Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

MODELLATORE AD ARIA
MODELLATORE AD ARIA
AIR STYLER
BROSSE SOUFFLANTE
MODELADOR DE AIRE
ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΗΣ ΜΕ ΑΕΡΑ
LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ
MODELADOR A AR
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА С
ГОРЕЩ ВЪЗДУХ
KULMOFÉN NA VLASY
ВОЗДУШНЫЙ СТАЙЛЕР ДЛЯ
ВОЛОС
OBLIKOVALNIK NA VROČI ZRAK
Type
MI001449.indd 1
G5901
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
SL
stran
1
8
15
22
29
36
43
50
57
64
71
08/01/2014 09:12:49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec G5901

  • Page 1 MODELADOR DE AIRE página ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΗΣ ΜΕ ΑΕΡΑ σελίδα LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ oldal MODELADOR A AR página ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА С страница ГОРЕЩ ВЪЗДУХ KULMOFÉN NA VLASY strana ВОЗДУШНЫЙ СТАЙЛЕР ДЛЯ страница ВОЛОС OBLIKOVALNIK NA VROČI ZRAK stran G5901 Type MI001449.indd 1 08/01/2014 09:12:49...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO ILLUSTRATIVE GUIDE ИЛЮСТРОВАНО УПЪТВАНЕ GUIDE ILLUSTRÉ ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE GUÍA ILUSTRATIVA ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ SLIKOVNI VODNIK KÉPES ÚTMUTATÓ DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ DONNÉES TECHNIQUES TECHNICKÉ ÚDAJE DATOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TEHNIČNI PODATKI MŰSZAKI ADATOK MI001449.indd 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL MODELLATORE AD ARIA Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Page 4 presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! •...
  • Page 5 • Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati.
  • Page 6: Legenda Simboli

    Tasto per il ritiro dei pin Spazzola rotonda riscaldante UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Con il suo nuovo modellatore ad aria di Imetec può creare in modo semplice e rapido il suo look adatto per ogni occasione. La versatilità del prodotto le permetterà di mettere alla prova ogni giorno la sua creatività.
  • Page 7: Uso

    • Durante l’uso, il riscaldamento ed il raffreddamento, posare l’apparecchio sempre su superfici lisce e resistenti al calore. • Durante lo styling far attenzione a non portare il modellatore ad aria troppo vicino ad aree delicate, come viso, orecchie, collo e pelle. •...
  • Page 8: Impiego

    Spazzola con setole retrattili (6) Utilizzare quest’accessorio per capelli più definiti e modellati. • Tenere tra le dita una sottile ciocca di capelli dalla stessa larghezza della spazzola. • Prendere la ciocca ed avvolgerla intorno alla spazzola facendo attenzione che la ciocca sia avvolta non più di due volte intorno alla spazzola.
  • Page 9: Smaltimento

    ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 10: Safety Warnings

    INSTRUCTIONS FOR USE OF THE AIR STYLER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European Standard EN 62079.
  • Page 11 caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. • Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! •...
  • Page 12 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 13: Symbols

    Round heating brush USE OF ACCESSORIES You can quickly and easily create your look, suitable for any occasion, with the new Imetec air styler. The versatility of the product will allow you to test your creativity every day. USEFUL TIPS •...
  • Page 14: Application

    APPLICATION PREPARING THE HAIR • Wash the hair as usual and comb it while removing any knots. • Dry the hair, leaving it slightly damp. OPERATION This styler works with air, which means it works according to the same principle as a common hair dryer: hot air is generated from the main body and passes through the holes in the accessories.
  • Page 15: Use

    Refer to the illustrative guide of the instructions for use. Button (2) sets the air flow and temperature at the following levels: 0 = OFF 1 = medium air flow and temperature 2 = strong air flow and high temperature STORAGE When the air styler is not used, unplug the appliance from the socket and store it in a dry and dust-free place.
  • Page 16: Disposal

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA BROSSE SOUFFLANTE Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été...
  • Page 18 référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. • Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour les enfants ! Tenir le sac plastique hors de portée des enfants ;...
  • Page 19 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance spécifique, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance appropriée ou qu’ils soient instruits de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 20: Légende Des Symboles

    Touches pour le retrait des poils Brosse ronde chauffante UTILISATION DES ACCESSOIRES Avec votre nouvelle brosse soufflante Imetec, créez simplement et rapidement votre look, en l’adaptant à toutes les occasions. La polyvalence de ce produit vous permettra de mettre votre créativité à l’essai, tous les jours.
  • Page 21: Utilisation

    • Pendant la mise en plis, faire attention à ne pas tenir la brosse soufflante trop près des zones délicates telles que le visage, les oreilles et la peau. • Après l’utilisation de la brosse soufflante, la laisser refroidir complètement avant de la remettre dans son emballage. UTILISATION PRÉPARATION DES CHEVEUX •...
  • Page 22: Emploi

