STEP 2:
Start and Stop
FR
ETAPE 2: Démarrer et arrêter
ES
PASO 2: Iniciar y Detener
DE
SCHRITT 2: Ein- und Ausschalten
IT
FASE 2: Avvio e Arresto
NL
STAP 2: In- en Uitschakelen
ステップ2 : ペンの作動と停止
JA
KO
2단계 : 시작과 정지
CH
第二步: 如何啟動和停止
ZH
第二步: 如何启动和停止
PT
PASSO 2: Iniciar e deter
SV
STEG 2: Start och Stopp
DA
TRIN 2: Start og Stop
FI
VAIHE 2: Käynnistys ja Pysäytys
NO
TRINN 2: Start og stopp
EE
Teine samm: Start ja stopp
EL
ΒΗΜΑ 2: Ξεκίνα και Σταμάτα
TR
ADIM 2: Çalıştırma ve Bitirme
PL
Krok 2: Start i Stop
RU
ШАГ 2: Запуск и Остановка
UK
КРОК 2: Запуск і зупинка
IW
שלב 2: להתחיל ולהפסיק
AR
الخطو ة الثانية : التشغيل و اإليقاف
CS
KROK 2: Spuštění a zastavení
SK
KROK 2: Spustenie a zastavenie
HU
2. LÉPÉS: Indítás és megállítás
RO
PASUL 2: Start și Stop
A
Click the button once to start your pen.
EN
The LED light will SLOWLY FLASH GREEN to show that your pen is active.
FR
Pour mettre en marche votre stylo 3D, pousser le bouton
de OFF (arrêt) sur ON (marche). La LED deviendra rouge
pour indiquer que le stylo est en train de chauffer.
Haz clic en el botón para iniciar la pluma. La luz LED parpa-
ES
deará en verde para mostrar que la pluma está activa.
Der Stift startet, wenn der Knopf einmalig gedrückt wird.
DE
Das LED-Licht wird in langen Abständen grün aufblinken,
um dir zu signalisieren, dass der Stift aktiviert ist.
IT
Premere una sola volta il pulsante per avviare la vostra
penna. La luce del LED diventerà VERDE e inizierà a
LAMPEGGIARE LENTAMENTE per indicare che la vostra
penna è attiva.
NL
Druk op de oranje knop om de pen in te schakelen. Het
indicatorlampje zal langzaam groen knipperen om aan te
geven dat de pen actief is.
ペンを使用するには、 ボタンを一度クリックします。 緑色のLEDラ
JA
イトがゆっく り点滅していれば、 ペンが作動している状態です。
KO
버튼을 한 번 누르면 두들링을 시작할 수 있습니다. 녹색 LED가 천
천히 깜빡이면 펜이 작동중인 것입니다.
CH
按下橘色按鈕即可啟動列印筆。 啟動後,LED燈呈現慢速閃爍
綠燈,表示此列印筆已經啟動。
ZH
按下橘色按钮即可启动打印笔。 启动后,LED灯呈现慢速闪烁
绿灯,表示此打印笔已经启动。
Clica no botão para iniciar a caneta. A luz LED vai piscar em
PT
verde para mostrar que a caneta está ativa.
Klicka på knappen en gång för att starta din penna.
SV
LED-lampan kommer att LÅNGSAMT BLINKA GRÖNT för att
visa att pennan är aktiv.
Klik en gang på knappen for at starte din pen. LED-lyset vil
DA
BLINKE LANGSOMT GRØNT for at vise at din pen er aktiv.
Käynnistä kynä painamalla painiketta kerran. LED-valo
FI
alkaa VILKKUA HITAASTI VIHREÄNÄ osoittaen, että kynä
on aktivoitu.
NO
Trykk inn knappen én gang for å starte pennen. Lampen vil
BLINKE SAKTE GRØNT for å indikere at pennen er aktiv.
EE
Et pliiats käivitada vajuta korra nupule. LED-indikaator
hakkab aeglaselt vilkuma ROHELISELT, mis näitab et seade
on aktiivne.
EL
Κάνε κλικ μια φορά για να αρχίσεις να χρησιμοποιείς
το στυλό.Η ένδειξη LED θα ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ με ΠΡΑΣΙΝΟ
χρώμα που δείχνει οτι το στυλό είναι σε λειτουργία.
Kalemi çalıştırmak için düğmeye bir defa basın. LED ışık
TR
kaleminizin aktif olduğunu gösteren YAVAŞÇA YEŞİL yanıp
sönecektir.
Naciśnij przycisk raz, aby wystartować. Dioda LED zacznie
PL
powoli migać na zielono wskazując, że urządzenie jest
aktywne.
Нажмите кнопку для запуска ручки. Светодиодный
RU
индикатор начнет МЕДЛЕННО МИГАТЬ ЗЕЛЕНЫМ
цветом, показывая, что процесс рисования начат.
UK
Натисніть кнопку для запуску ручки. Світлодіодний
індикатор почне повільно блимати ЗЕЛЕНИМ
кольором, показуючи, що ручку активовано для
процесу малювання.
IW
לחץ פעם אחת על הלחצן להפעיל את העט. האור יתחיל להבהב לאט בצבע
.ירוק כדי לאותת שהעט פועל
اضغط عىل زر التشغيل مرة واحدة لبدء التشغيل، سيبدأ القمل بالوميض ببطء
AR
باللون األخرض ليدل عىل أن القمل نشط
Klikněte na tlačítko pro spuštění pera. LED dioda bude
CS
blikat pomalu zeleně.
SK
Kliknite na tlačidlo pre spustenie pera. LED dióda bude
blikať pomaly nazeleno. Znamená to, že vaše pero je
aktívne.
HU
Kattints egyszer a toll indításához. A LED LASSAN VILLOG
ZÖLDDEL.
RO
Apăsați butonul o dată pentru a porni pen-ul. Led-ul
începe să lumineze intermitent ân verde indicând că
aparatul este activ.