Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TERMOCAMINO A PELLET
THERMOCHEMINÉE À PELLETS
IDROPELLBOX 30
I
Installazione, uso e manutenzione
FR
Installation, utilisation et entretien
pag.
2
page 42

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin IDROPELLBOX 30

  • Page 1 IDROPELLBOX 30 TERMOCAMINO A PELLET THERMOCHEMINÉE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, utilisation et entretien page 42...
  • Page 2: Table Des Matières

    Istruzioni di uso Manutenzione Consigli per eventuali inconvenienti Edizione in lingua originale italiana La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P . IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che il termocamino a pellet sotto riportato è...
  • Page 3: Significato Dei Simboli

    In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o rivenditore la scarichi dall’ area download del sito www.edilkamin.com • la dichiarazione di conformità che la ha rilasciato l’installatore.
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    APERTURE DI AREAZIONE, NE’ BLOCCARE LA riferimento al certificato di garanzia che si trova CANNA FUMARIA. Si rischiano ritorni di fumo in nel prodotto: in particolare né Edilkamin né il ambiente con danni a cose e persone. rivenditore potranno rispondere di danni derivanti •...
  • Page 5: Dimensioni

    DIMENSIONI IDROPELLBOX 30 ritorno mandata O fredda riscaldamento attacco 1/2” riscaldamento attacco 3/4” attacco 3/4” Ø 10 uscita fumi Ø 10 uscita fumi UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 6: Caratteristiche Elettriche

    2,4 GHz Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certificazione presso organismo notificato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento. UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 7: Preparazione E Disimballo

    DISIMBALLO PREPARAZIONE E DISIMBALLO IMBALLO I materiali che compongono l’imballo non sono nè L’imballo contiene un collo col prodotto e: tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari • il radiocomando, processi di smaltimento. • il certificato di garanzia, Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il •...
  • Page 8 DISIMBALLO SPOSTAMENTO DEL PRODOTTO Il prodotto è dotato di quattro ruote per renderne più agevole lo spostamento. Avvitare i piedini per usare le ruote. Una volta posizionato il caminetto, riposizionare i piedini. I piedini servono per distanziare il caminetto dal pavimento e per regolare in bolla il piano fuoco. ruote Movimentare il prodotto SOLO utilizzando le ruote.
  • Page 9: Orientamento Scarico Fumi

    ORIENTAMENTO SCARICO FUMI Il prodotto ha lo scarico fumi posteriore, ma è predisposto anche per lo scarico superiore. Per orientare lo scarico verso l’alto; (attenzione non si può piu’ utilizzare la botola di caricamento pellet da questo lato) • Togliere le 4 viti che fissano la flangia uscita fumi; •...
  • Page 10: Allacciamento Idraulico

    INSTALLAZIONE IDRAULICA ALLACCIAMENTO IDRAULICO SFIATO Il prodotto ha uno sfiato automatico Idropellbox 30 ha un kit idraulico incorporato. superiore ed uno sul gruppo circolatore Presenta: verificare che siano aperti. Durante • un circolatore (pompa); il normale funzionamento lo sfiato è...
  • Page 11 INSTALLAZIONE IDRAULICA CARATTERISTICHE DELLA POMPA La pompa non ha regolazioni sue proprie. La regolazione è data dalla scheda elettronica: “parte” alla minima velocità e modula in funzione dell’andamento della temperatura dell’acqua. Di seguito le segnalazioni del led. SIGNIFICATO CAUSA RIMEDIO Verde fisso Pompa in funzione Funzionamento normale...
  • Page 12: Morsettiera

    MORSETTIERA MORSETTIERA Sul lato sinistro (tolto il coperchio protettivo avvitato con due viti) c’è una morsettiera poco sopra la scheda elettronica. La morsettiera comprende bassa e alta tensione. Riportiamo sotto gli esempi di possibili collegamenti. I poli sono numerati sul prodotto come descritto di seguito: N°...
  • Page 13: Installazione