    • Saisir la mèche et l’enrouler autour de la brosse en faisant attention à se qu’elle ne s’enroule pas plus de deux fois autour de celle-ci. • Allumer la brosse soufflante à la température maximum. • Attendre que la mèche ait pris la forme désirée avant de la retirer de la brosse.
  • Page 23: Élimination

    Pour les réparations ou l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service d’assistance agréé pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour les détails, consulter la feuille de garantie ci-jointe.
  • Page 24: Advertencias De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL MODELADOR DE AIRE Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Page 25 daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. • ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! •...
  • Page 26 • Este aparato puede utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o inexpertas, solo si cuentan con la supervisión adecuada o han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto.
  • Page 27: Referencia De Símbolos

    Botón para esconder las cerdas Cepillo térmico redondo USO DE LOS ACCESORIOS Gracias al nuevo modelador de aire Imetec podrá crear fácil y rápidamente el look adecuado para cada ocasión. La versatilidad del producto le permitirá poner a prueba cada día su creatividad.
  • Page 28: Uso

    • Durante el uso, el calentamiento y el enfriamiento del aparato, apóyelo sobre superficies lisas y resistentes al calor. • Durante el peinado asegúrese de no colocar el modelador de aire demasiado cerca de áreas delicadas, como la cara, las orejas, el cuello y la piel. •...
  • Page 29: Empleo

    Cepillo con cerdas retráctiles (6) Utilice este accesorio para obtener un peinado del pelo más definido y moldeado. • Tome entre los dedos un mechón delgado del mismo ancho del cepillo. • Tome el mechón y enróllelo alrededor del cepillo asegurándose de darle máximo dos vueltas.
  • Page 30: Eliminación

    Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 31: Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΏΤΗ ΜΕ ΑΕΡΑ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 32 σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη τεχνική υποστήριξη. • Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για παιδιά! Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος...
  • Page 33: Λεζαντα Συμβολων

    • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση...
  • Page 34: Χρησιμες Συμβουλες

    Πλήκτρο για την αφαίρεση των pin Στρογγυλή θερμαντική βούρτσα ΧΡΗΣΗ ΤΏΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Με το νέο διαμορφωτή με άερα της Imetec μπορείτε να δημιουργήσετε απλά και γρήγορα την εμφάνιση που είναι κατάλληλη για κάθε περίπτωση. Η ευκαμψία του προϊόντος σας επιτρέπει να δοκιμάζετε κάθε μέρα τη...
  • Page 35: Χρηση

    • Μετά τη χρήση του διαμορφωτή με αέρα, αφήστε τον να κρυώσει πλήρως πριν τον τοποθετήσετε στη συσκευή. ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΏΝ ΜΑΛΛΙΏΝ • Πλύνετε όπως συνηθίζετε τα μαλλιά και χτενίστε τα ξεμπλέκοντας τους κόμπους. • Στεγνώστε τα αφήνοντάς τα ελαφρώς υγρά. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 36: Λειτουργια

    • Ενεργοποιήστε το βούρτσα για το στέγνωμα των μαλλιών στο μέγιστο επίπεδο θερμοκρασίας. • Περιμένετε μέχρι η τούφα να πάρει τον κυματισμό που θέλετε πριν να την απελευθερώσετε από τη βούρτσα. • Για να διευκολύνετε την απελευθέρωση της τούφας από τη βούρτσα περιστρέψτε...
  • Page 37: Διαθεση

    τοπικό φορέα απόρριψης ή στο μεταπωλητή της συσκευής. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε την ιστοσελίδα.
  • Page 38: Biztonsági Tudnivalók

    LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ - HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
  • Page 39 meg, hogy nincsenek olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asszisztencia szolgálathoz. • A csomagolóanyag játékszer! műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol; fulladásveszélyes! • Mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, ellenőrizze a műszaki adatok között, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken az adatok között...
  • Page 40 • A jelen készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel illetve szükséges tapasztalattal nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet alatt vagy abban az esetben használhatják, ha korábban már elsajátították a készülék biztonságos használatát, és tudatában vannak készülék használatával járó...
  • Page 41: Jelmagyarázat

    Kefe behúzható tüskékkel Tüske behúzó gomb Melegítő körkefe A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA Az Imetec új meleg levegős hajformázójával egyszerűen és gyorsan hozhat létre alkalomhoz illő frizurát. Ezzel a sokoldalú termékkel minden nap új kihívást állít az ön kreativitása elé. HASZNOS TANÁCSOK •...
  • Page 42: A Készülék Használata

