Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

STYLER PER CAPELLI
STYLER PER CAPELLI
HAIR STYLER
STYLER POUR CHEVEUX
STYLER PARA PELO
STYLER ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ
HAJFORMÁZÓ
STYLER PARA OS CABELOS
МАША ЗА КОСА
KULMA NA VLASY СТАЙЛЕР
СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС
OBLIKOVALNIK LAS
STYLER DO WŁOSÓW
APARAT DE COAFAT
KULMA NA VLASY
ШАШ СӘНДЕГІШ
PLAUKŲ FORMAVIMO ŠEPETYS
STYLER PER FLOKE
ELEKTRIČNA ČETKA ZA FENIRANJE
СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОССЯ
Type G0801
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Návod na použitie
Қолдану бойынша нұсқаулық
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Upute za uporabu
Інструкції з експлуатації
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
SL
stran
PL
strona
RO
pagina
SK
strana
KK
беттер
LT
puslapis
SQ
faqe
HR
stranica
UK
сторінка
1
1
4
8
11
15
19
22
26
30
33
37
41
44
48
52
55
59
63
66

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Imetec G0801

  • Page 1 СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС страница OBLIKOVALNIK LAS stran STYLER DO WŁOSÓW strona APARAT DE COAFAT pagina KULMA NA VLASY strana беттер ШАШ СӘНДЕГІШ PLAUKŲ FORMAVIMO ŠEPETYS puslapis STYLER PER FLOKE faqe ELEKTRIČNA ČETKA ZA FENIRANJE stranica СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОССЯ сторінка Type G0801...
  • Page 2 / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / TEHNIČNI PODATKI / DANE TECHNICZNE / DATE TEHNICE / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР / TECHNINIAI DUOMENYS / TË DHËNA TEKNIKE / TEHNIČKI PODACI / ТЕХНІЧНІ ДАНІ TYPE G0801 220-240 42 W...
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLO STYLER PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse.
  • Page 4: Legenda Simboli

    • Per una una maggiore protezione, si consiglia l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). E’ opportuno chiedere consigli all’installatore.
  • Page 5: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z] Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Punta fredda 5. Selettore accensione/spegnimento 2. Parti riscaldate 6.
  • Page 6: Pulizia

    Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde 800-234677 o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 7: Safety Warnings

    CONTENTS Safety warnings ......5 Storing and caring for the product..7 Symbols.
  • Page 8: Symbols

    DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. DO NOT pull the power cable or the appliance itself to remove the plug from the socket. DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun, etc.). •...
  • Page 9: Cleaning

    • Dry the hair and brush from the roots to the ends. • Divide hair into sections and start straightening from the nape of the neck. ADJUSTING THE TEMPERATURE The styler is equipped with a selector for adjusting the temperature (4) that allows setting appliance temperature based on the type of hair and the desired hairstyle.
  • Page 10: Assistance And Warranty

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Page 11: Afin De Garantir Plus De Protection, Il Est Conseillé

    les données techniques d’identification (8) de l’appareil correspondent bien à celles du réseau électrique disponible. Les données techniques d’identification se trouvent sur l’appareil (8). • Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire comme fer à...
  • Page 12: Légende Des Symboles

    toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à éviter tout risque. • L’appareil doit être utilisé uniquement pour des cheveux humains.
  • Page 13: Nettoyage

    Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie jointe.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad

    ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las advertencias para la seguridad, ateniéndose siempre a ellas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario.
  • Page 15: Referencia De Símbolos

    cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto. ATENCIÓN: No use este aparato en las cercanías de una bañera, ducha, fregaderos u otros recipientes que contienen agua.
  • Page 16: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS [Fig. Z] Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura [Z] en la sección de las ilustraciones. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1. Punta fría 5.
  • Page 17: Eliminación

    Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 18 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια . . .16 Διατήρηση και φροντίδα του προϊόντος . . 18 Λεζάντα συμβολων ....17 Απόρριψη......19 Γενικες...
  • Page 19: Χρησιμεσ Συμβουλεσ

    για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ΜΗΝ χρησιμοποιείται την συσκευή, με βρεγμένα χέρια ή με υγρά και γυμνά πόδια. ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή, για να αποσυνδέσετε...
  • Page 20 ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΏΝ ΜΑΛΛΙΏΝ • Λούστε όπως συνηθίζεται τα μαλλιά και χτενίστε τα ξεμπλέκοντας τους κόμπους. • Στεγνώστε τα μαλλιά και βουρτσίστε τα από τις ρίζες προς τις άκρες. • Χωρίστε τα μαλλιά σε τομείς αρχίζοντας το μιζανπλί από τον αυχένα. ΡΥΘΜΙΣΗ...
  • Page 21 διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής. ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Χωρίς που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες...
  • Page 22 tartsák gyermekektől távol; fulladásveszélyes! • Mielőtt a készüléket csatlakoztatnák az elektromos hálózathoz, ellenőrizze a műszaki adatok között, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken az adatok között feltüntetett feszültség értékekkel. A műszaki adatok a készüléken (8). • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis házi hajformázóként használható.
  • Page 23: Jelmagyarázat

    • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki aszisztenciaközpont végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj esetén. NE szórjon a hajra hajlakkot, amikor a készüléket használja. Tűzveszélyes! JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás...
  • Page 24: Tisztítás

    üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi számon vagy a honlapon található információ segítségével. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után.
  • Page 25: Advertências Sobre A Segurança

    juntamente com a guia ilustrativa, por toda a duração de vida do aparelho para fins de consulta. No caso de ceder o aparelho a terceiros entregar também toda a documentação. NOTA: se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes resultarem difíceis de entender, ou no caso de surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto contactar a empresa junto à...
  • Page 26: Legenda Dos Símbolos

    instalador um conselho sobre o assunto. ATENÇÃO: Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água! NUNCA mergulhar o aparelho na água. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se foram previamente instruídas sobre o...
  • Page 27: Conselhos Úteis

    Para as características do aparelho, consulte a embalagem externa. Use somente com os acessórios fornecidos. CONSELHOS ÚTEIS • Para aprender a técnica de utilização da escova modeladora, basta seguir algumas indicações iniciais que permitirão obter rapidamente os efeitos desejados. O tempo de utilização pode variar conforme a experiência já...
  • Page 28: Conservação E Cuidado Do Produto

    Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando a Linha abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e manutenção do produto anula o direito à...
  • Page 29: Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След изваждане на уреда от опаковката, използвайки схемата за да провите за целостта на уреда и за възможни щети, по време на транспортиране. В случай на съмнение, не използвайте уреда, а се обърнете към оторизиран сервиз за обслужване. •...
  • Page 30: Легенда Символи

    НЕ излагайте уреда на влага или на действието на атмосферни влияния (дъжд, слънце). • Винаги изключвайте щепсела от електрическото захранване, преди почистване или поддръжка и при неизползване на уреда. • При повреда или лоша работа на уреда, го изключете и не...
  • Page 31: Указания За Употреба

    настройване на температурата на уреда въз основа на вида коса и на желаната прическа. Започнете оформянето на косата, като настроите на най-ниска температура и постепенно я увеличавате. Приплъзнете селекторния бутон (4), като направите избор измежду следните температури: 170°C: препоръчвана за коса с тънка структура и за оформяне на по-меки къдрици 190°C: препоръчвана...
  • Page 32: Сервиз И Гаранция

    СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Относно ремонта или резервни части, се обърнете към оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се обадите на номер за Италия, посочен тук долу, или като направите справка на интернет сайта. Уредът е покрит с гаранция на производителя. За повече подробности, направете справка с приложеният...
  • Page 33: Vysvětlivky Symbolů

    • Pro zabezpečení dokonalejší ochrany doporučujeme nainstalovat v elektrickém obvodu, který napájí koupelnu, zařízení s provozním jmenovitým rozdílovým proudem nepřesahujícím 30 mA (ideální 10mA). Požádejte vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci. UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
  • Page 34: Užitečné Rady

    1. Chladná špička 5. Volič zapnutí/vypnutí 2. Zahřívané části 6. Rukojeť 3. Displej teploty 7. Napájecí kabel 4. Volič regulace teploty 8. Technické údaje Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. Používejte pouze dodané příslušenství. UŽITEČNÉ RADY • Osvojení si techniky používání kulmy na vlasy si vyžaduje několik malých počátečních rad, které...
  • Page 35 SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce.
  • Page 36: Предупреждения По Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ Предупреждения по безопасности . . 34 Хранение изделия и уход за ним ..37 Легенда символов.....35 Утилизация...
  • Page 37: Легенда Символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Утилизация

    умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом и знаниями, только после того, как они были обучены безопасному использованию прибора и поняли опасности, связанные с его использованием. Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Чистка и уход за прибором не должны выполняться...
  • Page 38: Полезные Советы

    ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • Обучение технике работы со стайлера нуждается в небольшой начальной тренировке, что позволит вам затем быстрее получить желаемый эффект при укладке. Время использования варьируется, в зависимости от опыта работы с прибором и желаемой укладки. • Пред использованием прибора убедитесь в том, что волосы - сухие, чистые и без следов лака, мусса...
  • Page 39: Хранение Изделия И Уход За Ним

    обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов или к продавцу прибора. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. За более подробной информацией см.
  • Page 40: Opozorila Glede Varnosti

    OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, napodlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. •...
  • Page 41: Legenda Simbolov

    NE vlecite za napajalni kabel ali za sam aparat, da bi vtič izvlekli iz vtičnice. Aparata NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce). • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata in v primeru neuporabe slednjega vtič vselej izvlecite iz vtičnice. •...
  • Page 42: Nastavitev Temperature

    NASTAVITEV TEMPERATURE Oblikovalnik las ima stikalo za regulacijo temperature (4), ki omogoča nastavitev temperature aparata glede na tip las in želeno pričesko. Začnite z oblikovanjem na nizki temperaturi in jo nato postopoma višajte. Tipko stikala (4) premikajte in izberite med naslednjimi temperaturami: 170°C: priporočljiva za tanke lase in za oblikovanje rahlih kodrov.
  • Page 43: Pomoč In Garancija

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
  • Page 44 zasilającej. Identyfikacyjne dane techniczne znajdują się na urządzeniu (8). • Urządzenie to powinno być używane wyłącznie do celów, dla których zostało zaprojektowane, czyli jako styler do włosów do użytku domowego. Każde inne zastosowanie jest niewłaściwe i niebezpieczne. • Podczas korzystania z urządzenia w łazience, należy odłączyć...
  • Page 45: Opis Symboli

    wymieniony przez autoryzowane centrum serwisowe, w celu uniknięcia ryzyka. • Urządzenie należy stosować tylko do ludzkich włosów. Nie stosować u zwierząt ani do peruk syntetycznych. NIE WOLNO pryskać sprayem do włosów, gdy urządzenie jest włączone. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru. OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz Urządzenie klasy II...
  • Page 46: Czyszczenie

    SERWIS I GWARANCJA W celu naprawy lub zakupu części zamiennych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem obsługi klienta IMETEC dzwoniąc na numer poniżej lub odwiedzając witrynę internetową. Urządzenie jest objęte gwarancją producenta. Szczegółowe informacje podano w załączniku z gwarancją. Niezastosowanie się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji produktu powoduje utratę...
  • Page 47: Avertismente Privind Siguranţa

    ATENŢIE! Instrucţiuni şi avertismente pentru utilizarea în condiţii de siguranţă Înainte de utilizarea aparatului citiţi cu atenţie şi respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de utilizare şi, în special, avertismentele privind siguranţa. Păstraţi acest manual împreună cu ghidul ilustrativ pe întreaga durată de viaţă...
  • Page 48: Legendă Simboluri

    pentru alimentarea circuitului din baie; curentul diferenţial nominal de funcţionare trebuie să fie de maxim 30 mA (ideal 10 mA). Se recomandă să cereţi sfatul instalatorului. ATENŢIE: nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor de baie, a duşurilor, a chiuvetelor sau a altor recipiente care conţin apă.
  • Page 49: Instrucţiuni Generale

    INSTRUCŢIUNI GENERALE DESCRIEREA APARATULUI ŞI A ACCESORIILOR [Fig. Z] Consultaţi Figura [Z] din secţiunea ilustraţiilor pentru a controla conţinutul ambalajului. Toate figurile se află pe paginile interne ale copertei. 1. Vârf rece 5. Selector pornire/oprire 2. Elemente încălzite 6. Mâner 3.
  • Page 50: Curăţare

    ASISTENŢĂ ŞI GARANŢIE Pentru reparaţii sau achiziţionarea pieselor de schimb adresaţi-vă serviciului autorizat de asistenţă pentru clienţi IMETEC la Numărul indicat mai jos sau consultaţi site-ul internet. Aparatul este acoperit de garanţia asigurată de producător. Pentru mai multe detalii consultaţi fişa de garanţie anexată.
  • Page 51: Bezpečnostné Upozornenia

    OBSAH Bezpečnostné upozornenia ..49 Uschovávanie a starostlivosť o výrobok 51 Vysvetlivky symbolov ....50 Likvidácia......51 Všeobecné...
  • Page 52: Vysvetlivky Symbolov

    NEPOUŽÍVAJTE prístroj s mokrými rukami alebo vlhkými či bosými nohami. NEŤAHAJTE za šnúru ani za prístroj, ak chcete odpojiť zástrčku zo zásuvky na prúd. NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti alebo vplyvu počasia (dážď, slnko). • Pred čistením alebo údržbou prístroja, a v prípade jeho nečinnosti, zakaždým odpojte zástrčku prístroja z napájacieho elektrického okruhu.
  • Page 53: Použitie