    INSTALLAZIONE PREMESSA SULLA INSTALLAZIONE NOTA Ricordiamo che: Per il caricamento del pellet e la manutenzione è • l’installazione deve essere effettuata da personale necessario che ci siano due porte sui lati destro e sinistro qualificato; (170x55 cm). • tutte le leggi locali e nazionali e le norme europee Vedere pagina seguente.
  • Page 14 INSTALLAZIONE Distanza da parete infiammabile non richiesta ( 0 cm). Se non si collega la presa d’aria all’esterno, lasciare 4 cm. LARGHEZZA MINIMA Inserire delle griglie di aerazione e delle aperture laterali (porte 55x170h cm) per poter effettuare il caricamento del pellet nel serbatoio, la visione del manometro, l’accesso al tasto di accensione semplificato, la manutenzione ecc.
  • Page 15 INSTALLAZIONE Protezione dal calore e distanze di sicurezza Tutte le superfici dell’edificio adiacenti al prodotto devono essere protette contro il surriscaldamento. Le misure di isolamento da adottarsi dipendono dal tipo di superfici presenti. Il prodotto deve essere installato nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza: - sui lati non possono essere collocati materiali infiammabili a meno di 10 cm.
  • Page 16 INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO (Canale da fumo, canna IL CANALE DA FUMO fumaria e comignolo) Oltre alle prescrizioni generali validi per il canale da Questo capitolo è redatto secondo le norme europee fumo e la canna fumaria,il canale da fumo : EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 17: La Canna Fumaria

    INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA PER LA COMBUSTIONE Oltre alle prescrizioni generali,la canna fumaria deve A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi • servire solo per lo scarico dei fumi per garantire l’afflusso della indispensabile aria per la • essere correttamente dimensionata per soddisfare combustione.
  • Page 18 L’impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l’efficienza del circuito di terra. La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 19 INSTALLAZIONE Rivestimenti, controcappe e loro areazioni Procedere a rivestire il prodotto solo dopo : • collegamento del prodotto allo scarico dei fumi e a alla presa d’aria • verifica del prodotto a caldo • verifica che il prodotto sia in bolla. L’installatore deve seguire tutte le norme di buona installazione e prendere tutte le precauzioni contro surriscalmenti e incendi.
  • Page 20: Istruzioni Di Uso

    ISTRUZIONI DI USO FASI PER LA PRIMA ACCENSIONE CARICAMENTO DEL PELLET NEL • Assicurarsi di aver letto e compreso il contenuto di SERBATOIO questo manuale Caricare il pellet dalla botola destra o sinistra, come • Rimuovere dal prodotto tutti i componenti deciso in fase di installazione.
  • Page 21 DISPLAY INTERFACCIA L’interfaccia utente è il radiocomando, ma , in caso di non disponibilità potete controllare il prodotto col pulsante posizionato sul fianco sinistro(figura sotto): A PRODOTTO SPENTO 1. Premendo il pulsante per 2” si accende. 2. A PRODOTTO ACCESO premendo il pulsante per 2”...
  • Page 22 • Aprire il fondo e inserire le 2 batterie batterie acquistate che dall’uso. In nessun caso, rispettando le polarità. Edilkamin o il rivenditore potranno considerare • Alimentare elettricamente il prodotto. come difetto di prodotto l’usura della batteria. In caso di batteria bassa in alto a sinistra viene •...
  • Page 23 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI * Il prodotto è programmato di default con un delta di +/- 1 °C per Sul display potete leggere: garantire il maggiore comfort. • i simboli della richiesta calore (termosifone, Il tecnico può variare tale regolazione in fase di prima accensione per venire incontro alle esigenze.
  • Page 24 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI USO SEMPLIFICATO a prima accensione eseguita Nella configurazione di default, dopo aver alimentato elettricamente ,premere il tasto ON/OFF per “attivare” il prodotto e regolare la temperatura ambiente desiderata coi tasti +/-. Il prodotto si accenderà ,spegnerà e regolerà la potenza automaticamente per garantire la temperatura desiderata.
  • Page 25 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI il prodotto lavora coi POSSIBILI STATI (di seguito descritti) : • STATO OFF • STATO ON ACCESO • STATO ON STAND BY • STATO ALLARME STATO OFF Il prodotto è “disattivato” e non produce calore. Il prodotto può accendersi solo per svolgere la funzione antigelo (descrizione su questa pagina).Potete portare il prodotto in stato di OFF mediante la pressione del tasto ON/Off del display.
  • Page 26 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI STATO ON con STAND BY Con stand-by attivo, in stato di ON il In stato di ON con STAND BY (prodotto “attivo” ma prodotto si accende solo in presenza di funzione stand by attivata) il prodotto non si accende richiesta di calore.
  • Page 27 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI Da radiocomando è possibile: L’accensione e lo spegnimento richiedono alcuni minuti, durante i quali la fiamma deve • Passare dallo stato di OFF a ON, comparire o spegnersi. Lasciar avvenire premendo il tasto ON/OFF a lungo senza intervenire.
  • Page 28 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI Menù Stand by Premere il tasto “M” per accedere al Menù. Con funzione Stand by attiva, al raggiungimento Alla visualizzazione dell’elenco Menù i tasti hanno la della temperatura desiderata,il prodotto si spegne per seguente funzione riaccendersi quando la temperatura ambiente scende.
  • Page 29 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI Crono Compare la schermata seguente. Scorrere quindi coi A funzione Crono attiva, l’utente imposta una tasti “+/-”, per posizionarsi su “ABILITA”(sottolineato). temperatura desiderata e una fascia oraria a cui è Per abilitare il Crono su 7 giorni o su singoli giorni legata la temperatura ambiente desiderata.
  • Page 30: Idropellbox

    ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI Per associare una delle tre temperature Per impostare i livelli di temperatura a una fascia oraria (“IMPOSTA” a display).,da (“TEMP” a display) ,da Crono, premere il tasto “OK”. Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata Compare la schermata seguente.
  • Page 31 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI La seconda schermata (accessibile premendo il tasto Per visualizzare/modificare le impostazioni “OK” dalla prima schermata) permette di impostare (“MODIFICA” a display).,da Crono, premere il tasto l’orario di inizio e fine della fascia oraria in cui si vuole “OK”.
  • Page 32: Carico Pellet

    ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI Carico Pellet Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della coclea in seguito ad un allarme per fine pellet. Utile per il tecnico in fase di prima accensione. Disponibile solo in Stato di OFF. In caso di tentativo di attivazione in stati diversi, non è...
  • Page 33: Menù Tecnico

    ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI Data/Ora Beep Permette di regolazione la data e l’ora corrente. Permette di attivare/disattivare il riscontro sonoro(beep). Appare la prima volta che si attiva il radiocomando Per accedere dal menù principale alla funzione (come a prodotto alimentato elettricamente o appunto, indicato nel precedente paragrafo Menù) , premere il entrando nel Menù.
  • Page 34 ISTRUZIONI DI USO - TERMOPRODOTTI Impostazione delle Temperature dell’acqua(“TEMPERATURE” a display) STAND BY Permette l’impostazione della temperatura caldaia ed CRONO eventualmente della temperatura dell’accumulo. Se è TEMPERAT CARICO PLT attivata la sonda esterna, permette l’impostazione della LINGUA curva climatica al posto della temperatura caldaia. BEEP Per accedere dal menù...
  • Page 35: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione elettrica. La mancata manutenzione non permette al prodotto di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causano la decadenza della garanzia. MANUTENZIONE GIORNALIERA Non scaricare i residui della pulizia nel serbatoio del Operazioni da eseguire, a prodotto spento, freddo e pellet.
  • Page 36 MANUTENZIONE MANUTENZIONE GIORNALIERA 1. Tirare/spingere manualmente per 3/4 volte il pomello di azionamento dei turbolatori (A), eseguire l’operazione solamente per la manutenzione e con il prodotto spento. Movimentare il crogiolo solo con il guanto in dotazione. 2. Aprire la porta del focolare (P) 3.
  • Page 37: Manutenzione Stagionale

    (verificare se nella propria nazione esiste una L’uso di componenti non originali provoca rischi al normativa al riguardo). prodotto e esonera Edilkamin da ogni responsabilità su eventuali danni da ciò derivanti. Nel caso di omissioni di regolari controlli e della pulizia, E’...
  • Page 38: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione(vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF Prima di riaccendere il prodotto,verificare la causa del blocco e RIPULIRE il crogiolo.
  • Page 39 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI SEGNALAZIONE INCONVENIENTE AZIONI • Verificare il tipo di pellet (in caso di dubbi chiamare il Spegnimento per superamento tecnico) temperatura massima fumi. • contattare il tecnico Spegnimento eccessiva • vedere HO7 temperatura nel prodotto Spegnimento per rottura o bloc- •...
  • Page 40: Sovratemperatura Dell'acqua(Spegnimento Senza Allarme)

