Page 4
Teil A- LCD/Anzeige A1: Wochentag A2: Uhrzeit A3: DCF & DST Signal-Empfangssymbol (Funkmast-Symbol) A4: Kalender oder Alarmzeit A5: Innenluftfeuchtigkeit A6: Nummer des Aussensender-Kanals A7: Raumkomfort-Anzeige...
Page 5
A8: Aussenluftfeuchtigkeit A9: Außentemperaturalarm A10: Luftdruckanzeige A11: Mondphasenanzeige A12: Innentemperatur A13: Außentemperatur A14: Wettervorhersage-Symbole Teil B – Rückseite / Tasten und Stromversorgung B1: “SNOOZE/LIGHT” Tastfeld B2: Funktionstasten B3: Batteriefach B4: Netzteilanschluss Teil C – Funk-Aussensender: C1: Übertragungs-LED C2: “RESET” Taste...
Page 6
C3: “CHANNEL 1 oder 2 oder 3” Schalter C4: Batteriefach Inbetriebnahme: Verbinden Sie die Station über das Netzteil mit einer Haushaltssteckdose. Nutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltende Netzteil. Wenn die Station eingeschaltet ist, leuchten alle Symbole auf dem LCD-Display für 3 Sekunden auf und Sie hören einen Signalton.
Page 7
Legen Sie 2 x AA-Batterien unter Beachtung der Polarität ein ["+" und "-" Markierungen]. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Empfang des Funkzeitsignals: 7 Minuten nach jeden Neustart oder Einlegen neuer Batterien startet die Uhr automatisch die Suche nach dem DCF-Signal.
Page 8
Ein kontinuierlich angezeigtes Funkmastsymbol zeigt an, dass das DCF-Signal erfolgreich empfangen wurde. Wir empfehlen einen Mindestabstand von 2,5 Metern zu allen Störquellen wie Fernsehgeräten oder Computermonitoren. In Räumen mit Betonwänden (z. B. in Kellern) und in Büros ist der Funkempfang schwächer. Unter solchen Umständen platzieren Sie die Station in der Nähe des Fensters.
Page 9
Drücken Sie die “ ” Taste um die Einstellung zu bestätigen und die 12/24-Stunden Zeitanzeige. Drücken Sie die “▲” oder die “▼” Taste um zwischen 12- und 24-Stunden Zeitanzeige zu wählen. Drücken Sie die “ ” Taste um die Einstellung zu bestätigen und das DCF-Symbol blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie die “▲”...
Page 10
Drücken Sie die “▲” oder die “▼” Taste um den Monat einzustellen. Drücken Sie die “ ” Taste um die Einstellung zu bestätigen und die Datumsziffern blinken auf der Anzeige. Drücken Sie die “▲” oder die “▼” Taste um das Datum einzustellen. ...
Page 11
Hinweise: Nach 20 Sekunden ohne Drücken einer Taste schaltet die Uhr automatisch von der Zeiteinstellung in die normale Zeitanzeige. Halten Sie die “▲” oder die “▼” Taste gedrückt um den Einstellungsprozess zu beschleunigen. Einstellung des täglichen Alarms Drücken Sie die “...
Page 12
Hinweise: Nach 20 Sekunden ohne Drücken einer Taste schaltet die Uhr automatisch von der Alarmeinstellung in die normale Zeitanzeige. Der Alarm ertönt für 2 Minuten, wenn Sie ihn nicht durch das Drücken einer beliebigen Taste deaktivieren. In diesem Fall wird der Alarm nach 24 Stunden automatisch wiederholt.
Page 13
Drücken Sie während der Schlummerfunktion die “ ” Taste oder halten Sie die “ ” Taste für 2 Sekunden gedrückt um die Schlummerfunktion zu beenden. Hinweis: Das Drücken der “ ” aktiviert nicht die Schlummerfunktion, wenn die Schlummerdauer auf OFF eingestellt ist. Mondphasen- und Gezeitenanzeige: Die Wetterstation zeigt automatisch die derzeitige Mondphase an: Neu-...
