Page 1
OBJ_DOKU-9105-001.fm Page 1 Wednesday, October 10, 2007 10:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 700 RE | 700 RES | 1000 RPE 1 609 929 N03 (2007.10) O / 118 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 6
Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Einhaltung der Sicherheits- Einsatzwerkzeug blockiert wenn: hinweise und Anweisungen können — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder elektrischen Schlag, Brand und/oder — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- schwere Verletzungen verursachen. tet. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponen- 13 Zahnkranzbohrfutter* ten bezieht sich auf die Darstellung des Elektro- 14 Innensechskantschlüssel** werkzeuges auf der Grafikseite. 15 Stellrad Drehzahlvorwahl(PSB 700 RE/ 1 Schnellspannbohrfutter* PSB 700 RES) 2 Umschalter „Bohren/Schlagbohren“ *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dies kann die Schwingungsbelastung über den D-70745 Leinfelden-Echterdingen gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Das Bohrfutter muss mit einem Anzugs- Entfernen des Werkzeuges die Hülse in Gegen- drehmoment von ca. 20–25 Nm festgezo- richtung drehen. gen werden. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Page 11
Typenschild des Elektrowerkzeuges Drehzahl/Schlagzahl vorwählen (siehe Bild G) übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete (PSB 700 RE/PSB 700 RES) Elektrowerkzeuge können auch an 220 V be- trieben werden. Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 15 können Sie die benötigte Drehzahl/Schlagzahl auch während Drehrichtung einstellen (siehe Bilder E–F)
Zum Schrauben mit Drehmomentbe- wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer grenzung stellen Sie den Umschalter (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- 4 auf das Symbol „Schrauben“. Mit sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- dem Stellrad 3 können Sie das an der hör-Programm. Bohrspindel wirkende Drehmoment Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können stufenlos auch während des Betrie-...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.
Water entering a power tool the power tool may result in personal inju- will increase the risk of electric shock. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
If — it becomes wedged in the workpiece. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
15 Thumbwheel for speed preselection Never use the machine with a damaged ca- (PSB 700 RE/PSB 700 RES) ble. Do not touch the damaged cable and pull *The accessories illustrated or described are not in- the mains plug when the cable is damaged cluded as standard delivery.
Identify additional safety measures to protect the 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operator from the effects of vibration such as: D-70745 Leinfelden-Echterdingen maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Page 19
The locking is released again to remove the tool when the collar is turned in the opposite direc- tion. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Preselecting the Speed/Impact Frequency Starting Operation (see figure G) (PSB 700 RE/PSB 700 RES) Observe correct mains voltage! The voltage With the thumbwheel for speed preselection 15, of the power source must agree with the...
For drilling in metal, use only perfectly sharp- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The Our after-sales service responds to your ques- appropriate quality is guaranteed by the Bosch tions concerning maintenance and repair of your accessories program. product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharp-...
Page 22
Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
électroportatif. Le fait de l’outil. De telles mesures de sécurité pré- perdre le contrôle de l’appareil électroportatif ventives réduisent le risque de démarrage peut entraîner de blessures. accidentel de l’outil. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
7 Commutateur du sens de rotation électroportatif. 8 Touche pour réglage de la butée de profondeur 9 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire 10 Poignée supplémentaire* Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
OBJ_BUCH-530-001.book Page 26 Wednesday, October 10, 2007 10:49 AM 26 | Français 11 Butée de profondeur* 15 Molette de présélection de la vitesse (PSB 700 RE/PSB 700 RES) 12 Clé de mandrin* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- 13 Mandrin à couronne dentée* pris dans l’emballage standard.
éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire con- sidérablement la sollicitation vibratoire pendant 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets...
Le mandrin de perçage doit être serré matiquement. avec un couple de serrage de 20–25 Nm Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tour- environ. ne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Préréglage de la vitesse de rotation/de la fré- Régler le sens de rotation (voir figures E– F) quence de frappe (voir figure G) (PSB 700 RE/PSB 700 RES) Avec le commutateur de sens de rotation 7 le sens de rotation de l’outil électroportatif peut La molette de réglage présélection de la vitesse...
électropor- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers tatif s’arrête ; l’outil de travail ne tourne plus. Si super rapides). La gamme d’accessoires Bosch la sollicitation de l’outil électroportatif est rédui- vous assure la qualité nécessaire.
