Sommaire des Matières pour VISIOMED Bewell connect BW-SCB1
Page 1
Made in China VISIOMED GROUP SA Visiomed Technology Co., LTD. 112, Avenue Kléber Floor of N°.1 building, Jia An 75116 PARIS - France Technological Industrial Park contact@visiomed-lab.fr 67 District, Bao An 518101 SHENZHEN - China Tel : +33 (8) 92 350 366 (0,34€/mn)
Page 2
MyBabyScale - BABY SCALE Mod. BW-SCB1 Capacity 0,04 to 50 kg - Precision 0,01kg Battery : 2 x AA LR06 - VISIOMED FRANCE FCC ID: 2AF8T-BW-SCB1 Serial number LOT : SN : This device complies with Part 15 of the FCC rules.Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, BLUETOOTH 4.0...
Page 3
Obesity Obesidad Zwaarlijvigheid Fettleibigkeit Exceso de Overweight Te zwaar Übergewicht peso Normal Normal Normaal Normal Thinness Delgadez Dunheid Dünnheit Servidor Servere Servere Servere delgadez thinness dunheid Dünnheit BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017...
Page 4
Obesity Obesidad Zwaarlijvigheid Fettleibigkeit Exceso de Overweight Te zwaar Übergewicht peso Normal Normal Normaal Normal Thinness Delgadez Dunheid Dünnheit Servidor Servere Servere Servere delgadez thinness dunheid Dünnheit BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017...
Page 5
Changes or modifications not expressly approved by the party res- ponsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA NORME REACH (ROHS) Cher Client, Vous venez d’acquérir le pèse-bébé connecté MyBabyScale® de BewellConnect® et nous vous en remercions. Nous vous en souhai- TABLE DES MATIÈRES tons un excellent usage et vous recommandons de lire attentive- ment cette notice d’utilisation.
- De manière générale les équipements de communication FR por- votre enfant de la naissance jusqu’à l’adolescence jusqu’à un poids tables et mobiles n’affectent pas le fonctionnement de l’équipe- maximum de 50Kg. Reference 1: ment électronique médical. Mais il ne peut pas être utilisé dans Françoise Railhet.
recommandées à la bonne santé de bébé. Prise de poids moyenne en oz / g Référence 3 : Maisels MJ, Gifford K. Breast feeding, weight loss and jaundice. J Pedia- Âge Par jour Par mois tr1983;102:117–18 Marchini G, Stock S. Thirst and vasopressin secretion counteract dehydration in 27,51 - 32,81 oz 0 - 3 mois 0,92 - 1,09 oz / 26 - 31 g...
3-2. UTILISATION DU PÈSE-BÉBÉ coce et plus le risque d’obésité augmente. Un changement de cou- loir vers le haut est un signe d’alerte. HOLD Référence 5 : Taveras EM, Rifas-Shiman SL, Belfort MB, Kleinman KP, Oken E, Gillman MW . Weight status in the first 6 months of life and obesity at 3 years of age.
s’affiche à l’écran. - Après la pesée, retirer le bébé en même temps que la serviette, une valeur négative va s’afficher, presser « tare » pour remettre à Mise en place du plateau (FIG. 1) ou du disque (FIG. 2) sur la base zéro la balance pour les prochaines pesées.
4. UTILISATION DE L’APPLICATION périmètre ombilical. - Allaitement : durée de l’allaitement sur le sein droit, durée de l’al- 4-1. TRANSFERT DES DONNÉES laitement sur le sein gauche. Téléchargez l’application BewellConnect® - Biberons : quantité de biberons, lait tiré ou lait en poudre. Téléchargez l’application BewellConnect®...
- Respecter les plages de température et d’humidité mentionnées- Alimentation 2 piles LR6-AA (fournies) dans les spécifications. Indicateur de « LO » 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES décharge de la pile Nom du produit BewellConnect® MyBabyScale® Durée de vie 3-4 mois (pour 4 mesures journa- des piles lières) Indicateur de batterie faible Référence...
Page 13
BW-SCB1 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017...