    Se l’acqua nel prodotto raggiunge una temperatura di 85°C , il prodotto fa uno spegnimento senza andare in allarme. A display compare la scritta STBY a fianco della temperatura ambiente. Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal tecnico abilitato Edilkamin una manutenzione. MANUTENZIONE (SEGNALAZIONE CHE NON PROVOCA SPEGNIMENTO) Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il simbolo di una “chiave inglese”.
  • Page 42 Entretien Conseils en cas d’éventuels inconvénients Édition en langue originale italienne EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal et N° TVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité que : le thermocheminée à granulés ci-dessous sont conformes à...
  • Page 43: Signification Des Symboles

    À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles suivants sont utilisés à l’intérieur de cette notice : conventionnelle. Voir le livret de garantie qui accompagne le produit.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    POSER DU LINGE SUR LE PRODUIT. se référer au certificat de garantie inclus NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS dans le produit : à noter qu’Edilkamin et le À DES DISTANCES INFÉRIEURES AUX revendeur ne sauraient être tenus respon- DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute sables de dommages issus d’une instal-...
  • Page 45: Dimensions

    DIMENSIONS IDROPELLBOX 30 refoulement Eau froide retour chauffage chauffage raccord 1/2” raccord 3/4” raccord 3/4” Ø 10 sortie des fumées Ø 10 sortie des fumées UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 46: Données Techniques

    Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 47: Déballage

    DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE EMBALLAGE Les matériaux qui composent l’emballage ne sont L’emballage se compose de deux colis: ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune • la radiocommande, procédure d’élimination particulière. • le certificat de garantie, Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le •...
  • Page 48: Deplacement Du Produit

    DÉBALLAGE DEPLACEMENT DU PRODUIT La cheminée est dotée de quatre roulettes destinées à faciliter son déplacement. Abaisser les pieds en les vissant pour utiliser les roulettes. Une fois la cheminée mise en place, repositionner les pieds. Les pieds servent à espacer la cheminée du sol et à mettre la sole foyère à niveau. roulettes Déplacer le produit seulement avec les roulettes.
  • Page 49: Orientation De L'évacuation Des Fumées

    ORIENTATION DE L’ÉVACUATION DES FUMÉES Le produit dispose d’une évacuation des fumées postérieure, mais il est également configuré pour une évacuation supérieure. Pour orienter l’évacuation vers le haut ; (attention, il n’est plus possible d’utiliser la trappe de chargement des granulés de ce côté) •...
  • Page 50: Installation Hydraulique

    INSTALLATION HYDRAULIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE PURGE Idropellbox 30 dispose d’un kit hydraulique intégré. Pendant le fonctionnement normal, la purge est automatique. Lors de l’installa- Il comporte: tion, le technicien vérifie que la purge au- • un circulateur (pompe) ; tomatique est opérationnelle et la néces- •...
  • Page 51: Propriétés Des Pompes

    INSTALLATION HYDRAULIQUE PROPRIÉTÉS DES POMPES La pompe n’a pas de réglage spécifique. Le réglage est effectué par la carte électronique du poêle hydro: elle démarre à la vitesse minimale et module en fonction de la température de l’eau. Les signalisations des LED sont décrites ci-contre. SIGNIFICATION CAUSE SOLUTION...
  • Page 52: Pôles Connexions Possibles

    BORNIER BORNIER On trouve un bornier sur le côté gauche (après avoir enlevé le couvercle de protection vissé par deux vis), juste au-dessus de la carte électronique. Le bornier comporte des bornes de connexion basse tension et haute tension. Nous indiquons ci-dessous des exemples de connexions possibles.
  • Page 53: Avant-Propos Sur L'installation

