Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Bedienungsanleitung
WS 9485 - Wetterstation
Merkmale
Wettervorhersage:
Sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, regnerisch und Schneefall-Animation
Uhrzeit:
Funkuhrzeit
Kalender bis 2099
8 Sprachen für den Wochentag auswählbar
Weckalarm
Luftfeuchtigkeit:
Innen- und Außenmessbereich: 20 ~ 99%
Aufzeichnung der Außenluftfeuchtigkeit seit dem
Einschalten/Zurücksetzen mit der entsprechenden Uhrzeit
24 Stunden MIN/MAX-Anzeige der Außenluftfeuchtigkeit
Temperatur:
Innenmessbereich: -10 ~ 50°C
Temperaturanzeige in °C oder °F
Außenmessbereich: -20 ~ 50°C
Aufzeichnung der Außentemperatur seit dem letzten
Einschalten/Zurücksetzen mit der entsprechenden Zeit
DE1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technoline WS 9485

  • Page 1 Bedienungsanleitung WS 9485 - Wetterstation Merkmale Wettervorhersage:  Sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, regnerisch und Schneefall-Animation Uhrzeit:  Funkuhrzeit  Kalender bis 2099  8 Sprachen für den Wochentag auswählbar  Weckalarm Luftfeuchtigkeit:  Innen- und Außenmessbereich: 20 ~ 99% ...
  • Page 2  24 Stunden MIN/MAX-Anzeige der Außentemperatur Außensender  Batterietendanzeige für Außentemperatursender  Wandmontage oder Tischaufstellung  Ein drahtloser Temperatursender ist enthalten  433MHz Übertragungsfrequenz  8dBm maximale Sendeleistung  60 Meter Übertragungsreichweite in einem offenen Bereich Übersicht der Station...
  • Page 3 Teil A – LCD-Anzeige A1: Uhrzeit A2: Datum A3: Funkzeit-Empfangssymbol A4: Aktuelle Wetterlage A5: Wettervorhersage A6: Innentemperatur A7: Innenluftfeuchtigkeit A8: Symbol des Senderempfangs A9: Außentemperatur A10: Aufzeichnung der höchsten Außentemperatur der letzten 24 Stunden A11: Aufzeichnung der niedrigsten Außentemperatur der letzten 24 Stunden A12: Außenluftfeuchtigkeit A13: Aufzeichnung der niedrigsten Außenluftfeuchtigkeit der letzten 24 Stunden...
  • Page 4 B6: “RF SEARCH” Taste B7: “WEATHER” Taste B8: “OUT-TEMP ALERT” Taste B9: “RESET” Taste Teil C - Sender C1: Batteriefachabdeckung Übersicht des Außentemperatursenders D5: “C/F” Taste D1: Übertragungsanzeige-LED D2: Außentemperaturanzeige D6: Batteriefachabdeckung D3: Außenluftfeuchteanzeige D7: Standfuß D4: Wandaufhängungsöse...
  • Page 5 Inbetriebnahme:  Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Basisstation und legen Sie 2 x Batterien der Größe AA ein. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder.  Das Batteriefach (D4) des Temperatursensors befindet sich hinter die Rückseite. Legen Sie 2 x AAA-Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität ein.
  • Page 6 "▼" oder "▲" ein. Drücken Sie die "WEATHER"-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Wettervorhersage ist möglicherweise nicht genau, wenn das eingegebene aktuelle Wetter nicht korrekt ist. Die Wetterstation startet die erste Vorhersage 6 Stunden später, nachdem der aktuelle Wetterstatus eingegeben wurde. ...
  • Page 7 Regnerisch Wolkig Frost oder Schnee Hinweis: "Frost oder Schnee" wird angezeigt, wenn die Wettervorhersage regnerisch ist und die Außentemperatur (jeder Kanal) unter 0°C liegt.  Frostalarm: “ ” wird angezeigt, wenn die Außentemperatur zwischen -2°C ~ +3 °C liegt.  Wenn es zwischen der lokalen Wetterstation und dieser Einheit eine Unstimmigkeit in der Wettervorhersage gibt, sollte die Vorhersage der lokalen Wetterstation Vorrang haben.
  • Page 8 Thermometer Empfangen des Außensendersignals:  Die Station beginnt nach der Einstellung der Wetterbedingungen automatisch mit dem Empfang der Übertragung vom Außensender für Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit.  Der Außensender sendet nach dem Einlegen der Batterien automatisch ein Temperatur- und Feuchtigkeitssignal an die Station. ...
  • Page 9 Stunden der höchsten und niedrigsten Außentemperatur- und Luftfeuchtigkeitsaufzeichnung an. "HI" (hoch) & "LO" (niedrig) werden auf der LCD-Anzeige entsprechend angezeigt. Aufgezeichnete maximale / minimale Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit seit dem Start / Neustart  Drücken Sie die "MEMORY"-Taste, um die niedrigste und höchste Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsaufzeichnung seit dem Start oder Neustart anzuzeigen.
  • Page 10 Zeit und Datum für die Aufzeichnung der höchsten Temperatur -> Zeit und Datum für die Aufzeichnung der niedrigsten Luftfeuchtigkeit -> Zeit und Datum für die Aufzeichnung der höchsten Luftfeuchtigkeit. Celsius / Fahrenheit  Drücken Sie die Taste "°C /°F" (B1), um die Temperatur in Celsius oder Fahrenheit zu wählen.
  • Page 11 Außentemperatur, das Symbol “ ”neben der Außentemperaturziffer wird angezeigt. Aktivieren Sie den Alarm für niedrigere Außentemperaturen, das Symbol “ ” neben der Außentemperaturziffer wird angezeigt. Deaktivieren Sie den Außentemperaturalarm, das Alarmsymbol verschwindet.  Halten Sie die Taste "OUT-TEMP ALERT" (B8) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung des Außentemperaturalarms zu beginnen.
  • Page 12 Zeit- und Alarmeinstellung Funkgesteuerte Uhrzeit:  Nachdem die Batterien eingelegt sind und die Station den Empfang der Außensenderdaten beendet hat, beginnt die Uhr automatisch mit dem Empfang des DCF-Zeitsignals. Das "Funkzeit- ” blinkt auf der LCD-Anzeige. Empfangssymbol” blinkt, bleibt konstant, verschwindet, zeigt den aktiven zeigt einen...
  • Page 13  Beenden Sie den Suchvorgang, indem Sie die Tasten "▼" und "▲" 3 Sekunden lang gedrückt halten.  "DST" wird auf dem LCD-Display angezeigt, wenn es sich im Sommerzeitmodus befindet. Manuelle Zeiteinstellung:  Halten Sie die "MODE"-Taste (B2) 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
  • Page 14 sind: Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Dänisch, Russisch und Englisch.  Die Sprachen und ihre ausgewählten Abkürzungen für jeden Wochentag sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Sprache Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Deutsch, GE Englisch, EN ПН ЧТ ПТ...