Page 14
THIS PRODUCT CONFORMS TO REACH STANDARD (ROHS) Dear customer, You have just bought MyBabyScale®, the connected baby scale by BewellConnect®, and we thank you for your custom. We hope that CONTENTS you enjoy using it and recommend reading this user guide care- fully.
functions. Reference 1: Françoise Railhet. Stagnation staturo-pondérale et prise se poids lente. In Les cahiers - In general, portable and mobile RF communication equipment de l’allaitement N°2: A la maison. LLLF, n° 22, pp. 8-18. Available on http://www. does not affect the functioning of medical electronic equipment. lllfrance.org/1491-stagnation-staturo-ponderale-et-prise-de-poids-lente-cahier-al- However, it cannot be used in environments with high electro- laitement-2.
Warning and weight loss. Pediatrics1998;101:429–32. Bishop N, King F, Lucas A. Linear growth in the early neonatal period. Arch Dis Child Do not put your child on a diet without consulting a doctor first. 1990;65:708–10 Analysis and interpretation of BMI data must be performed by a WHO - Child Growth Standard.
DESCRIPTION (15.70) is entirely in line with the BMI-for-age chart for girls. View diagram page 2 3. USING THE DEVICE Base 3-1. PRECAUTIONS BEFORE USE Disc for weighing a child/teenager - The child should not be left unsupervised when using the device. Baby tray - Place the baby scale on a solid, flat, skid-proof surface (avoid pla- cing it on a carpet, for example).
Starting up into the scale. - When the LCD screen displays “LO”, the batteries are low or used - Place the baby scale on a flat, solid surface, making sure that it up. Replace used batteries, taking care to observe the polarity. A is stable and that nothing touches it.
- Place the child on the baby scale. - If the baby scale is not in use for a long period of time, be sure to - Data are measured and transferred to the smartphone or tablet remove the batteries (they could damage the device). automatically with MyBabyScale®.
Weight 1.82kg “LO” appears Batteries used up Insert new batteries Normal conditions Temperature: 5 / 35°C of use Humidity: 20-85% RH The maximum weight supported Temperature: -10 / 50°C Storage conditions by the scale is 50kg. Humidity: 20-85% RH “O-LD” Immediately remove Overload warning Bluetooth...
Page 21
BW-SCB1 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017...
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NORMA REACH (ROHS) Estimado cliente: ÍNDICE Acabas de adquirir una balanza pesabebés conectada MyBabyScale® de BewellConnect® y te damos las gracias por ello. 1. ADVERTENCIAS Te deseamos un uso excelente y te recomendamos que leas aten- 2.
- Dejar de usar el aparato en caso de avería o de mal funcionamiento. desde el nacimiento hasta un peso máximo de 50Kg. - En general, los equipos de comunicaciones móviles y portátiles RF Reference 1: Françoise Railhet. Stagnation staturo-pondérale et prise se poids lente. In Les cahiers no afectan al funcionamiento de equipos médicos electrónicos.
newborn infants. J Pediatr 1997;130:736–9. Reference 4: Marchini G, Fried G, Ostlund E, et al. Plasma leptin in infants: relations to birth weight Lawrence RA, Lawrence RM. Breastfeeding: A Guide for the Medical Professional. 7 ème and weight loss. Pediatrics1998;101:429–32. édition .
2-4. CÁLCULO DEL IMC EN NIÑOS Unidad de masa Estado de carga de las pilas El cálculo del IMC del niño se calcula con la siguiente fórmula: IMC Hold = peso (en kilos) / (estatura (en metros) x estatura (en metros)). Por Advertencia de sobrecarga: Retira inmediatamente al niño de la ejemplo, para una niña de 9 años que pesa 19 kg y mide 1,10 me- balanza si aparece en la pantalla «O-Ld».
peso (aproximadamente un minuto). - El aparato se detiene manualmente pulsando el botón « on/off ». 3-3. CAMBIO DE LAS PILAS - El compartimento de las pilas está situado en la parte trasera del aparato. Puesta en marcha - Durante el primer uso, inserta dos pilas de 1.5V LR6 AA nuevas en la balanza.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Personalizar los perfiles indicando: la edad, la talla y el sexo. - No mojes la bandeja del peso. Esto podría hacerla resbaladiza y Toma de medidas provocar un accidente. - Para controlar el crecimiento de su hijo, conecta tu aparato (telé- - Almacena la balanza pesabebés en posición horizontal.
