos Preste atenção às indicações do fabricante das vedações. ➤ Sele os furos para parafusos e as cavidades com um selante butílico plástico que não endurece (por ex., SikaLastomer-710).
  • Page 81 FreshJet Montagem Montar o sistema de ar condicionado de tejadilho com Chillout ADB NOTA! Perigo de danos Preste atenção às relações estáticas do tejadilho do veículo. O tejadilho do veículo deve poder suportar o peso do sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Page 82 Montagem FreshJet ➤ Aperte os parafusos com uma chave dinamométrica e um binário de aperto de 2,5 Nm. Conexão do elétrica do sistema Na fig. i encontrará o esquema de ligações completo: Pos. Descrição Conexão de 230 Vw Compressor Condensador do ventilador Condensador do ventilador (apenas FreshJet3200) Evaporador do ventilador Bateria...
  • Page 83 FreshJet Montagem Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Retire a ficha de 2 polos (3) da tomada situada na placa da unidade de saída de ➤ Ligue os dois cabos do interruptor de luz remoto à ficha de 2 polos (3). ➤...
  • Page 84 Montagem FreshJet Montar o sistema de ar condicionado de tejadilho com ADB NOTA! Perigo de danos Preste atenção às relações estáticas do tejadilho do veículo. O tejadilho do veículo deve poder suportar o peso do sistema de ar condicionado de tejadilho. A longo prazo, o tejadilho não deve comprimir ou mudar de forma devido ao peso do sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Page 85 FreshJet Montagem Pos. Descrição Bomba de aquecimento (apenas FreshJet3200) Soft Start (apenas FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda da fig. h: Pos. Descrição Interruptor de luz externo Placa na unidade de saída do ar Ver fig. b Cabo de 230 Vw ➤ Conecte o sistema de ar condicionado de tejadilho à alimentação de tensão de 230 Vw.
  • Page 86 Montagem FreshJet ➤ Ligue a ficha de 2 polos do conector (2) ao fio do painel CI-Bus principal (opcional). Ver fig. c ➤ Selecione a vedação correspondente de acordo com a seguinte tabela: Espessura do tejadilho Espessura da vedação 25 – 30 mm 15 mm 30 –...
  • Page 87: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 88: Istruzioni Per La Sicurezza E Il Montaggio

    Istruzioni per la sicurezza e il montaggio FreshJet NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal produt- tore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
  • Page 89 FreshJet Istruzioni per la sicurezza e il montaggio • I lavori di installazione, manutenzione e riparazione del climatizzatore a tetto devono essere effettuati solo da personale qualificato infor- mato sui pericoli connessi all'uso del refrigerante e degli impianti di climatizzazione e che conosca le relative prescrizioni. Le riparazioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono causare ingenti pericoli.
  • Page 90: Installazione Del Dispositivo

    Istruzioni per la sicurezza e il montaggio FreshJet AVVISO! Pericolo di danni • Se il climatizzatore a tetto è montato, non entrare mai con il camper in una stazione di lavaggio automatica. • Informarsi presso il produttore del veicolo se, una volta installato il cli- matizzatore a tetto, si debba effettuare un collaudo secondo le norme prescritte dal codice della strada e modificare eventualmente la regi- strazione dell'altezza del veicolo sulla propria carta di circolazione:...
  • Page 91: Destinatari Di Queste Istruzioni

    FreshJet Destinatari di queste istruzioni Destinatari di queste istruzioni Questo manuale di istruzioni si rivolge ai tecnici specializzati delle officine a cono- scenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza. Dotazione • Con unità di fuoriuscita dell'aria Chillout ADB •...
  • Page 92: Conformità D'uso

    • manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 93: Targhette Di Identificazione

    FreshJet Targhette di identificazione Targhette di identificazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet presenta targhette di identificazione. Que- ste targhette di identificazione informano l'utente e l'installatore sulle specifiche dell'apparecchio. Montaggio ATTENZIONE! Pericolo per la salute Il montaggio del climatizzatore a tetto può essere eseguito solo da tec- nici specializzati.
  • Page 94 Montaggio FreshJet AVVISO! Pericolo di danni • Al momento del montaggio del climatizzatore a tetto, osservare sempre la statica del veicolo e isolare tutte le aperture che si sono create durante il montaggio. • Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le persone vi possono camminare sopra.
  • Page 95 FreshJet Montaggio • Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del climatizzatore a tetto (in caso di perforazioni e avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell'area di installazione! •...
  • Page 96 Montaggio FreshJet Realizzazione di una nuova apertura Vedi fig. 3 ➤ Scegliere un'area del tetto al centro fra i due profili longitudinali. ➤ Contrassegnare il luogo e le dimensioni dell'apertura con la dima in dotazione (A e B). Vedi fig. 4 ➤...
  • Page 97 FreshJet Montaggio Vedi fig. 7 ➤ Con un raschietto o qualcosa di simile, rimuovere il materiale di guarnizione situato intorno all'apertura. Vedi fig. 8 AVVISO! Pericolo di danni Osservare le indicazioni del produttore del mastice. ➤ Chiudere i fori per vite e le cavità con un sigillante butilico plastico non indurente (p.es.
  • Page 98 Montaggio FreshJet Installazione del climatizzatore a tetto con Chillout ADB AVVISO! Pericolo di danni Prestare attenzione alla statica del tetto del veicolo. Il tetto del veicolo deve poter supportare il peso del climatizzatore a tetto. Il tetto non deve cedere sotto il peso dell'impianto, né deformarsi anche dopo che è tra- scorso molto tempo.
  • Page 99 FreshJet Montaggio Allacciamento elettrico del sistema Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. i: Pos. Descrizione Collegamento da 230 Vw Compressore Condensatore del ventilatore Condensatore del ventilatore (solo FreshJet3200) Evaporatore del ventilatore Batteria Presa remote Sensore di temperatura Riscaldamento (solo FreshJet1700, 2000, 2200) Pompa di calore (solo FreshJet3200) Soft Start (solo FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda per fig.
  • Page 100 Montaggio FreshJet ➤ Collegare i due cavi dell'interruttore remoto delle luci con la spina a 2 poli (3). ➤ Inserire la spina a 2 poli (3) nella presa sulla scheda. Cavo da 12 Vg È possibile collegare le luci di bordo alla batteria. In questo modo è possibile accen- dere le luci di bordo anche se non è...
  • Page 101 FreshJet Montaggio Vedi fig. 0 ➤ Sollevare il climatizzatore a tetto sul tetto del veicolo. ➤ Collocare il climatizzatore a tetto sull'apertura di montaggio. Osservare la direzione di marcia. Fissaggio del climatizzatore a tetto Vedi fig. a ➤ Posizionare il climatizzatore a tetto aiutandosi con le sporgenze coniche nell'apertura di montaggio.
  • Page 102 Montaggio FreshJet Vedi fig. b Cavo da 230 Vw ➤ Collegare il climatizzatore a tetto a un'alimentazione di tensione da 230 Vw. Collegare i relativi cavi (1) al rispettivo connettore per cavi (2). Interruttore esterno della luce (non in dotazione) È...
  • Page 103 FreshJet Montaggio ➤ Posizionare la guarnizione con il lato autoadesivo sull'unità di fuoriuscita dell'aria. ➤ Fissare il telaio di montaggio (3) sul lato inferiore del climatizzatore a tetto con le 4 viti in dotazione. Vedi fig. d AVVISO! Pericolo di danni Rispettare la coppia di serraggio specificata! ➤...
  • Page 104: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op www.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 105: Veiligheids- En Inbouwinstructies