  • Page 15  Die Zeitzone wird für die Länder verwendet, in denen das DCF77- Zeitsignal empfangen werden kann, aber die Zeitzone unterscheidet sich von der deutschen Zeit. Wenn die Zeit des Landes 1 Stunde vor der deutschen Zeit ist, sollte die Zeitzone auf 1 gesetzt werden. Dann stellt sich die Uhr automatisch eine Stunde vor die empfangene Signalzeit ein.
  • Page 16 "SNOOZE"-Taste, um den Schlummeralarm zu aktivieren, (“ ” blinkt auf der LCD-Anzeige). Der Wecker paussiert 5 Minuten lang, dann wird er wieder aktiviert. Diese Schlummerfunktion kann maximal 7 Mal aktiviert werden.  Drücken Sie eine beliebige Taste außer der "SNOOZE"-Taste, um den Schlummeralarm zu stoppen.
  • Page 17 Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665094854 Umwelteinflüsse auf Funkempfang Die Station empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein: ...
  • Page 18  nahe elektrischer Geräte (Computer, Fernseher, etc) und metallischer Gegenstände  in bewegten Fahrzeugen Platzieren Sie die Station an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe von Fenstern und entfernt zu metallischen oder elektrischen Gegenständen. Vorsichtsmaßnahmen  Die Basisstation ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht und der Außensender ist für den Gebrauch im Außenbereich gedacht.
  • Page 19  Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.  Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.  Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann. ...
  • Page 20 Instructions manual WS 9485 - weather station Features Weather forecast:  Sunny, slightly cloudy, cloudy, rainy and snowy animation Time:  Radio-controlled time function  Calendar function up to year 2099  Week day in 8 languages selectable  Alarm function Humidity: ...
  • Page 21  24 hours MIN/MAX display of outdoor temperature Outdoor sensor  Low-battery indicator for outdoor temperature sensor  Wall mounting or table standing  One wireless temperature sensor included  433MHz transmission frequency  8dBm maximum transmission power  60 meter transmission range in an open area Main unit overview...
  • Page 22 Part A - LCD display A1: Time A2: Date A3: Time reception icon A4: Current weather condition A5: Weather forecast A6: Indoor temperature A7: Indoor humidity A8: Sensor reception icon A9: Outdoor temperature A10: Past 24 hours highest outdoor temperature recording A11: Past 24 hours lowest outdoor temperature recording A12: Outdoor humidity A13: Past 24 hours lowest outdoor humidity recording...
  • Page 23 B8: “OUT-TEMP ALERT” button B9: “RESET” button Part C - Structure C1: Battery compartment cover Outdoor temperature sensor overview D5: “C/F” button D1: Transmission Indication LED D2: Outdoor temperature display D6: Battery compartment D3: Outdoor humidity display D7: Stand D4: Wall mounting hole...
  • Page 24 Getting started:  Remove battery compartment cover off the base station and insert 2 x AA size battery. Close the cover on the battery compartment again.  Battery compartment (D4) of the temperature sensor is located behind the back cover. Insert 2 x AAA batteries while observing correct polarity [ “+”...
  • Page 25 first forecast at 6 hours later after the current weather status is entered.  The current weather status should be entered again if the altitude of the main unit is changed. (Barometric pressure is lower at higher altitude location. Therefore, altitude change will affect the weather forecast). ...
  • Page 26 Rainy Cloudy Freezing or snow Note: “Freezing or snow“ is shown if the weather forecast is rainy and outdoor temperature (any channel) under 0°C.  Frost alert: “ ” is shown if the outdoor temperature is between -2°C ~ +3 °C ...
  • Page 27 Thermometer Receiving the sensor signal:  The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor sensor for outdoor temperature & humidity after weather condition setting.  The outdoor sensor will automatically transmit temperature and humidity signal to the main unit after batteries inserted. ...
  • Page 28 “LO” (low) show on the LCD accordingly Recorded maximum / minimum outdoor temperature and humidity from start-up / reset.  Press the “MEMORY” button to view the lowest and highest temperature and humidity record from start-up or reset. “ ” display on the LCD.
  • Page 29 Fahrenheit.  If the temperature is out of the measurable range, LL.L (beyond the minimum temperature) or HH.H (beyond the maximum temperature) will be shown on the LCD. Humidity  The humidity measurable range is 20% ~ 99%. If the current humidity measurement is lower than 20%, the LCD would display Outdoor temperature alert function ...
  • Page 30 temperature alert setting. Icon “ ” or “ ” beside temperature’s digits flash. Press the “▼” or the “▲“button (B1 or B3) to adjust the setting value, press the “OUT-TEMP ALERT” button to confirm the setting. The setting sequence as follow: the upper limit of temperature ->...
  • Page 31 maintain accurate timing. If reception fail, scanning stops (“ ” on LCD disappear)  The clock can be set to scan the time signal manually by holding “▼” and “▲“button for 3 seconds. Each reception takes about 5 minutes. If receptions fail, scanning stops. ...
  • Page 32  8 languages can be selected in weekday, they are: German, French, Spanish, Italian, Dutch, Danish, Russian, and English.  The languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table. Language Sunday Monday Tuesday Wednesday...
  • Page 33 time signal but the time zone is different from the German time. When the country time is faster than the German time for 1 hour, the zone should be set to 1. Then the clock will set 1 hour faster from the signal time received automatically.
  • Page 34 Use a pin to press the reset button if the unit does not work properly. Hereby, Technotrade declares that this product WS9485 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665094854 EN15...
  • Page 35 Environmental reception effects The station obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances:  long transmitting distance  nearby mountains and valleys  near freeway, railway, airports, high voltage cable etc. ...
  • Page 36  Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit. Batteries safety warnings  Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.  Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).  Always replace a complete set of batteries. ...
  • Page 37 This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life. Take your unit to your local waste collection point or recycling centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European countries with a separate waste collection system.
  • Page 38 Mode d’emploi WS 9485 - Station météo Caractéristiques Prévisions météo :  Animations pour les conditions météo : ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluie et neige Heure :  Fonction horaire radio-pilotée  Calendrier valide jusqu’en 2099  Jours de la semaine en 8 langues au choix ...
  • Page 39 réinitialisation, avec heure correspondante  Affichage de la température extérieure MIN/MAX sur 24 heures Capteur extérieur  Indicateur de niveau faible des piles pour le capteur de température extérieure  Fixation au mur ou installation sur table  Un capteur de température sans fil inclus ...