    POUŽITIE PRÍPRAVA VLASOV • Umyte si vlasy zvyčajným spôsobom, potom ich rozčešte, aby ste odstránili zauzlenie. • Vlasy vysušte a vykefujte od korienkov ku koncom. • Rozdeľte vlasy do skupín, začínajúc na zátylku. REGULÁCIA TEPLOTY Kulma na vlasy je vybavená voličom pre reguláciu teploty (4), ktorý povoľuje nastaviť teplotu prístroja na základe typu vlasov a požadovaného účesu.
  • Page 54: Servisná Služba A Záruka

    SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA Pre opravy alebo zakúpenie náhradných dielov sa obracajte na autorizované servisné stredisko IMETEC kontaktovaním čísla, uvedeného nižšie alebo konzultovaním internetovej stránky. Na prístroj sa vzťahuje záruka výrobcu. Podrobnejšie informácie nájdete v priloženom záručnom liste. Nedodržiavanie pokynov, uvedených v tomto návode na použitie, starostlivosť o výrobok a jeho údržbu má...
  • Page 55 арналған шаш сәндегіш ретінде пайдалану керек. Кез келген басқа пайдалану талаптарға сай емес, сондықтан қауіпті деп есептеледі. • Аспапты ванна бөлмесінде пайдаланғаннан кейін ашалы айырды розеткадан алып шығыңыз, себебі судың жақын болуы аспап сөндірулі болса да қауіпті болып табылады. • Анағұрлым жоғары қауіпсіздік үшін біз ванна бөлмесінде нақтылы...
  • Page 56: Шартты Белгілер

    ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР Ескерту Жалпы тыйым II класты аспап ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛЫҚТАР АСПАП ПЕН ҚОНДЫРМАЛАРДЫҢ СИПАТТАМАСЫ [Z Сур.] Пакеттің ішіндегісін тексеру үшін [Z] Суретті қараңыз. Барлық суреттер қаптаманың ішкі беттерінде орналасқан. 1. Салқын ұш 5. Қосу/өшіру селекторы 2. Қыздырылатын бөліктер 6. Тұтқа 3.
  • Page 57: Өнімді Сақтау Және Күту

    жаратумен айналысатын жергілікті ұйыммен немесе осы аспапты сатқан дилермен байланысуыңызды сұраймыз. СЕРВИСТІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК Жөндеу және қосалқы бөлшектерді сатып алу жөніндегі сұрақтар бойынша Imetec авторластырылған сервистік орталығына жүгінуіңізді сұраймыз. Төменде көрсетілген тегін нөмір арқылы қоңырау шалу немесе біздің сайтқа кіру арқылы Сіз тегін кеңес ала...
  • Page 58: Saugumo Perspėjimai

    ir jų laikykitės. Saugokite šias instrukcijas kartu su dalių paveikslėliu viso prietaiso veikimo metu, kad bet kuomet galėtumėte perskaityti. Perduodami prietaisą tretiesiems asmenims, taip pat perduokite ir visus su juo susijusius dokumentus. PASTABA: jeigu skaitant šias naudojimo instrukcijas iškiltų neaiškumų ar dvejonių, prieš...
  • Page 59: Simbolių Legenda

    prietaisu ir jeigu jie suvokia galimus pavojus, susijusius su šiuo prietaisu. Šiuo prietaisu draudžiama žaisti vaikams. Draudžiama valyti prietaisą vaikams be priežiūros. NENAUDOKITE prietaiso šlapiomis rankomis ar kojomis ar basomis. NETRAUKITE džiovintuvo iš lizdo už laido ar pačio džiovintuvo. NEPALIKITE džiovintuvo drėgnoje vietoje ar lauko sąlygomis (esant lietui ar saulei).
  • Page 60: Naudojimas

    NAUDOJIMAS PLAUKŲ PARUOŠIMAS • Išplaukite plaukus, kaip įprasta ir iššukuokite, kad nesusidarytų mazgelių. • Išdžiovinkite plaukus ir šukuokite nuo šaknų iki galiukų. • Suskirstykite plaukus į atskiras sruogas ir pradėkite šukuoseną formuoti nuo prie kaklo esančių plaukų. TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS Plaukų formuotuvas yra įrengtas su temperatūros reguliavimo selektoriumi (4), kuriuo galima reguliuoti temperatūrą...
  • Page 61: Išmetimas