    FreshJet Veiligheids- en inbouwinstructies INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheids- en inbouwinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: •...
  • Page 106 Veiligheids- en inbouwinstructies FreshJet • Installatie, onderhoud en reparatie van de dakairco mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koudemiddelen, airco's en de desbetreffende voorschriften. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 107: Het Toestel Installeren

    FreshJet Veiligheids- en inbouwinstructies LET OP! Gevaar voor beschadiging • Bij een aangebouwde dakairco mag u in geen geval met uw camper de wasstraat inrijden. • Informeer bij de voertuigfabrikant of door de montage van de dakairco een inspectie of een wijziging van de vermelding van de voertuighoogte in uw voertuigpapieren vereist is: –...
  • Page 108: Doelgroep Van Deze Handleiding

    DC Kit PP12 9100300003 – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 INSTRUCTIE Met een DC-uitbreidingsset (toebehoren) kan de dakairco Dometic FreshJet ook voor de rijmodus worden uitgebreid.
  • Page 109: Reglementair Gebruik

    • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Identificatieplaatjes Op de dakairco Dometic FreshJet zijn identificatieplaatjes aangebracht.
  • Page 110: Montage

    Montage FreshJet Montage VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid De montage van de dakairco mag uitsluitend door opgeleid vakkundig personeel worden uitgevoerd. De volgende informatie is bestemd voor vakmensen die vertrouwd zijn met de betreffende richtlijnen en veilig- heidsmaatregelen. Instructies voor montage Voor de montage van de dakairco dient u deze montagehandleiding volledig te lezen.
  • Page 111 FreshJet Montage • Til de dakairco altijd op als u hem wilt verplaatsen, trek de unit niet over het dak (afb. 2 A). • Gebruik voor het optillen niet de achterste ventilatiesleuven (afb. 2 B). Instructies voor de montageplaats • Controleer voor de montage van de dakairco of hierdoor eventueel voertuig- componenten beschadigd kunnen raken (bijvoorbeeld lampen, kasten, deuren).
  • Page 112 Montage FreshJet • Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend materi- aal (metaal). • Monteer aan de montagezijde een schakelaar voor alle polen met een contac- topening van minimaal 3 mm. • Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zor- gen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is.
  • Page 113 FreshJet Montage In een beschikbare dakopening monteren INSTRUCTIE • De dakairco kan in aanwezige dakraamopeningen met de afmetin- gen volgens afb. 3 gemonteerd worden. • Voer al het afvalmateriaal, inclusief lijm, silicone en afdichtingen gescheiden af. Neem hierbij de afvoervoorschriften in acht. •...
  • Page 114 Montage FreshJet Zie afb. 9 ➤ Breng aan één zijde een opening aan voor het doorvoeren van de elektrische voedingskabels. ➤ Monteer de 230-Vw-leiding door de opening naar de binnenzijde van het voertuig. Indien de verlichting zonder 230-Vw-spanning inschakelbaar moet zijn: ➤...
  • Page 115 FreshJet Montage ➤ Bevestig het montageframe (3) aan de onderzijde van de dakairco met de 4 mee- geleverde schroeven. Zie afb. c LET OP! Gevaar voor beschadiging Neem het aangegeven aanhaalmoment in acht! ➤ Draai de schroeven met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2,5 Nm vast.
  • Page 116 Montage FreshJet Sluit de bijbehorende leidingen (1) op telkens een kabelbinder (2) aan. Externer lichtschakelaar (geen omvang van de levering) U kunt de verlichting aansluiten op een externe lichtschakelaar. Daardoor kunt u de verlichting op afstand inschakelen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤...
  • Page 117 FreshJet Montage Dakairco met ADB monteren LET OP! Gevaar voor beschadiging Houd rekening met het evenwicht van het voertuigdak. Het voertuigdak moet het gewicht van de dakairco kunnen dragen. Het dak mag door het gewicht van de installatie ook op lange termijn niet ingedeukt wor- den en de vorm ervan mag ook niet veranderen.
  • Page 118 Montage FreshJet Legenda bij afb. h: Pos. Beschrijving Externe lichtschakelaar Geleideplaat in de luchtuitlaat Zie afb. b 230-Vw-leiding ➤ Sluit de dakairco aan op de 230-Vw-spanningsvoorziening. Sluit de bijbehorende leidingen (1) op telkens een kabelbinder (2) aan. Externer lichtschakelaar (geen omvang van de levering) U kunt de verlichting aansluiten op een externe lichtschakelaar.
  • Page 119 FreshJet Montage Plafonddikte Dikte van de afdichting 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Positioneer de afdichting met de zelfklevende zijde op de luchtuitlaat. ➤ Bevestig het montageframe (3) aan de onderzijde van de dakairco met de 4 mee- geleverde schroeven.
  • Page 120: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne FreshJet Original brugsanvisning Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Page 121: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    FreshJet Sikkerheds- og installationshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl •...
  • Page 122 Sikkerheds- og installationshenvisninger FreshJet Brandfare • Hold ventilationsåbningerne fri for forhindringer. • Beskadig ikke kølekredsløbet. • Anvend ikke tagklimaanlægget i nærheden af antændelige væsker eller i lukkede rum. • Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm. •...
  • Page 123: Installation Af Apparatet

    FreshJet Målgruppe for denne vejledning Installation af apparatet ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. i Tyskland VDE 0100, del 721). •...
  • Page 124: Tilbehør

    FJ3200 nummer DC Kit PP12 9100300003 – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 BEMÆRK Med et DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan tagklimaanlægget Dometic FreshJet udvides til kørslen.
  • Page 125: Korrekt Brug

    • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Identifikationsskilte På tagklimaanlægget Dometic FreshJet er der placeret identifikationsskilte. Disse identifikationsskilte informerer brugeren og installatøren om apparatets specifikatio-...
  • Page 126: Montering