  • Page 40 Partie A - Écran LCD A1 : Heure A2 : Date A3 : Icône de réception de l’heure A4 : Conditions météo actuelles A5 : Prévisions météo A6 : Température intérieure A7 : Humidité intérieure A8 : Icône de réception du capteur A9 : Température extérieure A10 : Enregistrement de la température extérieure la plus haute mesurée au cou dernières 24 heures...
  • Page 41 B4 : Touche « SNOOZE/LIGHT » B5 : Touche « MEMORY » B6 : Touche « RF SEARCH » B7 : Touche « WEATHER » B8 : Touche « OUT-TEMP ALERT » B9 : Touche « RESET » Partie C – Structure C1 : Couvercle du compartiment à...
  • Page 42 D2 : Affichage de la température D7 : Support extérieure D3 : Affichage de l’humidité extérieure D4 : Trou d’accrochage à un mur Mise en route :  Retirez le couvercle du compartiment à piles de la station de base et insérez deux piles AA.
  • Page 43 Fonction de prévisions météo Fonctionnement  Après avoir inséré les piles, ou avoir maintenu la touche « WEATHER » (B7) appuyée pendant 3 secondes, l’icône de météo clignote sur l’écran LCD. Saisissez les conditions météo actuelles avec les touches « ▼ » ou « ▲ ». Appuyez sur la touche « WEATHER » pour confirmer le réglage.
  • Page 44 Conditions météo Au total, la station peut afficher 5 animations différentes pour illustrer les conditions météo. Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Gel ou neige Remarque : « Gel ou neige » est affiché si les prévisions annoncent de la pluie et...
  • Page 45 que la température extérieure (par n’importe quel canal) est sous 0 °C.  Alerte gelée : L’icône « » s’affiche si la température extérieure est comprise entre -2 °C ~ +3 °C  Si les prévisions diffèrent entre les prévisions données par la station météo locale et cette unité, alors les prévisions de la station météo sont celles dont il faut tenir compte.
  • Page 46 (B6) appuyée pendant 3 secondes pour recevoir la transmission manuellement. L’icône RF « » se met à clignoter sur l'écran LCD. Remarque : Pour garantir la meilleure qualité de mesure, positionnez le capteur à l’extérieur, protégé de la pluie, des vents forts et de la lumière directe du Soleil.
  • Page 47 hautes et les plus basses mesurées depuis l’allumage ou la » apparaît sur l’écran LCD. réinitialisation. «  Lorsque vous consultez les enregistrements des mesures, maintenez la touche « MEMORY » appuyée pendant 3 secondes pour effacer les enregistrements des mesures les plus hautes et les plus basses. ...
  • Page 48 température entre Celsius ou Fahrenheit.  Si la température est en dehors de la plage mesurable, LL.L (en deçà de la température minimale) or HH.H (au-delà de la température maximale) s’affichera sur l’écran LCD. Humidité  La plage mesurable de l’humidité est comprise entre 20 % ~ 99 %. Si la mesure de l’humidité...
  • Page 49 Activer l’alerte de seuil de température bas. L’icône « » apparaît alors à côté du chiffre de la température extérieure. Désactiver l’alerte de température extérieure. L’icône d’alerte disparaît alors.  Maintenez la touche « OUT-TEMP ALERT » (B8) pendant 3 secondes pour afficher le réglage de l’alerte de température extérieure.
  • Page 50 de la transmission depuis le capteur extérieur, l’horloge commence automatiquement à analyser le signal d’horaire DCF. L’icône de » clignote sur l’écran LCD. radio-pilotage « s’affiche en clignote pour disparaît pour indiquer la réception permanence pour indiquer que la réception du signal n’a du signal DCF.
  • Page 51 Réglage manuel de l’heure :  Maintenez la touche « MODE » (B2) appuyée pendant 3 secondes pour activer le mode de réglage de l’heure.  Appuyez sur la touche « ▼ » ou « ▲ » pour définir la valeur du réglage. Appuyez sur la touche «...
  • Page 52 Allemand, GE Anglais, EN ПН ЧТ ПТ СБ Russe, RU Danois, DA Néerlandais, Italien, IT Espagnol, ES Français, FR Remarques :  Les secondes peuvent seulement être réglées sur zéro.  Le réglage de l’heure sera fermé après 15 secondes d’inactivité, si aucune touche n’est pressée.
  • Page 53 Fonction d’alarme quotidienne :  Appuyez sur la touche « MODE/SET » pour sélectionner l’affichage : Heure -> heure et jour de la semaine -> heure d’alarme (« AL » est affiché sur l’écran LCD)  Lorsque l’heure d’alarme est affichée, maintenez la touche « MODE » appuyée pendant 3 secondes pour régler l’heure d’alarme.
  • Page 54 Utilisez une épingle pour appuyer sur le bouton de réinitialisation si l’unité ne fonctionne pas correctement. Par la présente, Technotrade déclare que le produit WS9485 respecte les exigences élémentaires et les autres clauses associées des directives 2014/53/EU et ROHS 2011/65/EC. La déclaration de conformité EU originale est disponible à : www.technoline.de/doc/4029665094854 FR17...
  • Page 55 Effets de réception dus à l’environnement La station utilise la technologie sans fil pour obtenir l'heure précise. Comme pour tout appareil sans fil, la réception peut être affectée dans les cas suivants :  Distance de transmission longue  Montagnes et vallées toutes proches ...
  • Page 56 températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière.  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.  Évitez de le mettre en contact avec des matériaux corrosifs.  Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d’exploser.  N’ouvrez pas le panneau arrière et n’apportez aucune modification aux composants de cette unité.
  • Page 57 Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, car elles sont nuisibles à la santé et à l’environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte. En tant que consommateur, vous êtes obligé...
  • Page 58 Manual de instrucciones Estación meteorológica WS 9485 Funciones Previsión meteorológica:  Aanimación de soleado, ligeramente nuboso, nuboso, lluvioso, y nieve Hora:  Función horaria controlada por radio  Función de calendario hasta el año 2099  Día de la semana seleccionable en 8 idiomas ...
  • Page 59  Pantalla de MÍN/MÁX de 24 horas de temperatura exterior Sensor exterior  Indicador de batería baja para el sensor de temperatura exterior  Montaje en pared o soporte en mesa  Un sensor de temperatura inalámbrico incluido  Frecuencia de transmisión 433MHz ...
  • Page 60 Parte A - pantalla LCD A1: Hora A2: Date A3: Icono de recepción horaria A4: Condición meteorológica actual A5: Previsión meteorológica A6: Temperatura interior A7: Humedad interior A8: Icono de recepción del sensor A9: Temperatura exterior A10: Registro de temperatura exterior más alta en las últimas 24 horas A11: Registro de temperatura exterior más baja en las últimas 24 horas A12: Humedad exterior A13: Registro de humedad exterior más baja en las últimas 24 horas...
