Page 1
DJ/USB record player Tourne-disque DJ/USB DJ-/USB-platenspeler DJ-3565 B USB Best.-Nr./ Item-No. / Nº de commande / Bestnr.: 30 53 01 (Schwarz / Black / Noir / Zwart) DJ-3565 S USB Best.-Nr./ Item-No. / Nº de commande / Bestnr.: 30 53 04 (Silber / Silver / Argent / Zilver)
Page 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
Page 3
Bedienelemente / Operating elements / Eléments de fonctionnement / Bedieningselementen...
Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Verwendungsbereich des Mc Crypt Plattenspielers umfasst den Einsatz in Heim- und semiprofessionellen Musikanlagen. Das Gerät dient dazu, Schallplatten mit 33 1/3, 45 oder 78 U/min abzuspielen. Es wird hierzu an einen Audioverstärker oder ein Mischpult mit entsprechendem Audioeingang angeschlossen.
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
7. Montage Abdeckhaube • Setzen Sie die Scharniere in die Scharnier-Halterungen auf der Rückseite des Gerätes ein. • Stecken Sie die Abdeckhaube auf die Scharniere. 8. Aufstellung • Achten Sie bei der Aufstellung auf ausreichende Belüftung. • Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten etc. •...
9. Anschluss Der Plattenspieler verfügt über einen eingebauten Phono-Vorverstärker und ist daher nicht auf ein Gerät mit Phono-Eingängen angewiesen. • Mit dem Schalter PHONO/LINE wird der eingebaute Phono-Vorverstärker ein- bzw. ausgeschaltet. Schieben Sie den Schalter PHONO/LINE in Stellung PHONO, wenn der Plattenspieler an einen Phono-Eingang angeschlossen wird. Schieben Sie den Schalter PHONO/LINE in Stellung LINE, wenn der Plattenspieler an einen Line-Eingang angeschlossen wird.
10. Einstellungen • Schwenken Sie den Tonarm zurück auf die Tonarmstütze und rasten Sie die Stützenklemme ein. • Drehen Sie nun die Skala des Gegengewichts auf Stellung „0“, ohne dabei das Tonarmgegengewicht selbst zu verstellen (Gegengewicht festhalten / nur die Skala drehen). •...
11. Bedienung Allgemein • Überprüfen Sie nochmals alle Anschluss- und Justagearbeiten. • Öffnen Sie die Abdeckhaube. • Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Stecken Sie (falls benötigt) den Single-Adapter (Puck) auf die Plattentellerachse, um eine Single-Schallplatte abzuspielen. • Drehen Sie den Netzschalter POWER in die Stellung ON. •...
12. Transport • Stecken Sie alle Leitungen vom Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. • Sichern Sie den Tonarm mit der Stützenklemme. • Bringen Sie über der Systemnadel den Nadelschutz an. • Entfernen Sie das Tonabnehmersystem. • Entfernen Sie das Tonarmgegengewicht.
14. Fehlerhilfe Der Tonarm lässt sich nicht absenken. • Tonarmgegengewicht nicht korrekt eingestellt Es treten Störgeräusche auf. • Schallplatte oder Tonabnehmernadel verschmutzt • Auflagekraft nicht korrekt eingestellt • Antiskating-Kompensation nicht korrekt eingestellt Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen. 15.
Page 16
Table of contents Introduction ......................................16 1. Intended use ......................................17 2. Features ......................................17 3. Delivery content ....................................17 4. Explanation of symbols ..................................17 5. Safety instructions ....................................18 6. Connection and operating elements ..............................19 7. Installation ......................................19 8. Setup ........................................20 9. Connection ......................................20 10.
Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
1. Intended use The McCrypt record player is intended for use in private and semi-professional areas. This appliance is equipped to play records at 33 1/3, 45 or 78 RPM. It should be connected to a sound amplifier or a mixing desk with the appropriate phono inputs. The record player also has an USB port for connecting it to a computer It is approved only for connection 115 or 230 V/AC, 50/60 Hz.
5. Safety instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions.
6. Connection and operating elements See fold-out page. POWER mains switch / Strobe light PITCH 10/20 button START/STOP button Needle light SPEED 33/45 buttons Voltage selection switch Turntable Pick-up system Strobe points Pick-up system locking nut Turntable axis Pick-up arm Puck holder Pick-up arm rest Hinge for lid...
7. Installation • Insert the hinges into the hinge mounts at the back of the device. • Clip the lid into its hinges. 8. Setup • Ensure proper ventilation when setting up the device. • Never place the product on soft surfaces such as carpets, beds, etc. •...
9. Connection • Connect the cinch cable to the input of the downstream mixing console/amplifier. Connect the record player’s white cinch plug with the left channel of the mixing console/amplifier. Connect the record player’s red cinch plug with the right channel of the mixing console/amplifier. •...
10. Settings Setting the anti-skating compensation • Set the anti-skating control to the needle resting weight value specified for that pick-up system. For a needle pressure of, e.g., 20 mN you have to set the anti-skating control to “2”. • The recommended setting for the supplied system is “3-4”.
11. Operation • Now set the volume on the amplifier to the desired level. • If playback is to be interrupted, do not touch the pick-up arm but simply press the START/STOP button. • To stop the playback or if the end of the record has been reached lift the pick-up arm from the record by levering the pick-up arm lift (Open- Position) and then place the pick-up arm back onto the pick-up arm rest.
13. Maintenance Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the device: • Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before carrying out any servicing or repair work. •...