    Montering FreshJet Montering FORSIGTIG! Sundhedsfare Tagklimaanlægget må udelukkende monteres af fagfolk med tilsva- rende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fag- folk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Henvisninger vedrørende monteringen Før tagklimaanlægget monteres, skal denne monteringsvejledning læses fuldstæn- digt.
  • Page 127 FreshJet Montering Henvisninger vedr. transporten • Vær altid to om at bære tagklimaanlægget. • Løft altid tagklimaanlægget, hvis du vil flytte det, træk det ikke hen over taget (fig. 2 A). • Anvend ikke de bageste ventilationsåbninger (fig. 2 B) til at løfte. Henvisninger vedr.
  • Page 128 Montering FreshJet • Hvis lysningen ogås skal kunne tændes uden 230 Vw-spændingsforsyning, skal du sikre, at der findes en 12 Vg-tilførselsledning fra batteriet til tagklimaanlæg- get. • Træk ikke 230 Vw-ledningerne og 12/24 Vg-ledningerne sammen i den samme ledningskanal (tomt rør). •...
  • Page 129 FreshJet Montering Montering i en eksisterende taglugeåbning BEMÆRK • Tagklimaanlægget kan installeres i eksisterende taglugeåbninger med målene i henhold til fig. 3. • Bortskaf alt affaldsmateriale, lim, silicone og tætninger separat. Over- hold bortskaffelsesforskrifterne. • Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leve- ringsomfanget.
  • Page 130 Montering FreshJet ➤ Træk 230 Vw-ledningen ind i køretøjet gennem åbningen. Hvis belysningen skal kunne tændes uden 230 Vw-spænding: ➤ Forbind en ledningen med pluspolen og en med minuspolen på køretøjets batteri. ➤ Træk 12 Vg-ledningerne ind i køretøjet gennem åbningen. Montering af tagklimaanlæg med Chillout ADB VIGTIGT! Fare for beskadigelse Vær opmærksom på...
  • Page 131 FreshJet Montering Se fig. c VIGTIGT! Fare for beskadigelse Overhold det anførte tilspændingsmoment! ➤ Spænd skruerne med en momentnøgle og et tilspændingsmoment på 2,5 Nm. Elektrisk tilslutning af systemet Det samlede strømskema findes i fig. i: Pos. Beskrivelse 230 Vw-tilslutning Kompressor Ventilatorkondensator Ventilatorkondensator (kun FreshJet3200)
  • Page 132 Montering FreshJet Ekstern lyskontakt (ikke indeholdt i leveringsomfanget) Du kan forbinde belysningen med en lyskontakt. Derved kan du tænde belysningen på afstand. Gå frem på følgende måde: ➤ Træk stikket med 2 ledere (3) fra bøsningen på luftudstrømningsenhedens print- plade. ➤...
  • Page 133 FreshJet Montering Montering af tagklimaanlæg med ADB VIGTIGT! Fare for beskadigelse Vær opmærksom på ligevægten for køretøjets tag. Køretøjets tag skal kunne bære vægten af tagklimaanlægget. Taget må heller ikke på læn- gere sigt trykkes ned eller forandre form på grund af anlæggets vægt. Se fig.
  • Page 134 Montering FreshJet Forklaring til fig. h: Pos. Beskrivelse Ekstern lyskontakt Printplade i luftudstrømningsenheden Se fig. b 230 Vw-ledning ➤ Forbind tagklimaanlægget med 230 Vw-spændingsforsyningen. Tilslut de tilhørende ledninger (1) til en kabelforbinder (2) an. Ekstern lyskontakt (ikke indeholdt i leveringsomfanget) Du kan forbinde belysningen med en lyskontakt.
  • Page 135 FreshJet Montering Loftstykkelse Tætningens tykkelse 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Positionér tætningen på luftudstrømningsenheden med den selvklæbende side. ➤ Fastgør monteringsrammen (3) på undersiden af tagklimaanlægget med de 4 vedlagte skruer.
  • Page 136: Förklaring Av Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök www.dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Page 137: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    FreshJet Säkerhets- och monteringsanvisningar Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning •...
  • Page 138 Säkerhets- och monteringsanvisningar FreshJet • Använd inte den takmonterade klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor eller i slutna utrymmen. • Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm. •...
  • Page 139: Installera Apparaten

    FreshJet Målgrupp Installera apparaten VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Livsfara p.g.a. elchock • Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (t.ex. Tyskland: VDE 0100, Teil 721). • Installera, använd och förvara apparaten i ett utrymme där golvet är större än 4 m AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
  • Page 140: Leveransomfattning

    DC Kit PP12 9100300003 – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 ANVISNING Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimat- anläggningen Dometic FreshJet även användas under körning.
  • Page 141: Ändamålsenlig Användning

    FreshJet Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för hus- bilar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är inte avsedd att användas i hus eller lägenheter. Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruk- smaskiner eller andra arbetsmaskiner.
  • Page 142: Montering

    Montering FreshJet Montering AKTA! Hälsorisk Den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behö- riga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv och säkerhetsåtgärder. Anvisningar om monteringen Läs hela monteringsanvisningen innan den takmonterade klimatanläggningen mon- teras.
  • Page 143 FreshJet Montering Information om monteringsstället • Innan monteringen påbörjas, kontrollera alltid om fordonskomponenter kan ska- das genom monteringen av den takmonterade klimatanläggningen (t.ex. lam- por, skåp, dörrar etc). • Kontrollera även, med hjälp av uppgifter från fordonstillverkaren, om påbyggna- den är dimensionerad för den statiska last och belastning som uppstår på grund av klimatanläggningen när fordonet körs.
  • Page 144 Montering FreshJet • Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare vid drift med växel- ström! • Se till att den takmonterade klimatanläggningens jordningskabel är ansluten till fordonets jordningssystem. Vid monteringen av den takmonterade klimatanläggningen kan man välja mellan två olika lösningar: •...
  • Page 145 FreshJet Montering Montering i befintlig taklucka ANVISNING • Den takmonterade klimatanläggningen kan monteras i befintliga öppningar för takluckor med mått enligt bild 3. • Avfallshantera samtligt avfall, lim, silikon och tätningar separerat. Beakta gällande bestämmelser för avfallshantering. • Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leve- ransen.
  • Page 146 Montering FreshJet ➤ Dra 230 Vw-kabeln genom öppningen till innerutrymmet. Om belysningen ska kunna användas utan 230 Vw-strömförsörjning: ➤ Anslut en ledning till fordonsbatteriets pluspol och en till minuspolen. ➤ Dra 12 Vg-ledningar genom öppningen till innerutrymmet. Montera takmonterad klimatanläggning med Chillout ADB OBSERVERA! Risk för sakskador Beakta fordonstakets statiska egenskaper.
  • Page 147 FreshJet Montering Se bild c OBSERVERA! Risk för sakskador Beakta angivet åtdragningsmoment! ➤ Dra åt skruvarna med en momentnyckel till ett åtdragningsmoment på 2,5 Nm. Ansluta el till systemet Kopplingsschemat finns på bild i. Pos. Beskrivning 230 Vw-anslutning Kompressor Fläktkondensator Fläktkondensator (endast FreshJet3200) Fläktförångare Batteri...
  • Page 148 Montering FreshJet Externt ljusreglage (ingår inte i leveransomfattningen) Du kan ansluta belysningen till ett externt ljusreglage. På så sätt kan du slå på belys- ningen från långt håll. Tillvägagångssätt: ➤ Dra ut den 2-poliga kontakten (3) ur uttaget på luftutsläppsenhetens kretskort. ➤...
  • Page 149 FreshJet Montering Montera takmonterad klimatanläggning med ADB OBSERVERA! Risk för sakskador Beakta fordonstakets statiska egenskaper. Fordonstaket måste kunna bära den takmonterade klimatanläggningens vikt. Taket får inte med tiden tryckas in/deformeras av anläggningen. Se bild 0 ➤ Lyft upp den takmonterade klimatanläggningen på fordonstaket. ➤...
  • Page 150 Montering FreshJet Teckenförklaring till bild h: Pos. Beskrivning Externt ljusreglage Kretskort i luftutsläppsenheten Se bild b 230 Vw-ledning ➤ Anslut den takmonterade klimatanläggningen till 230 Vw-strömförsörjningen. Anslut de tillhörande ledningarna (1) till en kabelklämma (2). Externt ljusreglage (ingår inte i leveransomfattningen) Du kan ansluta belysningen till ett externt ljusreglage.
  • Page 151 FreshJet Montering Taktjocklek Tätningens tjocklek 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Placera tätningen med den självhäftande sidan på luftutsläppsenheten. ➤ Fäst monteringsramen (3) på den takmonterade klimatanläggningens undersida med de 4 medföljande skruvarna.
  • Page 152 Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se www.dometic.com. Innhold Symbolforklaring.
  • Page 153: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    FreshJet Råd om sikkerhet og montering MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og kravene som er fastsatt av kjøretøyprodusenten og verk- stedbransjen! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil •...
  • Page 154 Råd om sikkerhet og montering FreshJet Brannfare • Hold lufteåpningene fri for hindringer. • Unngå å skade kuldekretsløpet. • Plasser ikke takklimaanlegget i nærheten av lettantennelige væsker eller i lukkede rom. • Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftuttakene.
  • Page 155: Installere Apparatet