  • Page 61 B8: Botón “OUT-TEMP ALERT” B9: Botón “RESET” Parte C – Estructura C1: Cubierta del compartimento de las pilas Vista general del sensor de temperatura exterior D5: Botón “C/F” D1: Indicación LED de transmisión D2: Pantalla de temperatura exterior D6: Compartimento de las pilas D3: Pantalla de humedad exterior D7: Soporte D4: Agujero de montaje en pared...
  • Page 62 Primeros pasos:  Retire la cubierta del compartimento de las pilas de la estación base e inserte 2 pilas tamaño AA. Vuelva a cerrar la cubierta del compartimento de las pilas.  El compartimento de las pilas (D4) del sensor de temperatura se encuentra situado detrás de la cubierta posterior.
  • Page 63 “WEATHER” para confirmar la configuración. Puede que la precisión meteorológica no sea precisa si el tiempo actual que se ha introducido no es correcto. La estación meteorológica empezará la primera previsión 6 horas después de que que se introduzca el estado meteorológico actual.
  • Page 64 Lluvioso Nublado Congelación o nieve Nota: Se muestra “Freezing or snow (Congelación o nieve)” si la previsión meteorológica y la temperatura exterior (cualquier canal) es inferior a 0 °C.  Alerta de congelación: Se muestra “ ” si la temperatura exterior se encuentra entre -2 °C a +3 °C.
  • Page 65 Termómetro Recepción de la señal del sensor:  La unidad principal empieza a recibir automáticamente la transmisión del sensor exterior para la temperatura y humedad exteriores tras la configuración de la condición meteorológica.  El sensor exterior transmitirá automáticamente la señal de temperatura y humedad a la unidad principal una vez que se hayan insertado las pilas.
  • Page 66 Temperatura y humedad exterior más alta/baja de las últimas 24 horas  Tras arrancar, la unidad muestra automáticamente el registro de temperatura y humedad exterior más alto y más bajo de las últimas 24 horas. Se muestran “HI” (alto) y “LO” (bajo) en la pantalla LCD. Temperatura y humedad máximas/mínimas registradas desde el arranque/restablecimiento.
  • Page 67 Fecha y hora de la memoria del registro de humedad más baja -> Fecha y hora de la memoria del registro de humedad más alta. Celsius/Fahrenheit  Pulse el botón “°C/°F” (B1) para seleccionar la temperatura en Celsius o Fahrenheit. ...
  • Page 68 exterior. Activar la alerta de temperatura superior inferior; se mostrará el icono “ ” además de los dígitos de la temperatura exterior. Desactivar la alerta de temperatura exterior; desaparecerá el icono de la alerta.  Mantenga pulsado el botón “OUT-TEMP ALERT” (B8) durante 3 segundos para entrar en la configuración de alerta de temperatura exterior.
  • Page 69 automáticamente a buscar la señal horaria DCF. El icono de control por ” parpadeará en la pantalla LCD. radio“ parpadeará, lo permanecerá desaparecerá, que indica una encendido, lo que lo que indica un error recepción activa de la indica una recepción en la recepción de la señal DCF correcta de la señal...
  • Page 70  Mantenga pulsado el botón “MODE” (B2) durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración horaria.  Pulse el botón “▲” o “▼” para ajustar la configuración y pulse el botón “MODE” para confirmar cada configuración. Mantenga pulsados los botones “▲”...
  • Page 71 Danés, DA Holandés, NE Italiano, IT Español, ES Francés, FR Notas:  Los segundos solo pueden ajustarse a cero.  Se saldrá automáticamente de la configuración de la hora en 15 segundos si no se pulsa ningún botón.  La zona horaria se usa para aquellos países que pueden recibir la señal horaria DCF, pero la zona horaria es diferente a la hora de Alemania.
  • Page 72 Función de alarma diaria:  Pulse el botón “ MODE/SET” para seleccionar: Hora -> hora y día de la semana -> hora de la alarma (se mostrará “AL” en la pantalla LCD)  Cuando vea la hora de la alarma, mantenga pulsado el botón “MODE” durante 3 segundos para entrar en la configuración de hora de la alarma.
  • Page 73 Use un alfiler para pulsar el botón de reinicio si la unidad no funcionara adecuadamente. Por la presente, Technotrade declara que este producto WS9485 cumple con los requisitos fundamentales y otras provisiones relevantes de la directiva 2014/53/UE y ROHS 2011/65/CE. Puede encontrar la declaración de conformidad de la EU original en: www.technoline.de/doc/4029665094854 ES16...
  • Page 74 Efectos ambientales en la recepción La estación obtiene la hora precisa mediante tecnología inalámbrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos inalámbricos, la recepción puede verse afectada por las circunstancias siguientes:  largas distancias de transmisión  proximidad de montañas y valles ...
  • Page 75  No la sumerja en el agua.  Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.  No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podría explotar.  No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad.
  • Page 76 Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas No se debe eliminar las pilas usadas con los residuos domésticos porque podrían ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida. ¡Como usuario final, tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida! Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos...
  • Page 77 Gebruiksaanwijzing WS 9485 - weerstation Eigenschappen Weersvoorspelling:  Animatie zonnig, licht bewolkt, bewolkt, regenachtig en sneeuw Tijd:  Radiogestuurde tijdsfunctie:  Kalenderfunctie tot het jaar 2099  Weekdagen in 8 talen selecteerbaar  Alarmfunctie Vochtigheid:  Meetbereik binnen en buiten: 20 ~ 99% ...
  • Page 78  24 uur weergave MIN/MAX van temperatuur buitenshuis Buitensensor  Indicator batterij bijna leeg voor buitentemperatuursensor  Muurmontage of geplaatst op een tafel  Eén draadloze temperatuursensor inbegrepen  Zendfrequentie 433 MHz  Maximaal zendvermogen van 8 dBm:  60 meter zendbereik bij open vlakte Overzicht hoofdapparaat...
  • Page 79 Deel A - LCD-display A1: Tijd A2: Date A3: Icoontje ontvangen van de tijd A4: Huidige weersomstandigheden A5: Weersvoorspelling A6: Binnentemperatuur A7: Binnenvochtigheid A8: Pictogram sensorontvangst A9: Buitentemperatuur A10: Registratie hoogste buitentemperatuur afgelopen 24 uur A11: Registratie laagste buitentemperatuur afgelopen 24 uur A12: Buitenvochtigheid A13: Registratie laagste luchtvochtigheid buitenshuis afgelopen 24 uur A14: Registratie hoogste luchtvochtigheid buitenshuis afgelopen 24 uur...