    INSTALLATION AVANT-PROPOS SUR L’INSTALLATION REMARQUE Ne pas oublier que: Pour le chargement des granulés et la maintenance, • L’installation doit être effectuée par un personnel deux portes sont nécessaires sur les côtés droit et qualifié. gauche (170x55 cm). • L’installation et l’utilisation du produit doivent Voir page suivante.
  • Page 54 INSTALLATION Distance par rapport à un mur inflammable non requise (0 cm). Si la prise d’air n’est pas raccordée à l’extérieur, laisser 4 cm. Largeur minimum Insérer des grilles d’aération et des ouvertures latérales (portes 55x170h cm) pour permettre de charger les granulés dans le réservoir, de consulter le manomètre, d’accéder à...
  • Page 55: Protection Contre La Chaleur Et Distances De Sécurité

    INSTALLATION Protection contre la chaleur et distances de sécurité Toutes les surfaces du bâtiment à proximité du produit doivent être protégées contre la surchauffe. Les mesures d’isolation à adopter dépendent du type de surfaces. Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité...
  • Page 56: Le Conduit De Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE (Conduit de cheminée, LE CONDUIT DE CHEMINÉE conduit de fumée et cheminée) Outre les prescriptions générales valables pour le Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN de cheminée: 1457.
  • Page 57 INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE: PRISE D’AIR POUR LA COMBUSTION Outre les prescriptions générales, le conduit de Nous conseillons généralement deux modalités fumée: alternatives de garantir l’afflux d’air nécessaire pour la • ne doit servir qu’à l’évacuation des fumées; combustion. L’air doit provenir de l’extérieur* •...
  • Page 58 L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 59 INSTALLATION Revêtements, contre-hottes leurs aérations Ne procéder au revêtement du produit qu’après: • le raccordement du produit à l’évacuation des fumées et à la prise d’air • la vérification du produit chaud • la vérification de la mise à niveau du produit.
  • Page 60: Introduction Sur L'utilisation

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette LE RÉSERVOIR notice. Charger les granulés à partir de la trappe droite ou • Supprimer tous les composants inflammables du gauche, conformément à...
  • Page 61: Introduction Sur L'utilisation-Display

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION-DISPLAY INTERFACE L’interface utilisateur est la radiocommande. Cependant, si cette dernière devait être indisponible, il est possible de commander le produit au moyen du bouton situé sur le côté gauche (figure ci-dessous): SI LE PRODUIT EST ÉTEINT 1. Il s’allume lorsque l’on appuie sur le bouton pendant 2 s. 2.
  • Page 62: Radiocommande

    Les piles de la radiocommande dure un an en cas d’utilisation normale. Cette durée est indicative étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin ALIMENTATION ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de RADIOCOMMANDE la pile comme un défaut du produit.
  • Page 63 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION Sur l’écran, vous pouvez voir : *Le produit est programmé par défaut avec un delta de +/- 1°C pour optimiser le confort. • les symboles de la demande de chaleur (radiateur, Le technicien peut modifier ce réglage au premier allumage pour activation de la pompe) répondre à...
  • Page 64 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION UTILISATION SIMPLIFIÉE lorsque le premier allumage a été effectué Dans la configuration par défaut, après avoir donné le courant, appuyer sur la touche ON/OFF sur l’écran pour activer le poêle hydro et régler la température ambiante souhaitée avec les touches +/-. Le poêle hydro s’allumera, s’éteindra et régulera la puissance automatiquement pour garantir la température désirée.
  • Page 65 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION Le produit fonctionne avec les DIFFÉRENTS ÉTATS (décrits ci-après) : • ÉTAT OFF • ÉTAT ON ALLUMÉ • ÉTAT ON STAND BY • ÉTAT ALARME ÉTAT OFF Le produit est « désactivé » et ne produit pas de chaleur. Le produit peut s’allumer uniquement pour effectuer la fonction antigel (description sur cette page).
  • Page 66: État On Avec Stand By