    FreshJet Målgruppen for denne veiledningen Installere apparatet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f.eks. i Tyskland VDE 0100, del 721).
  • Page 156: Tilbehør

    DC Kit PP12 9100300003 – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 MERK Med et DC-utvidelsessett (tilbehør) kan takklimaanlegget Dometic FreshJet utvides for drift i kjøremodus.
  • Page 157: Forskriftsmessig Bruk

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt- spesifikasjoner. Merkeskilt På takklimaanlegget Dometic FreshJet er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir...
  • Page 158: Montasje

    Montasje FreshJet Montasje FORSIKTIG! Helsefare Montering av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med relevante ret- ningslinjer og sikkerhetstiltak. Monteringsanvisninger Før montering av takklimaanlegget, må man lese hele montasjeveiledningen. Følgende tips og henvisninger må følges ved montering av takklimaanlegget: ADVARSEL! Livsfare på...
  • Page 159 FreshJet Montasje Tips for monteringsstedet • Før man monterer takklimaanlegget, må man undersøke om eventuelle kjøre- tøykomponenter kan bli skadet ved montasjen (f.eks. lamper, skap, dører). • Før innbygging må du få klargjort fra kjøretøyprodusenten om karosseriet tåler den statiske vekten og belastningene fra klimaanlegget når kjøretøyet er i beve- gelse.
  • Page 160 Montasje FreshJet • Forsikre deg om at jordingskabelen til takklimaanlegget er tilkoblet til jordings- systemet til kjøretøyet. Du kan velge mellom to forskjellige løsninger ved montering av takklimaanlegget: • Opprette en ny åpning (kapittel «Lage ny åpning» på side 160). I dette tilfellet må man plassere en egnet ramme i den nye åpningen som forsterkning.
  • Page 161 FreshJet Montasje Se fig. 6 ➤ Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken. ➤ Ta av takluken. Se fig. 7 ➤ Fjern tetningsmaterialet rundt åpningen med en skrape e.l. Se fig. 8 PASS PÅ! Fare for skade Følg også tipsene fra produsenten av tetningsmidlet. ➤...
  • Page 162 Montasje FreshJet Montere takklimaanlegg med Chillout ADB PASS PÅ! Fare for skade Ta hensyn til stivheten til taket. Kjøretøytaket må tåle vekten av takklima- anlegget. Taket må tåle vekten av anlegget også over lengre tid uten at det blir inntrykt eller forandrer form. Se fig.
  • Page 163 FreshJet Montasje Slå av systemet elektrisk Du finner hele koblingsskjemaet i fig. i: Pos. Beskrivelse 230 Vw-tilkobling Kompressor Viftekondensator Viftekondensator (kun FreshJet3200) Viftefordamper Batteri Ekstern kontakt Temperaturføler Oppvarming (kun FreshJet1700, 2000, 2200) Varmepumpe (kun FreshJet3200) Mykstart (kun FreshJet2000, 2200, 3200) Forklaring til fig.
  • Page 164 Montasje FreshJet ➤ Koble de to kablene på fjernlysbryteren til den 2-polede pluggen (3). ➤ Koble den 2-polede pluggen (3) inn i kontakten på kretskortet. 12 Vg-ledning Du kan koble belysningen til batteriet. Da kan du slå på belysningen også når det ikke er koblet til 230 Vw-spenning.
  • Page 165 FreshJet Montasje Se fig. 0 ➤ Løft takklimaanlegget opp på taket av kjøretøyet. ➤ Plasser takklimaanlegget over montasjeåpningen. Vær oppmerksom på kjøreretningen. Feste takklimaanlegget Se fig. a ➤ Posisjoner takklimaanlegget ved hjelp av de koniske fremspringene i montasje- åpningen. Slå av systemet elektrisk Du finner hele koblingsskjemaet i fig.
  • Page 166 Montasje FreshJet Se fig. b 230 Vw-ledning ➤ Koble takklimaanlegget til 230 Vw-spenningsforsyningen. Koble tilhørende ledninger (1) til hver sin kabelklemme (2). Ekstern lysbryter (ikke en del av leveringsomfanget) Du kan forbinde belysningen med en ekstern lysbryter. Dette gjør at du kan slå på belysningen på...
  • Page 167 FreshJet Montasje ➤ Posisjoner tetningen med den selvklebende siden på luftutløpsenheten. ➤ Fest montasjerammen (3) på undersiden av takklimaanlegget ved hjelp av de 4 vedlagte skruene. Se fig. d PASS PÅ! Fare for skade Overhold angitt tiltrekkingsmoment! ➤ Trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på 2,5 Nm. Montere luftutslippsenhet ADB Se fig.
  • Page 168: Alkuperäiset Ohjeet

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .168 Turvallisuus- ja asennusohjeita .
  • Page 169: Turvallisuus- Ja Asennusohjeita

    FreshJet Turvallisuus- ja asennusohjeita Turvallisuus- ja asennusohjeita Noudata ajoneuvon valmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia tur- vallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi •...
  • Page 170 Turvallisuus- ja asennusohjeita FreshJet • Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm. • Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää kantta vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. • Älä käytä sulattamisen nopeuttamiseen tai puhdistamiseen muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja.
  • Page 171: Laitteen Asennus

    FreshJet Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Laitteen asennus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Sähköisen liitännän saa tehdä vain ammattiliike (esim. Saksassa – VDE 0100, osa 721) • Siinä huonetilassa, johon laite asennetaan, jossa sitä käytetään ja johon se varastoidaan, lattiapinta-alan tulee olla yli 4 m HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
  • Page 172: Lisävarusteet

    FJ2200 FJ3200 DC Kit PP12 9100300003 – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 OHJE DC-laajennussarjalla (lisävaruste) voi Dometic FreshJet -kattoilmastointi- laitteen voi laajentaa ajokäyttöön sopivaksi.
  • Page 173: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Merkkikilvet Dometic FreshJet -kattoilmastointilaitteeseen on kiinnitetty merkkikilpiä. Nämä merk-...
  • Page 174: Asennus