  • Page 80 B8: Toets “OUT-TEMP ALERT” B9: “RESET”-knop Deel C – Structuur C1: Klepje van batterijhouder Overzicht buitentemperatuursensor D5: Toets “C/F” D1: Indicatie-LED overdracht D2: Weergave buitentemperatuur D6: Batterijvak D3: Weergave buitenvochtigheid D7: Steun D4: Ophangoog voor muurmontage...
  • Page 81 Aan de slag:  Verwijder het deksel van de batterijhouder van het basisstation en plaats 2 x AA-batterijen. Sluit het klepje van de batterijhouder weer.  De batterijhouder (D4) van de temperatuursensor bevindt zich aan de achterkant. Plaats 2 x AAA-batterijen en let op de juiste polariteit [markeringen “+”...
  • Page 82 huidige weer niet correct is. Het weerstation start de eerste voorspelling 6 uur later nadat de huidige weerstatus is ingevoerd.  De huidige weerstatus moet opnieuw worden ingevoerd als de hoogte van het hoofdapparaat wordt gewijzigd. (Barometrische druk is lager op grotere hoogte.
  • Page 83 Regenachtig Bewolkt Vriezen of sneeuw Opmerking: “Vriezen of sneeuw” wordt weergegeven als de weersverwachting regenachtig en de buitentemperatuur (elk kanaal) onder 0°C is.  Vorstwaarschuwing: “ ” wordt weergegeven als de buitentemperatuur tussen -2°C ~ +3 °C is  Als de weersverwachting niet consistent is tussen het lokale weerstation en dit apparaat, dan moet de weersverwachting van het lokale weerstation prevaleren.
  • Page 84 Thermometer Ontvangen van het sensorsignaal:  Het hoofdapparaat begint automatisch het signaal te ontvangen van de buitensensor voor buitentemperatuur en luchtvochtigheid na het instellen van de weersomstandigheden.  De buitensensor zal automatisch het signaal van temperatuur en luchtvochtigheid naar het hoofdapparaat zenden nadat de batterijen zijn geplaatst.
  • Page 85 Temperatuur en luchtvochtigheid Hoogste/laagste buitentemperatuur en luchtvochtigheid afgelopen 24 uur  Na het opstarten toont het apparaat automatisch de registratie van de hoogste en laagste buitentemperatuur en luchtvochtigheid van de afgelopen 24 uur. “HI” (hoog) en “LO” (laag) worden dienovereenkomstig op het LCD-display weergegeven Maximum/minimum buitentemperatuur en luchtvochtigheid geregistreerd vanaf het opstarten/resetten.
  • Page 86 tijd en datum knipperen. Druk op de toets “MEMORY” om te bekijken: Tijd en datum voor geheugenregistratie van de laagste temperatuur -> tijd en datum voor geheugenregistratie van de hoogste temperatuur -> tijd en datum voor geheugenregistratie van de laagste luchtvochtigheid ->...
  • Page 87 gedeactiveerd moet worden.  Druk op de toets “ALERT” om te selecteren: De waarschuwing voor bovenste buitentemperatuur activeren, het icoontje “ ” naast de aanduiding van de buitentemperatuur wordt weergegeven. De waarschuwing voor bovenste en onderste buitentemperatuur activeren, het icoontje “ ”...
  • Page 88 van de temperatuur.  Wanneer er een waarschuwing is, dan knipperen het bijbehorende icoontje “ ” of “ ” en de temperatuuraanduiding op het LCD-display. Druk op een willekeurige toets om het waarschuwingsgeluid te stoppen, anders klinkt het gedurende 2 minuten en stopt het automatisch.
  • Page 89 (Het “ ” op het LCD-scherm verdwijnt)  De klok kan worden ingesteld om het tijdsignaal handmatig te scannen door de toets “▼” gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Elke ontvangst duurt ongeveer 5 minuten. Als de ontvangstpogingen mislukken, wordt de scan gestopt. ...
  • Page 90  De instelling van de tijdzone kan wordt gebruikt om het verschil met de DCF77-tijd in te stellen, bijvoorbeeld 0 voor Duitsland of -1 voor het VK.  8 talen kunnen worden geselecteerd voor weekdagen, dit zijn: Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Deens, Russisch en Engels. ...
  • Page 91  De tijdzone wordt gebruikt voor de landen waar het DCF-tijdsignaal kan worden ontvangen, maar de tijdzone anders is dan de Duitse tijd. Wanneer de tijd van het land 1 uur voorloopt op de Duitse tijd, dan moet de zone worden ingesteld op 1. Daarna wordt de klok automatisch 1 uur eerder ingesteld dan de ontvangen signaaltijd.
  • Page 92 vervolgens opnieuw afgaan. Deze sluimerfunctie kan maximaal 7 keer worden ingeschakeld.  Druk op een willekeurige toets behalve “SNOOZE” om het sluimeralarm te stoppen. Als u het alarm niet stopt, dan zal het alarm ongeveer 2 minuten blijven klinken en vervolgens automatisch stoppen. Licht Druk op de toets “LIGHT”...
  • Page 93 Technotrade verklaart hierbij dat dit product WS9485 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EC. De originele EU-conformiteitsverklaring is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665094854 Omgevingseffecten op de ontvangst Het station ontvangt de exacte tijd via draadloze technologie. Zoals met alle...
  • Page 94 Voorzorgsmaatregelen  Het basisstation is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis, de buitensensor is uitsluitend bestemd voor gebruik buitenshuis.  Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.  Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, stof of vochtigheid.
  • Page 95 Gebruik dit product uitsluitend voor het doel waarvoor het is bedoeld! Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking Oude batterijen behoren niet to het huishoudelijk afval, omdat deze schade aan de gezondheid en het milieu kunnen veroorzaken.
  • Page 96: Manuale D'istruzioni

    Manuale d’istruzioni WS 9485 - Stazione meteo Caratteristiche Previsioni meteorologiche:  Animazione soleggiato, leggermente nuvoloso, nuvoloso, piovoso o nevoso Ora:  Funzione di segnale orario radio controllato  Funzione calendario fino all'anno 2099  Giorno della settimana in 8 lingue selezionabili ...
  • Page 97 corrispondente  Visualizzazione MIN/MAX 24 ore della temperatura esterna Sensore esterno  Indicatore batteria scarica per sensore temperatura esterna  Montaggio a parete o supporto da tavolo  Un sensore per la temperatura wireless incluso  Frequenza di trasmissione 433 MHz ...
  • Page 98 Parte A - Display LCD A1: Ora A2: Date A3: Icona ricezione orario A4: Condizione meteo corrente A5: Previsioni meteo A6: Temperatura interna A7: Umidità interna A8: Icona ricezione sensore A9: Temperatura esterna A10: Registrazione temperatura esterna più alta nelle ultime 24 ore A11: Registrazione temperatura esterna più...