    • A formázás alatt ügyeljen arra, hogy a levegős hajformázó ne érintkezzen az arcával, fülével, nyakával és bőrével. • Használat után, mielőtt visszacsomagolná, hagyja a levegős hajformázót teljesen kihűlni. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐKÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ • Mossa meg a haját a szokásos módon, majd fésülje ki. •...
  • Page 43: Alkalmazás

    • Fordítsa el jobbra a gombot (6a) és húzza ki a hajtincset a keféből. ALKALMAZÁS Tanulmányozza a használati útmutatóban található ábrákat. A 2. gomb segítségével beállíthatja a levegő áramlási sebességét és a hőmérsékletet az alábbi módon: 0 = KIKAPCSOLVA 1 = közepes sebesség és közepes hőmérséklet 2 = magas sebesség és magas hőmérséklet TÁROLÁS Ha nem használja a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból,...
  • Page 44: A Készülék Ártalmatlanítása

    SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC asszisztencia szolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon található címen. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garancialapon találhatók. A kézikönyvben a termék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozó...
  • Page 45: Avisos Sobre A Segurança

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO MODELADOR A AR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.
  • Page 46 na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado. • O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças;...
  • Page 47 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se foram previamente instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e sobre os respetivos perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Page 48: Legenda Dos Símbolos

    Tecla para a retirada dos dentes Escova redonda aquecedora UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Com o seu novo modelador a ar da Imetec é possível criar, de modo simples e rápido, o seu look adequado para cada ocasião. A versatilidade do produto permitirá testar todos os dias a sua criatividade.
  • Page 49: Uso

    • Durante o uso, aquecimento e arrefecimento do aparelho, apoiá-lo em superfícies lisas e resistentes ao calor. • Durante a modelagem, preste atenção para não deixar o modelador a ar muito perto de áreas delicadas como o rosto, pescoço e pele, por exemplo. •...
  • Page 50: Emprego

    • Segurar entre os dedos uma madeixa fina, da mesma largura que a escova. • Segurar a madeixa e enrolá-la ao redor da escova, prestando atenção para que a madeixa não seja enrolada mais do que duas vezes na escova. •...
  • Page 51: Eliminação

    Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sitio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada.
  • Page 52: Указания За Безопасност

    НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ Уважаеми клиенти, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основната цел задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът с инструкции е съставен съгласно...
  • Page 53 на уреда и за възможни щети, нанесени по време на транспортиране. В случай на съмнение не използвайте уреда, а се обърнете към оторизиран сервиз за обслужване. • Опаковъчният материал не трябва да се използва като играчка за деца! Съхранявайте найлоновите пликове на недостъпни за деца места;...
  • Page 54 • Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени възможности, или без опит и познания, ако се намират под подходящ надзор или ако са били обучени относно безопасната употреба на уреда...
  • Page 55: Легенда Символи

    Бутон за прибиране на снопчетата Кръгла загряваща четка ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИСТАВКИ С новата електрическа четка с горещ въздух на Imetec можете лесно и бързо да си направите прическа, подходяща за всякакви случаи. С този лесен за използване продукт можете всеки ден да...
  • Page 56: Употреба

    • След използване на електрическата четка я оставете да се охлади напълно, преди да я върнете в опаковката. УПОТРЕБА ПОДГОТОВКА НА КОСАТА • Измийте косата си както обикновено и я разрешете, включително заплитанията. • Изсушете косата си, като я оставите леко влажна. ДЕЙСТВИЕ...
  • Page 57: Работа

    • За да улесните освобождаването на кичура от четката, завъртете бутон (6a) надясно. РАБОТА Разгледайте илюстрациите на наръчника с инструкции. Бутонът (2) служи за настройване на въздушния поток и на температурата на следните нива: 0 = ИЗКЛЮЧЕНО 1 = среден въздушен поток и средна температура 2 = силни...
  • Page 58: Изхвърляне

    дистрибутора на уреда. СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ За ремонти или закупуване на резервни части се обръщайте към оторизиран сервиз за обслужване на клиенти на IMETEC, като се обадите на посочения по-долу номер или направeте справка на интернет сайта. Уредът има гаранция на производителя. За повече информация...
  • Page 59: Bezpečnostní Varování

    NÁVOD NA POUŽITÍ KULMOFÉNU NA VLASY Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
  • Page 60 případnou přítomnost škod způsobených během přepravy. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou servisní službu. • Obalový materiál není hračkou pro děti! Udržujte plastový sáček mimo dosah dětí; hrozí nebezpečí udušení! • Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda všechny údaje o síťovém napájení...
  • Page 61 • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že byly předtím preventivně poučeny o používání přístroje a jsou obeznámeny s nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. Děti si nesmějí...
  • Page 62: Vysvětlivky Symbolů