    Asennus FreshJet Asennus HUOMIO! Terveysriski Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk- sen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilai- sille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Asennusta koskevia ohjeita Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kattoilmastointilaitteen asentamista. Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kattoilmastointilaitetta asennettaessa: VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara Katkaise kaikki jännitteensyötöt kattoilmastointilaitetta koskevien töiden ajaksi.
  • Page 175 FreshJet Asennus Asennuspaikkaa koskevia ohjeita • Tarkasta ennen kattoilmastointilaitteen asennusta, voiko kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaa ajoneuvon osia (esim. lamppuja, kaap- peja, ovia jne.). • Selvitä ajoneuvon valmistajalta ennen kiinnittämistä, onko korirakenne suunni- teltu ilmastointilaitteen aiheuttamaa painoa ja liikkuvassa ajoneuvossa ilmeneviä kuormituksia vastaavasti.
  • Page 176 Asennus FreshJet • Huolehdi vaihtovirtakäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on suojattu FI- kytkimellä. • Varmista, että kattoilmastointilaitteen maadoitusjohto on liitetty ajoneuvon maa- doitusjärjestelmään. Kattoilmastointilaitteen asentamiseen voit valita kaksi erilaista ratkaisua: • Uuden aukon tekeminen (kap. ”Uuden aukon tekeminen” sivulla 176). Tässä tapauksessa uuteen aukkoon täytyy kiinnittää...
  • Page 177 FreshJet Asennus Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon OHJE • Kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiin kattoluukkuauk- koihin, joiden mitat vastaavat kuva 3. • Hävitä kaikki jätemateriaali, liima, silikoni ja tiivisteet erikseen. Nou- data hävitysmääräyksiä. • Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan ainoastaan toimituskokonai- suuteen kuuluvista osista. Vastuutakuu raukeaa, jos laitteiston asenta- miseen käytetään tuotteeseen kuulumattomia osia.
  • Page 178 Asennus FreshJet ➤ Vedä 230 Vw -johdin aukon läpi ajoneuvon sisätilaan. Jos valaistuksen halutaan toimivan ilman 230 Vw:n jännitettä: ➤ Yhdistä yksi johto akun plusnapaan ja yksi akun miinusnapaan. ➤ Vedä 12 Vg:n johdot aukon läpi ajoneuvon sisätilaan. Kattoilmastointilaitteen asennus Chillout ADB:n kanssa HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Ota huomioon ajoneuvon katon statiikka.
  • Page 179 FreshJet Asennus Katso kuva c HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Noudata ilmoitettua kiristysmomenttia! ➤ Kiristä ruuvit momenttiavaimella 2,5 Nm:n kireyteen. Järjestelmän liittäminen sähköisesti Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva i: Kohde Kuvaus 230 Vw-liitäntä Kompressori Tuuletinkondensaattori Tuuletinkondensaattori (ainoastaan FreshJet3200) Tuuletinhaihdutin Akku Remote-liitin Lämpötila-anturi Lämmitin (ainoastaan FreshJet1700, 2000, 2200) Lämpöpumppu (ainoastaan FreshJet3200) Soft Start (vain FreshJet2000, 2200, 3200) Selitys - kuva j:...
  • Page 180 Asennus FreshJet Erillinen valokytkin (ei mukana toimituksessa) Voit yhdistää valaistuksen erilliseen valokytkimeen. Näin voit kytkeä valaistuksen päälle etäältä. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Vedä 2-napainen pistoke (3) pois liittimestä ilmanpoistoyksikön piirilevyltä. ➤ Yhdistä etävalokytkimen kaksi johtoa 2-napaiseen pistokkeeseen (3). ➤ Työnnä 2-napainen pistoke (3) liittimeen piirilevylle. 12 Vg:n johto Voit yhdistää...
  • Page 181 FreshJet Asennus Kattoilmastointilaitteen asennus ADB:n kanssa HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Ota huomioon ajoneuvon katon statiikka. Ajoneuvon katon täytyy kestää kattoilmastointilaitteen paino. Katto ei saa painua pitkänkään ajan kuluessa laitteiston painosta sisään tai muuttaa muotoaan. Katso kuva 0 ➤ Nosta kattoilmastointilaite ajoneuvon katolle. ➤...
  • Page 182 Asennus FreshJet Selitys - kuva h: Kohde Kuvaus Ulkoinen valokytkin Ilmansyöttöyksikön levy Katso kuva b 230 Vw:n johto ➤ Yhdistä kattoilmastointilaite 230 Vw:n jännitelähteeseen. Yhdistä laitteeseen kuuluvat johdot (1) kaapeliliittimiin (2). Erillinen valokytkin (ei mukana toimituksessa) Voit yhdistää valaistuksen erilliseen valokytkimeen. Näin voit kytkeä valaistuksen päälle etäältä.
  • Page 183 FreshJet Asennus Katon paksuus Tiivisteen paksuus 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Aseta tiiviste itsestään liimautuva puoli ilmansyöttöyksikköön päin. ➤ Kiinnitä asennuskehys (3) kattoilmastointilaitteen alapuolelle 4 mukana toimite- tun ruuvin avulla.
  • Page 184: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........184 Инструкции...
  • Page 185: Инструкции По Технике Безопасности И Установке

    FreshJet Инструкции по технике безопасности и установке УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Инструкции по технике безопасности и установке Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписан- ные изготовителем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: •...
  • Page 186 Инструкции по технике безопасности и установке FreshJet • Монтаж, техническое обслуживание и ремонт накрышного конди- ционера разрешается выполнять только специалистам, которые осведомлены об опасностях при обращении с хладагентами и кон- диционерами и хорошо знают требования соответствующих стан- дартов и регламентов. Неправильно выполненный ремонт может стать...
  • Page 187: Монтаж Устройства

    FreshJet Инструкции по технике безопасности и установке ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • При установленном накрышном кондиционере запрещается въезд жилого автомобиля в автомобильную мойку. • Выясните у изготовителя автомобиля о необходимости приемных испытаний после установки накрышного кондиционера, а также о необходимости указания в паспорте автомобиля нового значения высоты: –...
  • Page 188: Целевая Группа Данной Инструкции

    Целевая группа данной инструкции FreshJet Целевая группа данной инструкции Данная инструкция предназначена для сотрудников мастерских, которые знакомы с действующими стандартами и техникой безопасности. Комплект поставки • С модулем выхода воздуха Chillout ADB • С модулем выхода воздуха ADB № на рис. 1 Количество...
  • Page 189: Использование По Назначению

    ется отдельно) накрышный кондиционер Dometic FreshJet может экс- плуатироваться и во время движения. Использование по назначению Кондиционер Dometic FreshJet предназначен для установки на крышу жилых авто- мобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир.
  • Page 190: Заводские Таблички

    Заводские таблички FreshJet Заводские таблички На накрышном кондиционере Dometic FreshJet расположены заводские таблички. Они информируют пользователя и монтажника о технических характе- ристиках прибора. Монтаж ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья Монтаж накрышного кондиционера разрешается выполнять только специалистам, имеющим соответствующую квалификацию. После- дующая информация предназначена для специалистов, которые зна- комы...
  • Page 191 FreshJet Монтаж ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • При монтаже кондиционера следите за устойчивостью автомо- биля и обеспечьте герметичность всех отверстий, сделанных во время монтажа. • Прежде чем встать на крышу автомобиля, проверьте, рассчитана ли она на нагрузку от людей. Сведения о допустимой нагрузке на крышу...
  • Page 192 Монтаж FreshJet • В целях обеспечения безопасности в ходе выполнения работ (при сверлении, установке винтов и т. п.) учитывайте расположение имеющихся, в том числе скрытых кабелей, проводов и других компонентов, которые могут находиться в зоне монтажа! • Устройство должно быть установлено, эксплуатироваться и храниться в...
  • Page 193 FreshJet Монтаж См. рис. 4 ➤ Высверлите углы (A). ➤ Осторожно вырежьте отверстие на крыше ножовкой или другим инструмен- том (B). При этом следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели. См. рис. 5 ➤ Выясните, нужно ли усилить вырез в крыше. ➤...
  • Page 194 Монтаж FreshJet Прокладка кабелей и проводов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током Перед началом работ на токоведущих узлах убедиться в отсутствии напряжения! Кондиционер должен быть подключен к источнику питания необходимого номи- нала (см. раздел «Технические характеристики» в инструкции по эксплуатации). ➤...
  • Page 195 FreshJet Монтаж Крепление накрышного кондиционера См. рис. a ➤ Разместите кондиционер в монтажном отверстии с помощью конических выступов. См. рис. b ➤ Выберите подходящее уплотнение соответственно следующей таблице: Толщина перекрытия Толщина уплотнения 25 – 30 мм 15 мм 30 – 40 мм 30 мм...
  • Page 196 Монтаж FreshJet Поз. Описание Система нагрева (только FreshJet1700, 2000, 2200) Тепловой насос (только FreshJet3200) Плавный пуск (только FreshJet2000, 2200, 3200) Пояснения к рис. j: Поз. Описание Внешний выключатель Плата в модуле выхода воздуха См. рис. d Провод 230 Вw ➤ Соедините кондиционер с источником питания 230 Вw. Присоедините...
  • Page 197 FreshJet Монтаж ➤ Подсоедините 2-контактный штекер (2) к проводу шины CI на панели веду- щего устройства (опция). Установка модуля выхода воздуха Chillout ADB См. рис. f ➤ Закрепите модуль выхода воздуха короткими крепежными винтами (1) на мон- тажной раме. См. рис. g ➤...
  • Page 198 Монтаж FreshJet Электрическое подключение системы Общая схема соединений приведена на рис. g: Поз. Описание Разъем 230 Вw Компрессор Конденсатор с вентилятором Конденсатор с вентилятором (только FreshJet3200) Испаритель с вентилятором Аккумулятор Гнездо дистанционного управления Датчик температуры Система нагрева (только FreshJet1700, 2000, 2200) Тепловой...
  • Page 199 FreshJet Монтаж Внешний выключатель освещения (приобретается отдельно) Светильник можно подключить к внешнему выключателю, через который осве- щение будет включаться дистанционно. Для этого выполните следующее: ➤ Отсоедините 2-контактный штекер (6) от гнезда на плате модуля выхода воз- духа. ➤ Подсоедините два кабеля индикатора дистанционного управления к...
  • Page 200 Монтаж FreshJet См. рис. d ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Соблюдайте указанный момент затяжки! ➤ Затяните винты динамометрическим ключом с моментом затяжки 2,5 Нм. Установка модуля выхода воздуха ADB См. рис. e ➤ Установите воздушные фильтры в указанной последовательности. См. рис. f ➤...
  • Page 201: Instrukcja Oryginalna