  • Page 99 B7: Pulsante “WEATHER” B8: Pulsante “OUT-TEMP ALERT” B9: Pulsante “RESET” Parte C – Struttura C1: Coperchio vano batteria Panoramica sensore temperatura esterna D5: Pulsante “C/F” D1: Indicatore di trasmissione a LED D2: Visualizzazione temperatura D6: Vano batteria esterna D7: Supporto D3: Visualizzazione umidità...
  • Page 100 D4: Foro montaggio a parete Inizio:  Rimuovere il coperchio del vano batteria dalla stazione di base e inserire 2 batterie AA. Chiudere nuovamente il coperchio sul vano batteria.  Il vano batteria (D4) del sensore della temperatura si trova dietro il coperchio posteriore.
  • Page 101 Inserire il meteo corrente premendo il pulsante “▼” o “▲”. Premere il pulsante “WEATHER” per confermare l'impostazione. Le previsioni meteo possono non essere precise se il meteo corrente inserito non è corretto. La stazione meteo avvierà la prima previsione 6 ore dopo che lo stato del meteo corrente è...
  • Page 102 Piovoso Nuvoloso Congelamento o neve Nota: “Congelamento o neve” appare se la previsione meteo è piovoso e la temperatura esterna (qualsiasi canale) è inferiore a 0°C.  Allerta gelo: “ ” appare se la temperatura esterna è tra -2°C ~ +3 °C ...
  • Page 103 Termometro Ricezione segnale sensore:  L'unità principale avvia automaticamente la ricezione della trasmissione dal sensore esterno per la temperatura e l'umidità esterna dopo l'impostazione della condizione meteo.  Una volta inserite le batterie, il sensore inizierà automaticamente a trasmettere i dati su temperatura e umidità al dispositivo principale. ...
  • Page 104 (alta) & “LO” (bassa) appare sull'LCD Temperatura e umidità esterna massima/minima registrata dall'avvio/ripristino.  Premere il pulsante “MEMORY” per visualizzare la registrazione di temperatura e umidità più alta e più bassa dall'avvio o ripristino. “ ” appare sull'LCD.  Quando si visualizza la registrazione di memoria, tenere premuto il pulsante “MEMORY”...
  • Page 105 di umidità più alta. Celsius/Fahrenheit  Premere il pulsante “°C/°F” (B1) per selezionare la temperatura in Celsius o Fahrenheit.  Se la temperatura è fuori dal campo di misurazione, sullo schermo LCD compariranno LL.L (per le temperature sotto il minimo) o HH.H (per le temperature sopra il massimo).
  • Page 106 visualizzata. Allarme temperatura inferiore esterna attivato, l'icona “ ” accanto alla cifra della temperatura esterna sarà visualizzata. Disattivazione dell’allarme temperatura esterna, l’icona dell’allarme scomparirà.  Tenere premuto il pulsante “OUT-TEMP ALERT” (B8) per 3 secondi per accedere all'impostazione di allarme della temperatura esterna. L'icona “...
  • Page 107 segnale orario DCF. L’icona di radiocontrollo “ ” lampeggia sullo schermo LCD. lampeggia, resta acceso, scompare, indicando la ricezione indicando la indicando la ricezione di segnale DCF attiva ricezione del di segnale fallita segnale con successo  Per visualizzare l’ora esatta, il dispositivo cerca automaticamente il segnale orario ogni giorno alle 3.00 a.m.
  • Page 108 Impostazione manuale dell’ora:  Tenere premuto il pulsante “MODE” (B2) per 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell'orario.  Premere il pulsante “▲” o “▼” per regolare l'impostazione e premere il pulsante “MODE” per confermare ogni impostazione. Tenere premuto il pulsante “▼”...
  • Page 109 Lingua Domenic Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Tedesco, GE Inglese, EN ПН ЧТ ПТ СБ Russo, RU Danese, DA Olandese, NE Italiano, IT Spagnolo, ES Francese, FR Note:  Il secondo può essere solo regolato a zero.  Si uscirà automaticamente dall'impostazione dell'orario in 15 secondi senza alcuna regolazione dai pulsanti.
  • Page 110 Funzione sveglia giornaliera:  Premere il pulsante “MODE/SET” per selezionare di visualizzare: Orario -> orario e giorno della settimana -> orario sveglia (“AL” appare sull'LCD)  Quando si visualizza l'orario della sveglia, tenere premuto il pulsante “MODE” per 3 secondi per accedere all'impostazione dell'orario della sveglia.
  • Page 111 WS9485 è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità UE originale è disponibile sul sito: www.technoline.de/doc/4029665094854 Effetti ricezione ambientale La stazione ottiene l'orario preciso con tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivi wireless, la ricezione può...
  • Page 112 circostanze:  Lunga distanza di trasmissione  Prossimità di montagne e valli  Prossimità di autostrade, stazioni, aeroporti, cavi di alta tensione e così via.  Prossimità di cantieri  Collocazione tra edifici alti  Collocazione all'interno di edifici in cemento ...
  • Page 113  Non aprire l'alloggiamento posteriore interno o alterare componenti di questa unità. Avvisi di sicurezza delle batterie  Utilizzare solo batterie alcaline, non batterie ricaricabili.  Installare le batterie correttamente rispettando la polarità (+/-).  Sostituire sempre un set completo di batterie. ...
  • Page 114 Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici generali. Portare l'unità al proprio punto di raccolta rifiuti locale o a un centro per la raccolta differenziata.
  • Page 115 Návod k obsluze WS 9485 – meteostanice Funkce Předpověď počasí:  Animace jasno, polojasno, zataženo, déšť a sníh Čas:  Funkce rádiem řízeného času  Funkce kalendáře až do roku 2099  Den v týdnu v 8 volitelných jazycích ...
  • Page 116  Indikátor vybitých baterií venkovního senzoru teploty  Upevnění na zeď nebo postavení na stůl  Včetně jednoho bezdrátového senzoru teploty  Frekvence přenosu 433 MHz  Maximální výkon přenosu 8 dBm:  Přenosový rozsah 60 metrů v otevřeném prostoru Přehled hlavní...
  • Page 117 A2: Date A3: Ikona příjmu času A4: Aktuální stav počasí A5: Předpověď počasí A6: Vnitřní teplota A7: Vnitřní vlhkost A8: Ikona příjmu senzoru A9: Venkovní teplota A10: Záznam o nejvyšší venkovní teplotě za posledních 24 hodin A11: Záznam o nejnižší venkovní teplotě za posledních 24 hodin A12: Venkovní...
  • Page 118 Část C – struktura C1: Kryt bateriového prostoru Přehled venkovního senzoru teploty D1: LED indikátor přenosu D5: Tlačítko „C/F” D2: Zobrazení venkovní teploty D6: Prostor pro baterie D3: Zobrazení venkovní vlhkosti D7: Stojan D4: Otvor pro montáž na stěnu Začínáme: ...