Unidades de peso kg / Ib oz 3-4 meses (4 mediciones Vida útil de las pilas diarias) Artículo Unidades Mínimo Máximo Indicador de batería baja Apagado automático 1 minuto 0,04kg Rango de medición 1 balanza para personas, conec- 99Ib de peso Ib oz 1,5oz tada, un manual de usuario,...
Page 29
BW-SCB1 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017...
Page 30
Geachte klant, DIT PRODUCT VOLDOET AAN DE REACH-NORM (ROHS) U hebt deze verbonden en intelligente MyBabyScale® babyweeg- INHOUDSOPGAVE schaal van BewellConnect® recentelijk ontvangen en wij danken u 1. WAARSCHUWINGEN hiervoor. We wensen u veel gebruiksplezier en adviseren u om de 2.
tie-apparatuur geen invloed hebben op de werking van medische van uw kind volgt vanaf de geboorte tot tot een maximum gewicht elektronische apparatuur. Maar het kan niet worden gebruikt in van 50 kg. Reference 1: een omgeving met hoge elektromagnetische interferentie: in de Françoise Railhet.
Reference 3: 17.99 - 19.05 oz Maisels MJ, Gifford K. Breast feeding, weight loss and jaundice. J Pedia- 3 - 6 maanden 0.60 - 0.64 oz / 17 - 18 g / 510 - 540 g tr1983;102:117–18 Marchini G, Stock S. Thirst and vasopressin secretion counteract dehydration in newborn infants.
Taveras EM, Rifas-Shiman SL, Belfort MB, Kleinman KP, Oken E, Gillman MW . Weight status in the first 6 months of life and obesity at 3 years of age. Pediatrics. HOLD 2009;123:1177–83. 2-4. CALCULATING BMI IN CHILDREN Reference 5: Rolland-Cachera MF, Deheeger M, Bellisle F, Sempe M, Guilloud-Bataille M, Patois E.
Het plaatsen van de schaal (FIG. 1) of van de schijf (FIG. 2) op de verschijnt op het scherm. De weegschaal berekent automatisch onderkant en geeft alleen het gewicht van de baby weer (samen me het woord « hold »). Draai de onderkant om.
4. GEBRUIK VAN DE APPLICATIE - Groei: Grootte, hoofdomtrek, armomtrek en de tailleomtrek. - Borstvoeding: duur van de borstvoeding op de rechterborst, duur 4-1. GEGEVENSOVERDRACHT van de borstvoeding op de linkerborst. Download de applicatie van BewellConnect® - Flessen: aantal flessen, gekolfde melk of melkpoeder. Download de BewellConnect®...
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 3-4 maanden (voor 4 dagelijkse Productnaam Batterijduur metingen) BewellConnect® MyBabyScale® Indicator van lege batterij Referentie BW-SCB1 Automatische Gewichtseenheden kg / Ib oz 1 minuut uitschakeling Item Eenheden Minimum Maximum Een verbonden babyweegschaal, een Meegeleverde handleiding, een snelle installatiegids, accessoires 0,04kg 2 LR6-AA-batterijen, meter meting...
Page 37
BW-SCB1 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017 BewellConnect - BW-SCB1 - User Manual - 012017...
Page 38
DIESES PRODUKT IST KONFORM MIT DER VERORDNUNG (EG) Lieber Kunde, NR. 1907/2006 (REACH-VERORDNUNG) Sie haben diese vernetzte Babywaage MyBabyScale® von Bewell- Connect® erstanden und dafür möchten wir Ihnen danken. Wir INHALT wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Waage und raten Ihnen, 1.