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .201 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 202: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu FreshJet WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia- nych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
  • Page 203 FreshJet Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu • Montażu, konserwacji i napraw klimatyzatora dachowego mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się z zagrożeniami zwią- zanymi z korzystaniem z czynników chłodniczych i klimatyzatorów oraz ze stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowo- dować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić...
  • Page 204: Montaż Urządzenia

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu FreshJet UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać do myjni. • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora dachowego konieczny będzie odbiór tech- niczny i zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji: –...
  • Page 205: Odbiorcy Instrukcji

    – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 WSKAZÓWKA Za pomocą modułu rozszerzenia DC (osprzęt) można poszerzyć zakres wykorzystania klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet o tryb jazdy.
  • Page 206: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Tabliczki informacyjne Na klimatyzatorze dachowym Dometic FreshJet umieszczono znaki informacyjne.
  • Page 207: Montaż

    FreshJet Montaż Montaż OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Montaż klimatyzatora dachowego może być wykonywany wyłącznie w specjalistycznych zakładach przez osoby z odpowiednimi kwalifika- cjami. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapo- znali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa. Wskazówki dot. montażu Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać...
  • Page 208 Montaż FreshJet • Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie ciągnąć po dachu (rys. 2 A). • Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys. 2 B). Uwagi dotyczące miejsca montażu • Przed zamontowaniem klimatyzatora dachowego należy sprawdzić, czy przez instalację...
  • Page 209 FreshJet Montaż • Nie należy układać przewodów 230 Vw oraz 12/24 Vg razem w tym samym kanale przewodzącym (pusta rurka). • Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal). • Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik z min. roz- warciem styków 3 mm.
  • Page 210 Montaż FreshJet Montaż w otworze okna dachowego WSKAZÓWKA • Klimatyzator dachowy można zamontować w istniejących otworach okien dachowych o wymiarach zgodnych z rys. 3. • Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno. Należy stosować się do wytycznych dotyczących utylizacji. •...
  • Page 211 FreshJet Montaż Patrz rys. 9 ➤ Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu elek- trycznego. ➤ Należy przeprowadzić przewód 230 V wprzez otwór do wnętrza pojazdu. Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw: ➤ Połączyć jeden przewód z biegunem dodatnim a drugi z biegunem ujemnym akumulatora pojazdu.
  • Page 212 Montaż FreshJet ➤ Zamocować ramę montażową (3) od spodu klimatyzatora za pomocą 4 dostar- czonych śrub. Patrz rys. c UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Należy przestrzegać podanego momentu dociągającego! ➤ Śruby należy przykręcić za pomocą klucza dynamometrycznego z momentem dociągającym 2,5 Nm. Podłączanie elektryczne systemu Cały schemat montażowy znajduje się...
  • Page 213 FreshJet Montaż Odpowiednie przewody (1) należy podłączyć każdorazowo do jednej złączki kablowej (2). Zewnętrzny przełącznik światła (nie wchodzi w zakres dostawy) Oświetlenie można podłączyć do zewnętrznego przełącznika światła. Dzięki temu można włączać oświetlenie z daleka. W tym celu należy postępować w następujący sposób: ➤...
  • Page 214 Montaż FreshJet Patrz rys. h ➤ Zamontować pokrywy filtra. ➤ Zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu i wagę. Montaż klimatyzatora dachowego z ADB UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Należy uwzględnić statykę dachu pojazdu. Waga klimatyzatora dacho- wego musi odpowiadać udźwigowi dachu. Dach nie może uginać się pod ciężarem urządzenia ani ulegać...
  • Page 215 FreshJet Montaż Poz. Opis Ogrzewanie (tylko FreshJet1700, 2000, 2200) Pompa ciepła (tylko FreshJet3200) Soft Start (tylko FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda do rys. h: Poz. Opis Zewnętrzny przełącznik światła Płytka w jednostce nawiewnej Patrz rys. b Przewód 230 Vw ➤ Należy podłączyć klimatyzator dachowy do zasilania o napięciu 230 Vw. Odpowiednie przewody (1) należy podłączyć...
  • Page 216 Montaż FreshJet Podłączanie płytki obwodu drukowanego ➤ Włożyć 12-biegunową wtyczkę (3) do gniazda (7) na płytce obwodu drukowa- nego jednostki nawiewnej. ➤ Przyłączyć 2-biegunowe złącze wtykowe (2) do przewodu poprowadzonego od głównego panelu CI-Bus (opcja). Patrz rys. c ➤ Wybrać odpowiednią uszczelkę zgodnie z poniższą tabelą: Grubość...
  • Page 217: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese www.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 218: Bezpečnostné A Montážne Pokyny

    Bezpečnostné a montážne pokyny FreshJet POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné a montážne pokyny Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia •...
  • Page 219 FreshJet Bezpečnostné a montážne pokyny • Nepoškoďte chladiaci okruh. • Nepoužívajte strešnú klimatizáciu v blízkosti zápalných tekutín alebo v uzavretých priestoroch. • Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemon- tovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 50 cm.
  • Page 220: Inštalácia Zariadenia

    Cieľová skupina tohto návodu FreshJet Inštalácia zariadenia VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Elektrické pripojenie smie vykonať len špecializovaná firma (napr. v Nemecku VDE 0100, časť 721). •...
  • Page 221: Príslušenstvo