électroniques et sa réalisation dans les www.bosch-pt.com lois nationales, les outils électroportatifs dont on Les conseillers techniques Bosch sont à votre ne peut plus se servir doivent être séparés et sui- disposition pour répondre à vos questions con- vre une voie de recyclage appropriée.
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
útil pueda tocar conductores eléctri- cos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de ten- sión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
14 Llave macho hexagonal** (PSB 1000 RPE) 15 Rueda preselectora de revoluciones 4 Selector “Taladrar/atornillar” (PSB 700 RE/PSB 700 RES) 5 Tecla de enclavamiento del interruptor de co- *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- nexión/desconexión den al material que se adjunta de serie.
30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo...
El por- realiza siguiendo los pasos en orden inverso. tabrocas queda enclavado así de forma automá- El portabrocas deberá apretarse con un tica. par de apriete aprox. de 20–25 Nm. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 38
6 accionado. Giro a derechas: para taladrar y enroscar torni- llos presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 7. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Bro- cas con la calidad correspondiente las encontra- Para atornillar con limitación del par rá en el programa de accesorios Bosch. ajuste el selector 4 en la posición con el símbolo de “Atornillar”. La rueda...
Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 42
Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- Usar uma protecção auricular ao utilizar ber- ramenta eléctrica. bequins de percussão. Ruídos podem provo- car a perda auditiva. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. 15 Roda de ajuste para pré-selecção do número de rotação(PSB 700 RE/PSB 700 RES) Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo danificado. Não tocar no cabo danifica- *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem...
Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Além disso também deverão ser estipuladas me- D-70745 Leinfelden-Echterdingen didas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo:...
Page 46
14. Remover a chave de sexta- vado interior do mandril de brocas de aperto rá- pido e desaparafusá-lo completamente. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Com o comutador de sentido de rotação 7 é pos- sível alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 6 isto no entanto não é possível. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
OBJ_BUCH-530-001.book Page 48 Wednesday, October 10, 2007 10:49 AM 48 | Português Pré-seleccionar o n° de rotações/n° de percus- Indicações de trabalho sões (veja figura G) (PSB 700 RE/ Utilizar os punhos adicionais fornecidos com PSB 700 RES) a ferramenta eléctrica. A perda de controle Com a roda de pré-selecção do número de rota-...
Page 49
Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Macchine con re- che le parti in metallo dell’elettroutensile e golazione elettronica e funzionamento reversibile provoca quindi una scossa elettrica. sono adatte anche per avvitare e per tagliare filet- tature. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
14 Chiave a brugola** 4 Commutatore «Foratura/Avvitamento» 15 Rotellina di selezione numero giri 5 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/ar- (PSB 700 RE/PSB 700 RES) resto *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per 6 Interruttore di avvio/arresto l’uso non è compreso nella fornitura standard.
è spento oppure è ac- ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi- 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brazioni per l’intero periodo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-...
14. To- gliere la chiave per vite ad esagono cavo dal man- drino autoserrante e svitare completamente il mandrino autoserrante. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Esercitando una leggera pressione sull’interrut- 220 V. tore di avvio/arresto 6 si ha una riduzione della velocità/numero frequenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la velocità/numero fre- quenza colpi. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Italiano | 57 Preselezione della velocità/frequenza colpi Per avvitare senza controllo di cop- (vedere figura G) (PSB 700 RE/PSB 700 RES) pia ruotare la rotellina di regolazione 3 in senso orario fino alla battuta. Tramite la rotellina per la selezione del numero di Questa regolazione è...
Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 60
Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Page 61
Het elektrische schok, brand of ernstig inzetgereedschap blokkeert als: letsel tot gevolg hebben. — het elektrische gereedschap wordt overbe- last of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
De componenten zijn genummerd zoals op de af- 14 Inbussleutel** beelding van het elektrische gereedschap op de 15 Stelwiel vooraf instelbaar toerental pagina met afbeeldingen. (PSB 700 RE/PSB 700 RES) 1 Snelspanboorhouder* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 2 Schakelaar „Boren/klopboren” standaard meegeleverd.
Dit kan de 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- D-70745 Leinfelden-Echterdingen periode duidelijk verminderen.
De boorhouder moet worden vastge- geen klikgeluid meer hoorbaar is. De boorhouder wordt daardoor automatisch vergrendeld. draaid met een aandraaimoment van ca. 20–25 Nm. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Page 65
Met 230 V aangeduide Toerental of aantal slagen vooraf instellen elektrische gereedschappen kunnen ook (zie afbeelding G) (PSB 700 RE/PSB 700 RES) met 220 V worden gebruikt. Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het Draairichting instellen (zie afbeeldingen E–F)
Met het stelwiel 3 kunt u het op onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = de uitgaande as inwerkende draaimo- hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit ment traploos vooraf instellen, ook wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- terwijl het elektrische gereedschap programma. loopt: Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u I=laag draaimoment, III=hoog draaimoment.
Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigel- se af en vandledning kan føre til materiel ska- Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Berør ikke den beskadi- 15 Indstillingshjul omdrejningstal gede ledning og træk netstikket ud, hvis led- (PSB 700 RE/PSB 700 RES) ningen beskadiges under arbejdet. *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- Beskadigede ledninger øger risikoen for elek- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen.
Borepatronen låses der- ved automatisk. 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Låsen løsnes igen, hvis kappen drejes i modsat retning, når værktøjet skal fjernes. 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 73
Berøring eller indån- ding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 74
III. omdrejningstal/slagtal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet/slagtallet. Arbejdsvejledning Omdrejningstal/slagtal vælges (se billede G) (PSB 700 RE/PSB 700 RES) Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 15 kan skride. bruges til at indstille det nødvendige omdrej- ningstal/slagtal –...
Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Många olyck- eller egen nätsladd. Om elverktyget kommer i or orsakas av dåligt skötta elverktyg. kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
13 Kuggkranschuck* 14 Sexkantnyckel** 15 Ställratt varvtalsförval Funktionsbeskrivning (PSB 700 RE/PSB 700 RES) *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- Läs noga igenom alla anvisningar. går inte standardleveransen. Fel som uppstår till följd av att anvis- ningarna nedan inte följts kan orsaka **handelsvara (ingår inte i leveransen)
är igång men inte används. Det- ta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: un- D-70745 Leinfelden-Echterdingen derhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför-...
Page 81
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- skjutas in. Skjut in verktyget. ler för bearbetat material. Stick in chucknyckeln 12 i respektive hål på kuggkranschucken 13 och spänn jämnt fast verk- tyget. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 82
Mid tilltagande tryck ökar varvtalet/slagtalet. Driftstart Förval av varvtal/slagtal (se bild G) Beakta nätspänningen! Kontrollera att (PSB 700 RE/PSB 700 RES) strömkällans spänning överensstämmer Med ställratten varvtalsförval 15 kan önskat varv- med uppgifterna på elverktygets typskylt. tal/slagtal förväljas även under drift.
även på adressen: Tips www.bosch-pt.com Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta gäller frågor beträffande köp, användning och in- tomgångsvarvtal. ställning av produkter och tillbehör.
Det er større fare ved elektriske ren når du bærer elektroverktøyet eller ko- støt hvis kroppen din er jordet. bler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Elektroverktøy er farlige elektriske ledninger kan medføre brann og når de brukes av uerfarne personer. elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forår- saker materielle skader. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Ikke berør den skadede ledningen og 15 Stillhjul for turtallforvalg trekk støpselet ut hvis ledningen skades i lø- (PSB 700 RE/PSB 700 RES) pet av arbeidet. Med skadet ledning øker risi- *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- koen for elektriske støt.
Page 87
OBJ_BUCH-530-001.book Page 87 Wednesday, October 10, 2007 10:49 AM Norsk | 87 Tekniske data Slagbormaskin PSB 700 RE PSB 700 RES PSB 1000 RPE Produktnummer 0 603 386 7.. 0 603 386 7.. 0 603 386 8.. Opptatt effekt 1010...
Page 88
Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av D-70745 Leinfelden-Echterdingen brukeren mot svingningenes virkning, som for ek- sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats-...
Page 89
Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chuc- med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse ken kan varmes sterkt opp ved lengre tids ar- (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbesthol- beid. dig materiale må kun bearbeides av fagfolk. – Bruk helst et støvavsug. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 90
Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen Forhåndsvalg av turtallet/slagtallet (se bilde G) til strømkilden må stemme overens med an- (PSB 700 RE/PSB 700 RES) givelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V Med stillhjul for turtallforvalg 15 kan nødvendig kan også...
Deltegninger og informasjoner om re- posisjon III ikke er tilstrekkelig. servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Arbeidshenvisninger ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Sett elektroverktøyet bare mot mutte- dukter og tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Kaasuputken vahingoittaminen lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö- puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa. kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- kemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka 15 Kierrosluvun asetuksen säätöpyör verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vauri- (PSB 700 RE/PSB 700 RES) oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Va- lu vakiotoimitukseen.