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION ÉTAT ON avec STAND BY Avec stand-by activé, dans l’état ON, le Dans l’état ON avec STAND BY (produit « activé » mais produit s’allume uniquement en présence fonction stand by activée), le produit ne s’allume pas de demande de chaleur.
  • Page 67 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION De la radiocommande est possible depuis l’écran, de : L’allumage l’extinction demandent quelques minutes, au cours desquelles • Passer de l’état de OFF à ON, en la flamme doit apparaître ou s’éteindre. appuyant longuement sur la touche Laisser se produire sans interférence.
  • Page 68 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION Menu Stand By Appuyer sur la touche « M » pour accéder au menu. Lorsque la fonction Stand By est activée, en mode À l’affichage de la liste du menu, les touches ont les automatique et chrono, le produit s’éteint une fois que fonctions suivantes : la température souhaitée a été...
  • Page 69 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION Chrono La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite défiler à l’aide des touches « +/- » pour se placer sur Avec la fonction Chrono activée, l’utilisateur configure « ACTIVER » (souligné). la température souhaitée ainsi qu’une plage horaire à Pour activer le Chrono sur 7 jours ou sur chaque laquelle est associée la température ambiante voulue.
  • Page 70 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION Pour configurer les niveaux de température Pour associer l’une des trois températures (« TEMP » sur l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la à une plage horaire (« CONFIGURER » sur touche « OK ». La page-écran suivante apparaît. l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la touche «...
  • Page 71: Pour Afficher/Modifier Les Configurations

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la Pour afficher/modifier les configurations touche « OK » depuis la première page-écran) permet (« MODIFICATION » sur l’écran), depuis Chrono, de configurer l’horaire de début et de fin de la plage appuyer sur la touche «...
  • Page 72: Remplissage Granulés

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION Remplissage Granulés Cette fonction permet de charger les granulés après le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin de granulés. Fonction utile pour le technicien lors du premier allumage. Disponible uniquement dans l’état OFF. En cas de tentative d’activation dans des états autres, l’accès à...
  • Page 73: Menu Technicien

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION Date/Heure Permet de régler la date et l’heure courante. Il permet d’activer/désactiver le signal sonore (bip). Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder à la fonction depuis le menu principal radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
  • Page 74 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION Réglage températures l’eau (« TEMPÉRATURES » sur l’écran) STAND BY Il permet de régler la température de la chaudière et CHRONO éventuellement la température de l’accumulation. Si TEMPERAT CARICO PLT la sonde externe est activée, il permet de régler la LANGUE courbe climatique à...
  • Page 75: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Débrancher le produit de l’alimentation électrique. L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Ne pas verser les résidus de nettoyage dans le réservoir Opérations à effectuer lorsque le poêle est éteint, froid des granulés.
  • Page 76: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN QUOTIDIEN tirer/pousser 3/4 fois manuellement le pommeau d’actionnement des turbulateurs situé en haut à droite (A) 2. Ouvrir la porte du foyer (P) 3. Retirer la grille (B) 4. Enlever le creuset en deux parties (C) 5. Enlever le tiroir à cendres (D) 6.
  • Page 77: Période D'inactivité En Été

    L’utilisation de composants non d’origine expose le Nettoyer dans tous les cas le système de cheminée au produit à des risques et décharge Edilkamin de toute moins une fois par an (contrôler l’éventuelle existence responsabilité en cas d’éventuels dommages.
  • Page 78: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS Ne pas mettre hors tension. Pour redémarrer le produit, attendre la fin de la procédure d’extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF. Avant de rallumer le produit, contrôler la cause du blocage et NETTOYER le creuset. Même si le produit est doté...
  • Page 79: En Présence De La Sonde Réservoir Pellets

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS Extinction pour dépassement • Contrôler le type de granulés (appeler le technicien en de la température maximum cas de doutes). des fumées. • Contacter le technicien. Extinction due à la température • Voir H07 excessive dans le produit.
  • Page 80: Température Excessive De L'eau (Extinction Sans Alarme)

    Si l’eau dans le poêle hydro atteint une température de 85°C, le poêle hydro s’éteint sans alarme. L’écran affiche l’inscription STBY à côté de la température ambiante. Le produit fonctionne mais il faut confier l’entretien à un technicien agréé Edilkamin. ENTRETIEN (SIGNAL QUI NE PROVOQUE PAS L’EXTINCTION) Au bout de 2000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la «...
  • Page 84 *941927* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941927 03.19/D...

Table des Matières