    9100300003 – – – – • • • • DC Kit DSP-T 12 9600007286 • • • • DC Kit DSP-T 24 9600007287 POZNÁMKA Pomocou rozširujúcej súpravy DC (príslušenstvo) je strešnú klimatizáciu Dometic FreshJet možné rozšíriť na prevádzku počas jazdy.
  • Page 222: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením FreshJet Používanie v súlade s určením Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, kara- vany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Nie je vhodná pre domy alebo byty. Strešná klimatizácia nie je vhodná na inštaláciu do stavebných, poľnohospodár- skych alebo podobných pracovných strojov.
  • Page 223: Montáž

    FreshJet Montáž Montáž UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia Montáž strešnej klimatizácie smú vykonávať len odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú určené pre odbor- níkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. Upozornenia pre montáž Pred montážou strešnej klimatizácie si prečítajte celý návod na montáž. Pri montáži strešnej klimatizácie rešpektujte nasledovné...
  • Page 224 Montáž FreshJet Upozornenia týkajúce sa miesta montáže • Pred montážou strešnej klimatizácie skontrolujte, či sa montážou strešnej klimati- zácie nemôžu poškodiť komponenty vozidla (napr. lampy, skrinky, dvierka). • Pred montážou sa poraďte s výrobcom vozidla, či je nadstavba dimenzovaná na statickú...
  • Page 225 FreshJet Montáž • Pri prevádzke na striedavý prúd bezpodmienečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené prúdovým chráničom. • Zabezpečte, aby uzemňovací kábel strešnej klimatizácie bol pripojený k uzemňovacej sústave vozidla. Pri montáži strešnej klimatizácie sú na výber dve rôzne riešenia: •...
  • Page 226 Montáž FreshJet Montáž do existujúceho strešného otvoru POZNÁMKA • Strešnú klimatizáciu je možné namontovať do už existujúcich streš- ných otvorov s rozmermi podľa obr. 3. • Zlikvidujte všetok odpadový materiál, lepidlo, silikón a tesnenia zvlášť. Dodržiavajte pritom smernice o likvidácii. •...
  • Page 227 FreshJet Montáž ➤ Vedenie 230 Vw uložte cez otvor do interiéru vozidla. Keď sa má dať osvetlenie zapnúť bez 230 Vw napätia: ➤ Spojte navzájom vedenia batérie vozidla s kladným pólom a so záporným pólom. ➤ Uložte 12 Vg vedenia cez otvor do vnútra vozidla. Montáž...
  • Page 228 Montáž FreshJet Pozri obr. c POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Dodržiavajte uvedený uťahovací moment! ➤ Skrutky dotiahnite momentovým kľúčom a uťahovacím momentom 2,5 Nm. Elektrické zapojenie systému Kompletnú schému zapojenia nájdete obr. i: Poz. Popis 230 Vw-prípojka Kompresor Kondenzátor ventilátora Kondenzátor ventilátora (len FreshJet3200) Odparovač...
  • Page 229 FreshJet Montáž Externý vypínač (nie je súčasťou rozsahu dodávky) Osvetlenie môžete spojiť s externým vypínačom. Osvetlenie tak bude možné zapí- nať z diaľky. Postupujte takto: ➤ Vytiahnite 2-pólovú zástrčku (3) zo zdierky na doske plošných spojov výstupnej jednotky vzduchu. ➤ Spojte dva káble diaľkového vypínača s 2-pólovou zástrčkou (3). ➤...
  • Page 230 Montáž FreshJet Montáž strešnej klimatizácie s ADB POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Rešpektujte statiku strechy vozidla. Strecha vozidla musí mať nosnosť zodpovedajúcu hmotnosti strešnej klimatizácie. Strecha sa nesmie pod hmotnosťou zariadenia ani krátkodobo vtlačiť dovnútra alebo ináč zme- niť svoj tvar. Pozri obr. 0 ➤...
  • Page 231 FreshJet Montáž Legenda k obr. h: Poz. Popis Vonkajší spínač osvetlenia Doska plošných spojov vo výstupnej jednotke vzduchu Pozri obr. b 230 Vw vedenie ➤ Spojte strešnú klimatizáciu s 230 Vw napájaním elektrickým prúdom. Pripojte príslušné vedenia (1) vždy na jeden káblový konektor (2). Externý...
  • Page 232 Montáž FreshJet Hrúbka strechy Hrúbka tesnenia 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Nalepte tesnenie samolepiacou stranou na jednotku vývodu vzduchu. ➤ Upevnite montážny rám (3) na spodnej strane strešnej klimatizácie pomocou 4 dodaných skrutiek.
  • Page 233: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Page 234: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci FreshJet POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrob- cem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: •...
  • Page 235 FreshJet Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Nebezpečí požáru • Udržujte ventilační otvory bez jakýchkoliv překážek. • Okruh chladiva se nesmí poškodit. • Nepoužívejte střešní klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalin nebo v uzavřených prostorách. • Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné...
  • Page 236: Instalace Přístroje

    Cílová skupina tohoto návodu FreshJet Instalace přístroje VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze specializo- vaná provozovna (v Německu např. VDE 0100, část 721). •...
  • Page 237: Příslušenství

    Dometic FreshJet i za jízdy. Použití v souladu se stanoveným účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je vhodná výhradně do obytných vozů, kara- vanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů. Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných...
  • Page 238: Štítky S Označením

    • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Štítky s označením Na střešní klimatizaci Dometic FreshJet jsou umístěny štítky s označením. Tyto štítky s označením informují uživatele a instalatéra o specifikacích přístroje. Montáž...
  • Page 239 FreshJet Montáž Při montáži střešní klimatizace musíte dodržovat následující rady a pokyny: VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem Při práci na střešní klimatizaci odpojte veškerá napájení elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví • Nesprávně provedená montáž klimatizace může mít za následek nevratné...
  • Page 240 Montáž FreshJet • K montáži vyberte ploché a dostatečně rovné místo uprostřed mezi dvěma podélnými profily střechy vozidla. • Sklon střechy v místě montáže nesmí být větší než 10°. • Střešní klimatizaci je nutné instalovat ve výšce alespoň 2 metry. •...
  • Page 241 FreshJet Montáž Provedení nového otvoru Viz obr. 3 ➤ Vyberte na střeše místo uprostřed mezi dvěma podélnými profily. ➤ Zakreslete umístění a velikost otvoru pomocí šablony, která je součástí balení (A a B). Viz obr. 4 ➤ Vyvrtejte rohy (A). ➤...
  • Page 242 Montáž FreshJet Viz obr. 8 POZOR! Nebezpečí poškození Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty. ➤ Utěsněte otvory po šroubech a vybrání plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou (např. SikaLastomer-710). Pokládka rozvodů VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte, aby nebylo připojeno žádné...
  • Page 243 FreshJet Montáž Upevnění střešní klimatizace Viz obr. a ➤ Umístěte střešní klimatizaci pomocí kónických výstupků do montážního otvoru. Viz obr. b ➤ Vyberte vhodné těsnění podle následující tabulky: Tloušťka stropu Tloušťka těsnění 25–30 mm 15 mm 30–40 mm 30 mm 40–60 mm 45 mm ➤...
  • Page 244 Montáž FreshJet Poz. Popis Tepelné čerpadlo (pouze FreshJet3200) Soft Start (pouze FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda k obr. j: Poz. Popis Externí světelný spínač Základní deska v jednotce výstupu vzduchu Viz obr. d Kabel 230 Vw ➤ Připojte střešní klimatizaci k napájení 230 Vw. Připojte příslušné...
  • Page 245 FreshJet Montáž ➤ Zapojte 2pinovou zástrčku konektoru (2) do vedení od řídicího panelu sběrnice CI-Bus (volitelné). Jednotka pro výstup vzduchu Chillout ADB Viz obr. f ➤ Jednotku pro výstup vzduchu upevněte krátkými upevňovacími šrouby (1) k montážnímu rámu. Viz obr. g ➤...
  • Page 246 Montáž FreshJet Poz. Popis Kompresor Kondenzátor s ventilátorem Kondenzátor s ventilátorem (pouze FreshJet3200) Výparník s ventilátorem Baterie Zdířka dálkového ovládání Teplotní čidlo Vyhřívání (pouze FreshJet1700,2000, 2200) Tepelné čerpadlo (pouze FreshJet3200) Soft Start (pouze FreshJet2000, 2200, 3200) Legenda k obr. h: Poz.
  • Page 247 FreshJet Montáž Kabel 12 Vg Osvětlení můžete spojit s baterií. Díky tomu můžete osvětlení rozsvítit i v případě, že není připojeno napětí 230 Vw. Postupujte takto: ➤ Připojte kladný kabel a záporný kabel k baterii. Připojení základní desky ➤ Zasuňte 12pinovou zástrčku (3) do zásuvky (7) na desce s plošnými spoji jed- notky vyfukování...
  • Page 248 Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:www.dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........248 Biztonsági és beszerelési útmutatások.
  • Page 249: Biztonsági És Beszerelési Útmutatások