Page 14
Angenehm zu kalt oder zu heiß Anzeige von Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Luftdruck und Trends für Temperatur und Luftfeuchtigkeit Die aktuellen Werte von Innentemperatur /-Luftfeuchtigkeit, Luftdruck und Temperatur-/Luftfeuchtigkeitstrend (Innen) werden auf der Anzeige dargestellt. Nach einer erfolgreichen Verbindung mit dem Außensender kann die Wetterstation auch die aktuellen Werte von Außentemperatur / -luftfeuchtigkeit und Temperatur- / Luftfeuchtigkeitstrend (Außen) anzeigen.
Page 15
und Luftfeuchtigkeit vom Außentemperatursensor. Der Außensensor sendet nach dem Einsetzen der Batterien automatisch ein Funksignal mit Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten an die Wetterstation. Wenn die Wetterstation keine Übertragung vom Außensensor empfangen hat (“- -” wird angezeigt): Halten Sie die “▼”...
Page 16
Halten Sie die “▼” Taste für 3 Sekunden gedrückt um die Empfangssuche für den ausgewählten Außensender-Kanal manuell zu starten. Maximale/Minimale Temperatur/Luftfeuchtigkeit Drücken Sie die “MEM” Taste um die minimalen /maximalen Messwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Innen und Außen) anzeigen zu lassen: Einmal, um die maximalen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte anzuzeigen.
Page 17
Einstellung des Temperaturalarms (Außen) Halten Sie die “ ” Taste für 2 Sekunden gedrückt und das Symbol für den Temperaturalarm blinkt auf der Anzeige. Das Symbol für den oberen Grenzwert des Temperaturalarms blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie die “▲” oder die “▼”...
Page 18
inaktiven Temperaturalarm. Hinweise: Wenn die Temperatur höher als die obere Grenze der Temperaturalarmeinstellung ist, wird der obere Grenzwertalarm aktiviert und das "Hi" Symbol blinkt Wenn die Temperatur niedriger als die untere Grenze der Temperaturalarmeinstellung ist, wird der untere Grenzwertalarm aktiviert und das "Lo"...
Page 19
Gewitter / Sonnig Leicht Bewölkt Bewölkt Regen Schnee Starkregen Die Wetterstation kann den Luftdruckverlauf anzeigen. Folgende Anzeigen können dargestellt werden: Luftdruck steigt. Luftdruck bleibt konstant. Luftdruck sinkt. Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie das “ ” Tastfeld oder die “ ”...
Page 20
Konformitätserklärung Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WS 6462 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665064628 Technische Daten Luftdruck: Luftdruck-Messbereich: 600hPa/mb (17.72inHg) bis 1100hPa/mb (32.50inHg) Luftdruck in hPa/mb oder inHg wählbar...
Page 21
Innentemperatur-Messbereich: -9.9°C (15°F) bis 50°C (122°F) Außentemperatur-Messbereich: -40°C (-40°F) bis 70°C (158°F) Temperatur in °C oder °F wählbar Funk-Aussensender: Wandanbringung oder Tischaufstellung Ein Funk-Aussensender für Temperaturwerte enthalten 60 Meter Übertragungsreichweite im Freifeld Übertragungsfrequenz: 433 MHz Maximale Sendeleistung: 10 dBm Stromversorgung: Wetterstation: Batterien: 2 x LR6 AA Netzteil: HX075-0500600-AG-001(inklusive)
Page 22
Umwelteinflüsse auf Funkempfang Die Station empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein: lange Übertragungswege naheliegende Berge und Täler nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen, etc. nahe Baustellen ...
Page 23
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren. ...
Page 24
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet! Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll,...
Page 25
Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche aktive Effizienz 69,64 Wirkungsgrad bei niedriger Last (10 %) 58,84 ≤ 0.1 Leistungsaufnahme bei Nulllast Die relevanten Lastbedingungen sind wie folgt: Prozentualer Anteil des Ausgangsstroms auf dem Typenschild Lastzustand 1 100 % ± 2 % Lastzustand 2 75 % ±...
Page 26
WS6462 Manual Features: DCF Radio controlled time Perpetual calendar up to year 2099 Day of week in 7 languages user selectable: English, German, Italian, French, Spanish, Dutch and Danish Time in optional 12/24 hour format ...
Page 29
Part A-Positive LCD A1: Weekday A2: Time A3: DCF& DST signal symbol A4: Calendar or alarm time A5: Indoor humidity A6: Number of RF channels A7: Indoor comfort...