    Klíč k odejmutí čepu Vyhřívací kulatý kartáč POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ S vašim novým vzduchovým přístrojem na modelování vlasů Imetec můžete vytvářet snadno a rychle váš vzhled vhodný pro každou příležitost. Univerzálnost výrobku vám umožní vyzkoušet vaši kreativitu každý den. UŽITEČNÉ RADY •...
  • Page 63: Použití

    • Po použití kulmofénu na vlasy a před jeho uložením do krabice jej nechte úplně vychladnout. POUŽITÍ PŘÍPRAVA VLASŮ • Umyjte si vlasy, jak je zvykem a hřebenem rozčešte uzly. • Osušte, ale nechte je mírně vlhké. FUNGOVÁNÍ Tento kulmofén na vlasy pracuje na stejném principu jako normální...
  • Page 64: Způsob Použití

    ZPŮSOB POUŽITÍ Konzultujte ilustračního průvodce v tomto návodu. Tlačítko (2) slouží pro nastavení průtoku vzduchu a teploty na následující stupně: 0 = VYPNUTÝ 1 = střední proudění vzduchu a střední teplota 2 = střední proudění vzduchu a střední teplota USCHOVÁVÁNÍ V případě, že vzduchový...
  • Page 65: Likvidace

    SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace najdete v přiloženém záručním listu.
  • Page 66 РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВОЗДУШНОГО СТАЙЛЕРА ДЛЯ ВОЛОС Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению...
  • Page 67 с рисунком, и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям играть с пластиковым пакетом; опасность удушья! • Перед подключением прибора проверьте, что напряжение...
  • Page 68 • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом и знаниями, только после того, как они были обучены безопасному использованию прибора и поняли опасности, связанные...
  • Page 69: Условные Обозначения

    Щётка с выдвижными зубчиками Кнопка для убирания внутрь зубчиков щётки Круглая термощётка ПРИМЕНЕНИЕ НАСАДОК Новый воздушный стайлер Imetec позволит вам удобно и быстро подобрать стиль прически, подходящий для каждого случая. Благодаря широким возможностям прибора вы сможете каждый день реализовать свои творческие способности.
  • Page 70: Использование

    • После использования, дайте воздушному стайлеру полностью остыть, прежде чем положить его на место. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДГОТОВКА ВОЛОС • Вымойте волосы, как обычно, и расчешите их, чтобы распутать клубки. • Промокните волосы, оставив их слегка влажными. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Этот прибор является воздушным стайлером, то есть работает по принципу...
  • Page 71: Применение

    ПРИМЕНЕНИЕ Смотрите изображения в иллюстрированной памятке руководства. Кнопка (2) используется для регулирования потока и температуры воздуха; кнопка имеет следующие позиции: 0 = ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН 1 = средний поток и средняя температура воздуха 2 = сильный поток и высокая температура воздуха ХРАНЕНИЕ...
  • Page 72: Утилизация

    местные органы по утилизации отходов или к продавцу прибора. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. Для более подробной...
  • Page 73: Opozorila Glede Varnosti

    PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO OBLIKOVALNIKA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Page 74 potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. • Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! •...
  • Page 75 • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe z nezadostnimi izkušnjami in znanjem o aparatu, če so pod ustreznim nadzorom, ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, ki jih takšna uporaba prinaša.
  • Page 76: Legenda Simbolov

    Krtača s pogrezljivimi ščetinami Gumb za pogrez ščetin Okrogla grelna krtača UPORABA DODATKOV Z novim oblikovalnikom na vroči zrak Imetec lahko enostavno in hitro ustvarite ustrezen videz za vsako priložnost. Vsestranskost izdelka vam vsak dan omogoča preizkušanje vaše kreativnosti. KORISTNI NASVETI •...
  • Page 77: Uporaba

    UPORABA PRIPRAVA LAS • Kot običajno umijte lase in jih počešite, tako da v njih ne bo vozlov. • Posušite jih, a jih pustite malo vlažne. DELOVANJE Ta oblikovalnik je na vroč zrak, kar pomeni, da deluje po enakem principu kot običajni sušilnik las: vroč zrak piha iz glavnega ogrodja in prehaja skozi odprtine nastavkov.
  • Page 78: Način Uporabe

    NAČIN UPORABE Poglejte slikovni vodni priročnika z navodili. Tipka (2) služi za nastvitev pretoka zraka in nastavitev temperature na naslednjih ravneh: 0 = UGASNJENO 1 = srednje močan pretok zraka in srednja temperatura 2 = močan pretok zraka in visoka temperatura SHRANJEVANJE V primeru neuporabe oblikovalnika las, izvlecite vtič...
  • Page 79: Odlaganje

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.

Table des Matières