    FreshJet Biztonsági és beszerelési útmutatások MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági és beszerelési útmutatások Ügyeljen a járműgyártó és a felépítmény felszerelőjének biztonsági tudni- valóira és matricáira! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba •...
  • Page 250 Biztonsági és beszerelési útmutatások FreshJet Tűzveszély • A szellőztető rendszer nyílásait eltorlaszolni tilos. • Ne tegyen kárt a hűtőkörben. • A tetőklíma-berendezést ne alkalmazza gyúlékony folyadékok közelé- ben vagy zárt térben. • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek éghető...
  • Page 251: Az Útmutató Célcsoportja

    FreshJet Az útmutató célcsoportja A készülék beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Az elektromos csatlakoztatást csak hivatalos szakvállalat végezheti el (pl. Németországban a VDE 0100, 721 szakasz alapján). •...
  • Page 252: Tartozékok

    • DC Kit DSP-T 24 9600007287 MEGJEGYZÉS Egy egyenáramú bővítőkészlet segítségével (tartozék) a Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés utazás közben is használható. Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz nem alkalmas.
  • Page 253: Jelölőmatricák

    • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Jelölőmatricák A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezésen jelölőmatricák vannak elhelyezve. Ezek a jelölőmatricák a felhasználót és a szerelőt tájékoztatják a készülékspecifikációkról.
  • Page 254 Szerelés FreshJet Megjegyzések a szereléshez A tetőklíma-berendezés beszerelése előtt jelen Szerelési útmutatót teljes mértékben el kell olvasni. A tetőklíma-berendezés szerelése során a következő tippeket és megjegyzéseket kell figyelembe venni: FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély A tetőklíma-berendezésen végzendő munkák előtt szakítsa meg az összes feszültségellátást.
  • Page 255 FreshJet Szerelés • A beépítés előtt - a járműgyártó segítségével - tisztázza, hogy a felépítmény az állóklíma-berendezés statikus tömegének és a mozgásban lévő járművön fellépő terhelések felvételére alkalmas-e. A tetőklíma-berendezés gyártója semmilyen felelősséget nem vállal. • A járműgyártó adott esetben már kijelölhetett olyan helyeket, amelyeken a tetők- líma-berendezés szerelésére szolgáló...
  • Page 256 Szerelés FreshJet • Biztosítsa, hogy a tetőklíma-berendezés földelőkábele csatlakoztatva legyen a jármű földelőrendszeréhez. A tetőklíma-berendezés beszereléséhez két különböző megoldást választhat: • egy új nyílás létrehozása („Új nyílás létrehozása” fej., 256. oldal). Ebben az eset- ben az új nyílásba megfelelő keretet kell a megerősítéshez beépíteni. •...
  • Page 257 FreshJet Szerelés Beszerelés meglévő tetőablakba MEGJEGYZÉS • A tetőklíma-berendezés a 3. ábra szerinti méretekkel rendelkező, meglévő tetőablaknyílásokba is beépíthető. • Különválasztva ártalmatlanítsa a hulladékanyagokat, ragasztót, szili- kont és tömítést. Ennek során vegye figyelembe a hulladékkezelési irányelveket. • A gyártó kizárólag a szállítási terjedelem részét képező alkatrészekért vállal felelősséget.
  • Page 258 Szerelés FreshJet Lásd: 9. ábra ➤ Helyezzen el egy nyílást az egyik oldalon az elektromos tápkábel átvezetéséhez. ➤ Vezesse a 230 Vw vezetéket a nyíláson keresztül a jármű belsejébe. Ha a világítást 230 Vw feszültség nélkül is szeretné bekapcsolhatóvá tenni: ➤...
  • Page 259 FreshJet Szerelés ➤ Rögzítse a szerelőkeretet (3) a tetőklíma-berendezés alsó oldalán a 4 db mellé- kelt csavarral. Lásd: c. ábra FIGYELEM! Károsodás veszélye Tartsa be a megadott meghúzási nyomatékot! ➤ A csavarokat nyomatékkulccsal, 2,5 Nm-es meghúzási nyomatékkal húzza meg. A rendszer elektromos csatlakozása A teljes bekötési rajz itt található: i.
  • Page 260 Szerelés FreshJet Csatlakoztassa a hozzá tartozó vezetékeket (1) a vonatkozó kábelösszekötőre (2). Külső világításkapcsoló (a csomag nem tartalmazza) A világítás összeköthető egy külső világításkapcsolóval. Ezáltal a világítás távolról is bekapcsolható. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Húzza ki a 2 pólusú dugaszt (3) a levegőkifúvó egység panelén lévő aljzatból. ➤...
  • Page 261 FreshJet Szerelés Az ADB elemel rendelkező tetőklíma-berendezés felszerelése FIGYELEM! Károsodás veszélye Vegye figyelembe a járműtető stabilitását. A járműtetőnek alkalmasnak kell lennie a tetőklíma-berendezés súlyának hordozására. A tetőt a berendezés súlyának hosszú távon sem szabad benyomódnia vagy alak- ját változtatnia. Lásd: 0. ábra ➤...
  • Page 262 Szerelés FreshJet Magyarázat h. ábra: Tétel Leírás Külső világításkapcsoló Áramköri panel a levegőkifúvó egységben Lásd: b. ábra 230 Vw vezeték ➤ Kösse össze a tetőklíma-berendezést a 230 Vw feszültségellátással. Csatlakoztassa a hozzá tartozó vezetékeket (1) a vonatkozó kábelösszekötőre (2). Külső világításkapcsoló (a csomag nem tartalmazza) A világítás összeköthető...
  • Page 263 FreshJet Szerelés Tetővastagság Tömítés vastagsága 25 – 30 mm 15 mm 30 – 40 mm 30 mm 40 – 60 mm 45 mm ➤ Helyezze a tömítést az öntapadós oldalával a levegőkifúvó egységre. ➤ Rögzítse a szerelőkeretet (3) a tetőklíma-berendezés alsó oldalán a 4 db mellé- kelt csavarral.
  • Page 264 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Freshjet fj 2000Freshjet fj 2200Freshjet fj 3200

Table des Matières