Page 30
A8: Outdoor humidity A9: Outdoor temperature alert A10: Barometric pressure A11: Moon phase A12: Indoor temperature A13: Outdoor temperature A14: Weather forecast symbols Part B – Back button and power B1: “SNOOZE/LIGHT” touch field B2: Keypad B3: Battery compartment B4: Power supply socket Part C –Wireless Remote Sensor: C1: Transmit signal LED C2: “RESET”...
Page 31
C3: “CHANNEL 1 or 2 or 3” switch C4: Battery compartment Initial operation: Connect the station with the household socket by using the adapter. Only use the power supply unit included in the scope of delivery. When the station is powered, all icons on the LCD display will light up for 3 seconds, and you will hear a beep tone. ...
Page 32
Close the battery compartment. Reception of the Radio signal: The clock automatically starts the DCF signal search after 7 minutes of any restart or changing of new fresh batteries. The radio mast icon starts to flash. At 1:00 /2:00 / 3:00, the clock automatically starts the synchronization procedure with the DCF signal to correct any deviations to the exact time.
Page 33
We recommend a minimum distance of 2.5 meters to all sources of interference, such as televisions or computer monitors Radio reception is weaker in rooms with concrete walls (e.g.: in cellars) and in offices. In such circumstances, place the system close to the window.
Page 34
Press “ ” to confirm your setting, the DCF icon display starts to flash, Press the “▲” and the “▼” button set the DCF reception function to activate(ON) or deactivate(OFF). Press “ ” to confirm your setting, the time zones start to flash, Now use “▲” and “▼” buttons set a correct time zone (-12 to +12).
Page 35
“▲” and the “▼” button to select a language. Language Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday German, GE English, EN French, FR Italian, IT Spanish, SP Dutch, DU Danish, DA Press“ ” to confirm your setting and end the setting procedure. Note: ...
Page 36
Setting the daily alarms: Press the “ ” button once and the alarm activation mode is displayed. In this mode, press the “ ” button to " are displayed. Press the “ ” button again to deactivate activate the alarm function, "ON" and the alarm icon " the alarm “OFF”...
Page 37
Rising alarm sound (crescendo, duration: 2 minutes) changes the volume 4 times whilst the alarm signal is heard. The snooze time setting range: 5 ~ 60MIN, OFF, when set to OFF, means no snooze function. Snooze time unit is minutes.
Page 38
Lunar phases and tide indicator: The weather station has a display which automatically displays the current lunar phase Waxing Waxing full Full Waning full Waning Half-moon Half-moon moon half-moon moon moon moon half-moon Comfort display Indoor comfort level is calculated according to the indoor temperature and humidity, a total of 5 levels. Comfortable too cold or too hot Displaying temperature/humidity/ barometric pressure and temperature/humidity trend...
Page 39
The current indoor temperature/humidity/barometric pressure and the temperature/humidity trend (indoors) are shown in the LCD display. After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can display the outdoor temperature/humidity and the temperature/humidity trend (outdoor) You may see the following displays: The temperature/humidity is rising.
Page 40
Setting the channel Please select a different channel for the outdoor sensor by pressing the “▼”button on the weather station. The relevant data is shown in the LC display: - 1: Outdoor sensor channel 1 - 2: Outdoor sensor channel 2 - 3: Outdoor sensor channel 3 : automatic channel change Notes:...
Page 41
To reset the maximum and minimum temperature and humidity, press and hold down the “MEM” button about 2 seconds. This will reset all minimum and maximum data recorded to the current displayed values. Note: If the temperature reading is below ranges, the LL.L will be displayed. If the temperature reading is above ranges, the HH.H will be displayed.
Page 42
When the remote channel temperature value exceeds the set temperature range, the temperature alarm will sound, at the same time the temperature alarm icon “ ” flashes, its temperature value and alarm upper limit icon “Hi” or lower limit icon “Lo” also flashes. ...
Page 43
trend. The weather station displays the following weather icon: sunny slightly cloudy cloudy rainy Heavy rainy Snowy The weather station can display the barometric pressure trend. You may see the following displays: The barometric pressure will rise. The barometric pressure will remain constant.