  • Page 119 typu AA. Znovu zavřete kryt prostoru pro baterie.  Prostor pro baterie (D4) senzoru teploty je umístěn pod zadním krytem. Vložte 2× baterie typu AAA a dbejte přitom na správnou polaritu [znaménka „+“ a „−“]. Zavřete kryt prostoru pro baterie. ...
  • Page 120 je barometrický tlak nižší. Proto bude mít změna nadmořské výšky vliv na předpověď počasí.)  Jsou zde dvě ikony počasí – horní signalizuje aktuální stav počasí, druhá pak jednodenní předpověď počasí ve smyslu zlepšení nebo zhoršení. Meteostanice zahájí první předpověď přibližně za 6 hodin od zadání...
  • Page 121 Mráz nebo sníh Poznámka: Animace „Mráz nebo sníh“ se zobrazuje, pokud je předpověď počasí „déšť“ a venkovní teplota (na libovolném kanále) pod 0 °C.  Upozornění na mráz: Pokud je venkovní teplota v rozmezí −2 °C až +3 °C, zobrazuje se ikona „ “.
  • Page 122  Po vložení baterií přenáší venkovní senzor automaticky signál o teplotě a vlhkosti do hlavní jednotky.  Pokud se hlavní jednotce nepodaří do 3 minut od vložení baterií přijmout přenos z venkovního senzoru (na displeji LCD se zobrazí hodnota „- - . –“), podržte tlačítko „RF SEARCH“ (B6) na 3 sekundy, a zahajte tak příjem přenosu ručně.
  • Page 123  Chcete-li vymazat záznam o maximální a minimální hodnotě, podržte při prohlížení záznamu v paměti na 3 sekundy tlačítko „MEMORY“.  Chcete-li si v paměti prohlédnout datum a čas záznamu o nejvyšší a nejnižší teplotě a vlhkosti, podržte při prohlížení záznamu v paměti znovu tlačítko „MEMORY“.
  • Page 124 Funkce upozornění na venkovní teplotu  Stisknutím tlačítka „OUT-TEMP ALERT“ (B8) vyberete aktivaci nebo deaktivaci funkce upozornění na venkovní teplotu.  Stisknutím tlačítka „ALERT“ vyberte: Aktivaci upozornění na vysokou venkovní teplotu – vedle údaje venkovní teploty bude blikat ikona „ “.
  • Page 125 s teplotou. Pro zastavení zvuku upozornění stiskněte jakékoliv tlačítko, jinak bude znít po dobu 2 minut a zastaví se automaticky. Nastavení času a budíku Rádiově řízený čas:  Po vložení baterií a poté, co hlavní jednotka dokončí příjem z venkovního čidla, začnou hodiny automaticky skenovat DCF časový signál.
  • Page 126  V případě režimu letního času se na displeji LCD zobrazuje hlášení „DST“. Ruční nastavení času:  Chcete-li přejít do režimu nastavení času, podržte tlačítko „MODE“ (B2) na 3 sekundy.  Stisknutím tlačítka „▲“ nebo „▼“ upravte nastavení a stisknutím tlačítka „MODE“...
  • Page 127 Neděle Pondělí Středa Čtvrtek Jazyk Úterý Pátek Sobota Němčina, GE Angličtina, EN ПН ЧТ ПТ СБ Ruština, RU Dánština, DA Nizozemština, NE Italština, IT Španělština, ES Francouzština, FR Poznámky:  Druhou hodnotu lze nastavit pouze na nulu.  Nastavení času bude automaticky ukončeno po 15 sekundách od posledního stisknutí...
  • Page 128 čas -> čas a den v týdnu -> čas buzení (na displeji LCD se zobrazí hlášení „AL“).  Při zobrazení času buzení podržte tlačítko „MODE“ na 3 sekundy, a přejděte tak do nastavení času buzení. Stisknutím tlačítka „▲“ nebo „▼“ nastavte čas buzení. Stiskem tlačítka MODE potvrďte nastavení. ...
  • Page 129 Restartování Pokud jednotka nefunguje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačítko resetování. Společnost Technotrade prohlašuje, že tento výrobek WS 9485 vyhovuje nezbytným požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU a směrnice ROHS 2011/65/ES. Originál prohlášení o shodě EU lze nalézt na webu: www.technoline.de/doc/4029665094854 Vlivy prostředí...
  • Page 130  Blízkost staveniště  Umístění mezi vysokými stavbami  Umístění uvnitř betonových staveb  Blízkost elektrických zařízení (počítačů, televizorů apod.) a kovových předmětů  Umístění uvnitř jedoucích vozidel Stanici umístěte na místě s optimálním signálem, to znamená v blízkosti okna a mimo dosah vlivu kovových povrchů nebo elektrických zařízení. Bezpečnostní...
  • Page 131  Slabé baterie okamžitě vyjměte.  Jestliže zařízení nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.  Baterie nenabíjejte a nevhazujte je do ohně – mohou explodovat.  Baterie skladujte mimo dosah kovových předmětů, kontakt s nimi může způsobit zkrat.  Nevystavujte baterie extrémním teplotám, vlhkosti či přímému slunečnímu svitu.
  • Page 132 Instrukcja obsługi WS 9485 – stacja pogody Funkcje Prognoza pogody:  Animowane wskazania pogody: słonecznej, lekkiego zachmurzenia, zachmurzenia, opadów deszczu i śniegu Godzina:  Funkcja czasu sterowanego sygnałem radiowym  Funkcja kalendarza do roku 2099  Dzień tygodnia w 8 językach ...
  • Page 133  Rejestracja temperatury na zewnątrz od uruchomienia/resetowania ze wskazaniem czasu rekordu  Wyświetlanie min./maks. temperatury na zewnątrz zarejestrowanej w ciągu 24 godzin Czujnik zewnętrzny  Wskaźnik niskiego stanu energii w bateriach dla czujnika temperatury na zewnątrz  Montaż na ścianie lub ustawienie na stole ...
  • Page 134 Jednostka główna, informacje ogólne Część A – wyświetlacz LCD A1: Godzina A2: Date A3: Ikona odbioru sygnału czasu A4: Aktualna pogoda A5: Prognoza pogody A6: Temperatura wewnętrzna A7: Wilgotność wewnątrz A8: Ikona odbioru sygnału z czujnika A9: Temperatura na zewnątrz...
  • Page 135 A10: Najwyższa temperatura zarejestrowana na zewnątrz w ciągu 24 godzin A11: Najniższa temperatura zarejestrowana na zewnątrz w ciągu 24 godzin A12: Wilgotność na zewnątrz A13: Najniższa wilgotność zarejestrowana na zewnątrz w ciągu 24 godzin A14: Najwyższa wilgotność zarejestrowana na zewnątrz w ciągu 24 godzin Część...