Lukitus aukeaa taas, kun hylsyä kierretään vas- takkaiseen suuntaan työkalun irrottamiseksi. Hammaskehäistukka (katso kuva B) Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Po- 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ranistukka saattaa kuumeta voimakkaasti pit- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kässä käytössä. Avaa hammaskehäistukka 13 kiertämällä sitä, Asennus kunnes työkalu voidaan asettaa siihen.
Page 97
– Käytä pölynimua, jos se on mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletukses- – Suosittelemme käyttämään suodatus- luokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Paineen kasva- essa nousee kierrosluku/iskuluku. Työskentelyohjeita Kierrosluvun/iskuluvun esivalinta Aseta sähkötyökalu mutteriin/ruuviin aino- (katso kuva G) (PSB 700 RE/PSB 700 RES) astaan sen ollessa pysähdyksissä. Pyörivät Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 15 voit vaihtotyökalut voivat luiskahtaa pois. asettaa tarvittavan kierrosluvun/iskuluvun myös Vihjeitä...
Page 99
Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huol- toa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäh- dyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään si- nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
Page 100
το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Page 101
συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
υποδείξεις. Αμέλειες κατά την – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά τήρηση των προειδοποιητικών υπο- ή δείξεων μπορεί να προκαλέσουν – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς κατεργασία τεμάχιο. ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
14 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου** Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων 15 Τροχίσκος Προεπιλογή αριθμού στροφών αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού (PSB 700 RE/PSB 700 RES) εργαλείου στη σελίδα γραφικών. *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. 1 Ταχυτσόκ* 2 Μεταγωγέας...
ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαν- τικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division που εργάζεσθε. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 105
ακολουθώντας την αντίστροφη διαδικασία. φορά , μέχρι να πάψει να ακούγεται ο θόρυβος Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή καστάνιας. Με αυτόν τον τρόπο μανδαλώνεται σύσφιγξης περίπου 20–25 Nm. αυτόματα το τσοκ. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 106
(βλέπε εικόνες E–F) Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 7 μπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό, όμως, δεν είναι δυ- νατό αν ο διακόπτης ΟΝ/OFF 6 είναι πατημένος. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Page 107
OBJ_BUCH-530-001.book Page 107 Wednesday, October 10, 2007 10:49 AM Eλληνικά | 107 Προεπιλογή αριθμού στροφών/εμβολισμών Για να βιδώσετε χωρίς ρύθμιση (βλέπε εικόνα G) (PSB 700 RE/PSB 700 RES) ροπής στρέψης γυρίστε τον τροχό 3 τέρμα δεξιά. Η ρύθμιση αυτή είναι Με τον τροχίσκο ρύθμισης Προεπιλογή αριθμού...
οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
Page 110
ş p s k şmad klar n , – Elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan nca veya – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
şabilir ve elektrikli el aletinin kont- 15 Devir say s ön seçim düğmesi rolünü kaybedebilirsiniz. (PSB 700 RE/PSB 700 RES) Elektrikli el aletinizi hasarl kablo ile kullan- *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart may n. Çal şma s ras nda kablo hasar teslimat kapsam nda değildir.
OBJ_BUCH-530-001.book Page 112 Wednesday, October 10, 2007 10:49 AM 112 | Türkçe Teknik veriler Darbeli matkap PSB 700 RE PSB 700 RES PSB 1000 RPE Ürün kodu 0 603 386 7.. 0 603 386 7.. 0 603 386 8.. Giriş gücü...
Page 113
Anahtars z uç takma mandrenini 1 kovan n yönünde uç tak labilicek ölçüde aç n. Ucu tak n. Anahtars z uç takma mandreninin 1 kovan n 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yönünde elle çevirererk kilitleme sesi D-70745 Leinfelden-Echterdingen duyulmay ncaya kadar kapat n.
Page 114
Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştirme şalterini 7 sonuna kadar sola bast r n. Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya ç karmak için dönme yönü değiştirme şalaterini 7 sonuna kadar sağa bast r n. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
Page 115
Devir say s n n ve darbe say s n n ön seçimi Çal ş rken dikkat edilecek hususlar (Bak n z: Şekil G) (PSB 700 RE/PSB 700 RES) Elektrikli el aletini sadece kapal durumda Devir say s ön seçim düğmesi 15 ile gerekli olan somun ve vidalar n üzerine yerleştirin.
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.