15. Disposal In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste. 16.
Page 27
Table de Matière Introduction ......................................27 1. Utilisation conforme .....................................28 2. Caractéristiques ....................................28 3. Contenu d’emballage ...................................28 4. Explication des symboles ..................................28 5. Consignes de sécurité ..................................29 6. Eléments de connexion et de réglage ..............................30 7. Montage .......................................30 8. Installation ......................................31 9.
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
1. Utilisation conforme La platine tourne-disque McCrypt peut être utilisée pour des installations musicales privées ou semi-professionnelles. Elle sert à lire des disques 33, 45 ou 78 tours. Elle est reliée à un amplificateur audio ou à une table de mixage avec entrée audio correspondante. De plus, la platine tourne-disque dispose également d’une prise USB pour être reliée à...
5. Consignes des sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi.
6. Éléments de connexion et de réglage Voir le volet rabattable ! Interrupteur d’alimentation POWER / Lampe stroboscopique Touche PITCH 10/20 Touche START/STOP Lampe d’aiguille Touches SPEED 33/45 Sélecteur de tension secteur Tourne-disque Système de tête de lecture Points stroboscopiques Ecrou Headshell Axe du tourne-disque Bras de lecture...
7. Montage Capot • Placez les charnières dans leur support sur la face arrière de l’appareil. • Placez le capot dans les charnières pour le capot. 8. Installation • Veillez à une aération suffisante lors de l’installation. • Ne posez pas l´appareil sur des supports souples, ex. : tapis, lits etc. •...
9. Raccordement • Le préamplificateur phono intégré est allumé ou éteint avec le commutateur PHONO/LINE. Placez le commutateur PHONO/LINE en position PHONO, lorsque la platine tourne-disque est reliée sur une entrée phono. Placez le commutateur PHONO/LINE en position LINE, lorsque la platine tourne-disque est reliée sur une entrée Line. •...
10. Réglages • Réglez la force d’appui du bras de lecture à l’aide de l’échelle, à la valeur recommandée par le fabricant de tête de lecture pour la force d’appui de l’aiguille. Pour cela, tournez le contrepoids du bras de lecture, avec l’échelle de réglage vue de l’avant, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
11. Utilisation Généralités • Vérifiez une nouvelle fois que tous les raccordements et réglages sont corrects. • Ouvrez le capot. • Placez un disque sur le tourne-disque. Placez (si nécessaire) l’adaptateur individuel (Puck) sur l’axe du tourne-disque pour lire un seul disque.
12. Transport • Débranchez tous les câbles de l’appareil pour mettre l’appareil hors tension. • Bloquez le bras de lecture avec la pince. • Placez la protection sur l’aiguille. • Retirez le système de tête de lecture. • Retirez le contrepoids du bras de lecture. •...
14. Dépannage Le bras de lecture ne s’abaisse pas. • Le contrepoids du bras de lecture est mal réglé. Des bruits anormaux se font entendre. • Le disque ou l’aiguille de la tête de lecture est sale. • La force d’appui est mal réglée. •...
Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen over de inbedrijfname en het gebruik.
1. Voorgeschreven gebruik De McCrypt platenspeler kan zowel in professionele als semi-professionele muziekinstallaties worden ingezet. Met het apparaat kunnen 33 1/3, 45 of 78 toeren platen worden afgespeeld. Hiervoor wordt het apparaat op een audioversterker of een mengpaneel met een geschikte audio-ingang aangesloten.
5. Veiligheidsinstructies Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden. •...
7. Montage Afdekkap • Zet de scharnieren in de scharnierhouders aan de achterkant van het apparaat. • Steek de afdekkap in de scharnieren voor de afdekkap. 8. Opstelling • Let bij het plaatsen op voldoende ventilatie! • Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals een vloerkleed of op een bed. •...
9. Aansluiten De platenspeler beschikt over een ingebouwde phono-voorversterker en is daarom niet aangewezen op een apparaat met phono- ingangen. • Met de schakelaar PHONO/LINE wordt de ingebouwde phono-voorversterker in- of uitgeschakeld. Plaats de schakelaar PHONO/LINE in de stand PHONO, wanneer de platenspeler aan een phono-ingang wordt aangesloten. Plaats de schakelaar PHONO/LINE in de stand LINE, wanneer de platenspeler aan een line-ingang wordt aangesloten.
10. Instellingen • Leg de toonarm terug op de toonarmsteun en klik deze vast in de steunklem. • Draai nu de schaal van het tegengewicht naar de stand „0“ zonder daarbij het contragewicht van de toonarm zelf te verplaatsen (tegengewicht vasthouden / enkel de schaal draaien).
11. Bediening Algemeen • Controleer nogmaals of alle aansluitingen en afstellingen correct zijn. • Open de afdekkap. • Plaats een plaat op het plateau. Plaats (indien nodig) het verloopstuk voor 45 toeren platen (puck) op de plateauas om een single te kunnen afspelen.
12. Transport • Verwijder alle leidingen van het toestel en ontkoppel deze van het stroomnet. • Beveilig de toonarm met de steunklem. • Plaats de naaldbescherming over de naald. • Verwijder de naaldhouder. • Verwijder het toonarmcontragewicht. • Verwijder het plateau. •...
14. Verhelpen van storingen Geluid is vervormd • Naalddruk niet correct afgesteld. • Antiskating-compensatie foutief ingesteld. • Schakelaar PHONE/LINE foutief ingesteld. • Naaldhouder defect of versleten De toonarm kan niet worden laten gezakt. • Toonarmcontragewicht niet correct ingesteld. Er treden storende geluiden op. •...
Page 49
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.