Page 44
Hereby, Technotrade declares that this product WS 6462 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665064628 Technical data Barometric pressure:...
Page 45
Pressure alternatively in hPa/mb or inHg Humidity: indoor & outdoor measurable range: 20%RH ~ 95%RH Temperature: Indoor temperature measurement ranges: -9.9°C (15°F) to 50°C (122°F) Outdoor temperature measurement ranges: -40°C (-40°F) to 70°C (158°F) Temperature alternatively in °C or °F. Wireless Outdoor Sensor: Wall Mount or Table Stand One Wireless Thermo Sensor Included...
Page 46
Wireless Outdoor Sensor: Battery: 2 x LR6 AA Environmental reception effects The station obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances: long transmitting distance nearby mountains and valleys ...
Page 47
Precautions This main unit is intended to be used only indoors. The outdoor sensor is intended to be used outdoors. Do not subject the unit to excessive force or shock. Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity. ...
Page 48
Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit. Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight. Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard. Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and...
Page 49
WS6462 - Guide d’utilisation Caractéristiques : Horloge radio pilotée DCF Calendrier jusqu’à 2099 Jour de la semaine en 7 langues sélectionnables par l’utilisateur : Anglais, allemand, italien, français, espagnol, néerlandais et danois Format de l'heure 12 ou 24 heures ...
Page 52
Partie A - partie supérieure du LCD A1 : Jour de la semaine A2 : Heure A3 : Symbole du signal DCF et Symbole DST A4 : Calendrier ou heure d’alarme A5 : Humidité intérieure A6 : Nombre de canaux RF A7 : Confort intérieur...
Page 53
A8 : Humidité extérieure A9 : Alerte de température extérieure A10 : Pression barométrique A11 : Phases lunaires A12 : Température intérieure A13 : Température extérieure A14 : Symboles de prévisions météo Partie B – Touches du panneau arrière B1 : Zone tactile « Rappel d’alarme/Rétroéclairage » B2 : Clavier B3 : Compartiment à...
Page 54
C3 : Sélecteur de « CANAL 1 ou 2 ou 3 » C4 : Compartiment à piles Mise en marche : Branchez la station à l’adaptateur secteur. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation inclus dans la livraison. Lorsque la station est sous tension, tous les icônes de l’écran LCD s’allument pendant 3 secondes et un bip est émis.
Page 55
Fermez le compartiment à piles. Réception du signal radio L'horloge commence automatiquement la recherche de signal DCF 7 minutes après un redémarrage ou un changement de piles. L'icône d'antenne radio se met à clignoter. L'horloge effectue automatiquement une procédure de synchronisation avec le signal DCF pour corriger les écarts avec l'heure exacte à...
Il est recommandé de laisser une distance minimale de 2,5 m avec les sources d'interférence telles que téléviseurs, écrans d'ordinateur, etc. La réception du signal radio est plus faible dans des pièces avec murs en béton (ex. sous-sol) et dans les immeubles.
Page 57
Appuyez sur « » pour confirmer votre choix, le symbole DCF se met à clignoter, utilisez les touches « ▲ »/« ▼ » pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la réception DCF. Appuyez sur la touche « » pour confirmer votre choix ; le fuseau horaire se met à clignoter, utilisez les touches «...
Page 58
Appuyez sur la touche « » pour confirmer votre choix ; la langue d'affichage des jours de la semaine se met à clignoter. Utilisez les touches « ▲/▼ » pour choisir une langue. Langue Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Allemand, GE...
Page 59
Réglage de l'alarme quotidienne : » pour afficher le mode d’activation de l’alarme. Dans ce mode, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche « » pour activer la fonction d’alarme, « ON » et le symbole d’alarme « «...
Page 60
L'alarme retentit pendant 2 minutes si vous ne la désactivez pas en appuyant sur une touche quelconque. Dans ce cas, l'alarme sera déclenchée automatiquement après 24 heures. Augmentation du volume de l'alarme (crescendo, durée : 2 minutes) change le volume 4 fois durant la sonnerie de l'alarme.
Page 61
Remarque : Lorsque le rappel d’alarme est désactivée, le fait d’appuyer sur « » ne relance pas la fonction. Indications des phases lunaires et des marées La station météo affiche automatiquement la phase lunaire actuelle. Nouvell Demi-lune Pleine Lune Demi-lune Demi-lune Lune montante Demi-lune...
Page 62
Confortable Trop froid ou trop chaud Affichage de la température/humidité/pression atmosphérique et tendance de la température/humidité La température/humidité/pression atmosphérique intérieures actuelles et la tendance de la température/humidité (intérieures) sont affichées sur l'écran LCD. Une fois connectée au capteur extérieur avec succès, la station météo peut afficher la température/humidité extérieures et leurs tendances.
Page 63
Si la station météo n'arrive pas à recevoir un signal du capteur extérieur (« - - » affiché à l'écran LCD), maintenez appuyée la touche « ▼ » pendant 3 secondes pour forcer la réception manuellement. Lorsque le symbole RF »...
Page 64
Température/humidité relative maximale/minimale Appuyez sur la touche « MEM » pour basculer entre les données de température et d’humidité maximales/minimales intérieures/extérieures : Une fois pour afficher les valeurs maximales de température et d’humidité. Deux fois pour afficher les valeurs minimales de température et d’humidité. Trois fois pour retourner à...
Page 65
Le symbole de la limite supérieure de l’alarme de température se met à clignoter. Utilisez les touches « ▲ »/« ▼ » pour fixer la température maximale. Appuyez sur « » pour confirmer le réglage. Le symbole de la limite inférieure de l’alarme de température se met à clignoter. Utilisez les touches « ▲ »/« ▼ » pour fixer la température minimale.
Page 66
se met à clignoter. Lorsque la température devient plus petite que la limite inférieure de la plage de la température d’alerte fixée, le symbole « Lo » se met à clignoter. Piles faibles : Les piles du capteur extérieur doivent être remplacées le plutôt possible dès que le symbole de piles faibles « »...
Page 67
Partiellement Ensoleillé Nuageux Pluvieux Fortes pluies Neigeux nuageux La station météo peut afficher la tendance de la pression atmosphérique. Les symboles peuvent être affichés : La pression atmosphérique est en hausse La pression atmosphérique reste constante. La pression atmosphérique est en baisse Rétroéclairage ...
Page 68
Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WS 6462 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité UE originelle est disponible sur: www.technoline.de/doc/4029665064628 Caractéristiques techniques Pression barométrique : Plage de mesure de la pression barométrique : 600 hPa/mb (17,72 inHg) à...
Page 69
Plage de mesure de température intérieure : -9,9°C (15°F) à 50°C (122°F) Plage de mesure de température extérieure : -40°C (-40°F) à 70°C (158°F) Affichage de la température en °C ou °F. Capteur extérieur sans fil : Support mural ou de table Un capteur de température sans fil est inclus Fréquence d'émission RF 433,92MHz Rayon de transmission de 60 mètres dans un espace dégagé...
Page 70
Effets de l'environnement sur la réception La station utilise la technologie sans fil pour obtenir l'heure précise. Comme pour tout appareil sans fil, la réception peut être affectée dans les cas suivants : Distance de transmission longue. Montagnes et vallées toutes proches ...
Page 71
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes, à l'humidité ou à la poussière. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Évitez de le mettre en contact avec des matériaux corrosifs. Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d'exploser. ...
Page 72
Conservez vos piles hors de la portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement. N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné ! Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, car elles sont nuisibles à la santé et à l'environnement.
Page 73
Hinweis: Bedienungsanleitung in 8 Sprachen Zusätzlich zu dieser gedruckten Bedienungsanleitung können Sie die Bedienungsanleitung in 8 Sprachen auf der offiziellen Internetseite www.technoline.de herunterladen. Note: Instruction manual in 8 languages In addition to this printed user manual, you can download the user manual in 8 languages from the official website www.technoline.de .
Page 74
. Opmerking: Gebruiksaanwijzing in 8 talen Naast deze gedrukte gebruiksaanwijzing kunt u de gebruiksaanwijzing in 8 talen downloaden van de officiële website www.technoline.de . Nota: Istruzioni per l'uso in 8 lingue Oltre a questo manuale utente stampato, è possibile scaricare il manuale utente in 8 lingue dal sito ufficiale www.technoline.de .