2. INFORMATIONEN Pflegehinweise. - Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Bei Problemen wenden Nach der Geburt wird Ihr Baby auf der Entbindungsstation täglich Sie sich bitte an den Verkäufer. gewogen, um zu kontrollieren, ob es im Vergleich zu seinem Ge- - Heben Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
das Wachstum weiterhin so uniform - Girls z-scores: Birth to 2 years. Available on http://www.who.int/childgrowth/stan- dards/cht_wfa_girls_z_0_2.pdf (last visited Aug 31st, 2016) In der unten stehenden Tabelle Sie gegen die empfohlene 2-2. DIE WACHSTUMSKURVE DES KINDES Gewichtszunahme bei gesunden Baby zu finden. Durch die regelmäßige Kontrolle des Wachstums Ihres Kindes Durchschnittsgewicht Schuss oz / g...
fettleibig ist oder Gefahr läuft, es zu werden: Das Kind ist fettleibig, - Das Körpergewicht verändert sich im Lauf eines Tages, deshalb emp- wenn der BMI über dem 97. Altersperzentil liegt. Der BMI steigt im fehlen wir Ihnen, das Wiegen immer vor der ersten Mahlzeit vorzu- ersten Jahr und verringert sich dann bis zum Alter von 6 Jahren, nehmen, um vergleichbare Ergebnisse zu erhalten.
Gewichtseinheit auswählen play die Zahl „0.00“ erscheint. Nachdem Sie die MyBabyScale® mit dem „On/off“-Schalter - Wenn Sie zum Wiegen ein Handtuch unter das Baby legen möcht- eingeschaltet haben, drücken Sie bitte erneut auf den „On/ en, legen Sie es auf die Waage, bevor Sie sie einschalten. Drücken off“-Schalter, um die Gewichtseinheit –...
ausschließlich Einwegbatterien. Mischen Sie niemals neue mit Tablet erfolgen mit MyBabyScale® automatisch. gebrauchten Batterien. - Sie können nun die Gewichtskurve Ihres Kindes auf der App - Gebrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen. abrufen. - Bringen Sie Ihre gebrauchten Batterien zu einer Sammelstelle. 4-2.
mit Flüssigkeiten. 0,01 - Falls das Gerät einer Temperatur von unter 0°C ausgesetzt wurde, Präzision lassen Sie es vor Gebrauch 30 Minuten in normaler Umgebung- stemperatur stehen. Ohne diese Wartezeit könnten die Ergeb- Überlast-Anzeige „O-Ld“ nisse verfälscht werden. - Nehmen Sie bei einer längeren Nichtbenutzung der Babywaage Profile Bis zu 7 Nutzerprofile die Batterien heraus (sie könnten Schäden verursachen).
Vernetzte Personenwaage, eine Ge- Gelieferte Teile und brauchsanweisung, eine Anleitung für Zubehör den Schnellstart, 2 Batterien LR6-AA, Meter-Messung 8. FEHLERBEHEBUNG Wenn bei der Benutzung Ihrer MyBabyScale® eines der folgenden Probleme auftritt, sehen Sie bitte zunächst in dieser Anleitung zur Fehlerbehebung nach. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
® pour responsables des dommages divers et des préjudices consécutifs à l’utilisation du produit ou à l’incapacité d’utilisation de ce produit. Cette garantie est la seule valable auprès de Visiomed , toute autre garantie ® incluant celle-ci (garantie commerciale) ne sera prise en compte.
Page 47
This guarantee is the only valid one at Visiomed , any other guarantee ®...
Page 48
® zijn over de reparaties verricht op dit product, verzoeken wij u contact presente (garantía comercial). op te nemen met de Klantendienst van Visiomed IMPORTANTE: Si durante el período de garantía no le satisfacen las ® reparaciones de este producto, rogamos se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Visiomed...
Page 49
Diese Garantie ist einzig bei Visiomed® gültig, wobei elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en alle sonstigen Garantien, die diese Garantie einschließen (geschäftliche verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen Garantie) unberücksichtigt bleiben.
Page 50
Registred design. The logos and trademarks are the property of their respective owners. NL: BewellConnect® is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor om foto›s en eigenschappen zonder vooraf- gaande kennisgeving te veranderen. Gedeponeerd handelsmerk.