    Dėl tolesnės informacijos, kreipkitės į vietinius atliekų surinkimo punktus ar prietaiso pardavėją. PAGALBA IR GARANTIJA Dėl priedų taisymo ar keitimo, kreipkitės į įgaliotą IMETEC klientų aptarnavimo skyrių skambindami pateiktu Numeriu ar internete. Gaminys yra padengtas gamintojo garantijos. Dėl tolesnių detalių, žiūrėkite pridėtą garantinį...
  • Page 62 • Përpara se të lidhni aparatin, kontrolloni që të dhënat teknike (8) të tensionit të rrjetit të treguara tek të dhënat teknike të identifikimit të korrespondojnë me ato të rrjetit elektrik në dispozicion. Të dhënat teknike të identifikimit gjenden mbi aparat (8). •...
  • Page 63: Legjenda E Simboleve

    • Në rast prishje ose mosfunksionim të aparatit, fikeni dhe mos e ngacmoni. Për riparime të mundshme duhet kontaktuar vetem një qendër e asitencës teknike të autorizuar. • Nëse kablli ushqyes është dëmtuar, duhet ndërruar nga një qëndër asistence teknike e autorizuar, në mënyrë që...
  • Page 64: Pastrimi

    Për riparimet ose blerjen e pjeseve të këmbimit drejtohuni shërbimit të autorizuar dhe asistencës së klientëve IMETEC, duke konaktuar Numrin më poshtë ose duke konsultuar faqen e internetit. Aparati është i mbuluar nga garancia e prodhuesit. Për detaje, konsultoni faqen e garancisë të...
  • Page 65: Sigurnosna Upozorenja

    HRVATSKI PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU ELEKTRIČNE ČETKE ZA FENIRANJE Štovani korisniče, tvrtka IMETEC vam zahvaljuje što ste kupili ovaj proizvod. POZOR! Upute i upozorenja za sigurnu uporabu Prije nego što počnete s korištenjem aparata, pozorno pročitajte upute o uporabi i to naročito sigurnosna upozorenja te ih se pridržavajte.
  • Page 66: Tumač Simbola

    uređaja na diferencijalnu struju u električnom krugu koji napaja kupaonicu a ista mora imati diferencijalnu struju nominalnog rada ne veću od 30 mA (idealno bi bilo 10 mA). Poželjno je zatražiti savjete od instalatera. POZOR: ne koristite ovaj aparat u blizini kada, tuš- kada, umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
  • Page 67: Korisni Savjeti

    1. Hladni vrh 5. Izbornik za uključivanje/isključivanje 2. Zagrijani dijelovi 6. Drška 3. Temperaturni zaslon 7. Kabel za napajanje 4. Izbornik za prilagodbu temperature 8. Tehnički podaci U svezi sa značajkama aparata, pogledajte vanjsku ambalažu. Koristite isključivo s priloženom opremom. KORISNI SAVJETI •...
  • Page 68: Čišćenje

    SERVISIRANJE I JAMSTVO U svezi s popravkama ili nabavljanju rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenom serviseru tvtke IMETEC i to na način da kontaktirate dolje navedeni Besplatni potrošački broj ili konzultirate web stranicu. Aparat je pokriven jamstvom proizvođača. U svezi s detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu.
  • Page 69: Попередження Щодо Правил Безпеки

    ЗМІСТ Попередження щодо правил безпеки 67 Зберігання виробу та догляд за ним. . . 70 Умовні позначки....68 Переробка та утилізація... 70 Інструкції...
  • Page 70: Умовні Позначки. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Переробка Та Утилізація

    сенсорними та розумовими можливостями, а також особи без будь-якого попереднього досвіду його експлуатації, якщо вони при цьому перебувають під відповідним наглядом або пройшли відповідний інструктаж щодо експлуатації пристрою, що гарантує їх безпеку та розуміння пов’язаних з експлуатацією ризиків. Не дозволяйте дітям бавитися з пристроєм. Операції...
  • Page 71: Користування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Технічні Дані

    1. Холодний кінець 5. Селектор вмикання/вимикання 2. Нагрівальні частини 6. Ручка 3. Дисплей температури 7. Провід живлення 4. Селектор регулювання температури 8. Технічні дані Технічні характеристики пристрою зазначені на зовнішній поверхні упаковки. Пристрій слід використовувати виключно з тими насадками та аксесуарами, що надаються...
  • Page 72: Чистка

    пристрою. ТЕХНІЧНИЙ СЕРВІС ТА ГАРАНТІЯ З питань ремонту та придбання запасних частин слід звертатися до уповноважених центрів технічної підтримки IMETEC, зателефонувавши на Довідковий безкоштовний номер або відвідавши сайт інтернет. Пристрій має гарантію від виробника. За більш детальною інформацію звертатися до...