  • Page 136 Czujnik temperatury na zewnątrz, informacje ogólne D1: Wskaźnik LED przesyłu D5: Przycisk „C/F” D2: Wyświetlacz temperatury na D6: Komora baterii zewnątrz D7: Podstawka D3: Wyświetlacz wilgotności na zewnątrz D4: Otwór do montażu ściennego Rozpoczęcie:  Zdjąć pokrywę komory baterii z jednostki głównej i umieścić 2 baterie AA.
  • Page 137 Umieścić 2 baterie AAA, zwracając uwagę na poprawną orientację ich biegunów [oznaczenia „+” i „–”] i zamknąć pokrywę komory baterii.  Umieścić stację na płaskiej powierzchni.  Czujnik zdalny musi być bezpiecznie zamontowany na powierzchni poziomej. Uwaga: Zasięg transmisji sygnału pomiędzy odbiornikiem (stacją) a nadajnikiem (czujnik) może wynosić...
  • Page 138 atmosferyczne na większych wysokościach jest niższe. Dlatego zmiana położenia urządzenia względem poziomu morza będzie miała wpływ na prognozy pogody).  Dostępne są dwie ikony pogody: górna ikona wskazuje aktualną pogodę, a druga ikona prognozę na kolejne dni, która określana jest jako poprawa lub pogorszenie pogody.
  • Page 139 Oblodzenie lub śnieg Uwaga: Ikona „oblodzenia lub śniegu” jest wyświetlana, jeżeli prognozowany jest deszcz, a temperatura na zewnątrz (na dowolnym kanale) spadła poniżej 0°C.  jest wyświetlany, gdy temperatura na zewnątrz Alert mrozu: mieści się w zakresie od -2°C do +3°C ...
  • Page 140 temperatury i wilgotności na zewnątrz zaraz po ustawieniu warunków pogodowych.  Czujnik zewnętrzny automatycznie prześle sygnał temperatury i wilgotności do jednostki głównej po włożeniu baterii.  Jeżeli urządzenie główne nie odbierze sygnału z zewnętrznego czujnika temperatury w ciągu 3 minut od włożenia baterii (na LCD pojawi się...
  • Page 141 (najwyższe) i LO (najniższe) Zarejestrowana maksymalna/minimalna temperatura i wilgotność na zewnątrz od uruchomienia/resetowania.  Aby wyświetlić najwyższą/najniższą zarejestrowaną temperaturę i wilgotność od uruchomienia/resetowania, należy nacisnąć przycisk MEMORY. Na LCD pojawi się wskazanie  Gdy wyświetlany jest rekord z pamięci, przytrzymać przycisk MEMORY przez 3 sekundy, aby wykasować...
  • Page 142 stopnie Celsjusza lub Fahrenheita.  Jeśli temperatura nie mieści się w mierzonym zakresie, na ekranie LCD pojawi się LL.L (poza temperaturą minimalną) lub HH.H (poza temperaturą maksymalną). Wilgotność  Zakres pomiarowy wilgotności to 20% ~ 99%. Jeśli aktualny pomiar wilgotności jest niższy niż 20%, na ekranie LCD pojawi się Funkcja alertu o temperaturze na zewnątrz ...
  • Page 143 sygnalizacji gaśnie.  Przytrzymać przycisk OUT-TEMP ALERT (B8) przez 3 sekundy, aby przejść do konfiguracji alertu o temperaturze na zewnątrz. Ikona obok wartości temperatury będzie migać. Nacisnąć przycisk ▼ lub ▲ (B1 lub B3), aby zmienić wartość ustawienia. Nacisnąć przycisk OUT-TEMP ALERT, aby potwierdzić ustawienie. Kolejność ustawień: górny limit temperatury ->...
  • Page 144 Włączona ikona Miganie Brak ikony oznacza oznacza odbieranie oznacza sygnału DCF pomyślne odebranie niepowodzenie sygnału odbioru sygnału  Zegar automatycznie skanuje sygnał czasu codziennie o godz 3.00, aby utrzymać dokładny czas. Jeśli odbiór sygnału nie powiedzie się, skanowanie zatrzymuje się („ ”...
  • Page 145 MODE, aby potwierdzić każde ustawienie. Przytrzymać przycisk ▲ lub ▼, aby przyspieszyć zmianę wartości.  Sekwencja ustawień jest pokazana poniżej: 12/24 godzinny format wyświetlania czasu -> strefa czasowa -> godzina -> minuty -> sekundy -> rok -> miesiąc -> dzień -> język nazw dni tygodnia. ...
  • Page 146 niderlandzki, włoski, IT hiszpański, ES Francuski, FR Uwagi:  Dla sekund można wybrać tylko wartość zero.  Jeżeli przez 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden z przycisków, konfiguracja czasu zostanie automatycznie zakończona.  Strefa czasowa jest wykorzystywana w krajach, gdzie można odebrać sygnał...
  • Page 147 Funkcja alarmu dziennego:  Nacisnąć przycisk MODE/SET, aby wyświetlić: czas -> czas i dzień tygodnia -> czas alarmu (na LCD pojawi się wskazanie AL)  Gdy wyświetlany jest czas alarmu, przytrzymać przycisk MODE przez 3 sekundy, aby przejść do konfiguracji alarmu. Nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby zmienić...
  • Page 148 Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy je zresetować, naciskając przycisk resetowania szpilką. Firma Technotrade oświadcza, że niniejsze urządzenie (WS9485) jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi zapisami dyrektywy 2014/53/UE oraz ROHS 2011/65/WE. Oryginał deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665094854 PL17...
  • Page 149: Środki Ostrożności

    Wpływ środowiska na odbiór Stacja zawdzięcza dokładny odczyt czasu technologii bezprzewodowej. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń bezprzewodowych, odbiór może być zakłócony następującymi czynnikami:  duża odległość przekazu;  góry i doliny znajdujące się w pobliżu;  autostrada, kolej, porty lotnicze, kable wysokiego napięcia itd. znajdujące się...
  • Page 150  Nie wystawiać jednostki na ekstremalne temperatury, bezpośrednie światło słoneczne, kurz czy wilgoć.  Nie zanurzać w wodzie.  Unikać kontaktu z materiałami korodującymi.  Urządzenia nie wolno utylizować w ogniu, ponieważ może wybuchnąć.  Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerować w żadne komponenty urządzenia.
  • Page 151 Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Zużyte baterie nie mogą być utylizowane wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, ponieważ stanowią zagrożenie dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego. Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub w punktach zbiórek. Użytkownik końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń...