Télécharger Imprimer la page

Moeller Z5 Série Notice D'installation page 4

Publicité

a
A
a
b
c
a Bei Direktanbau an das Schütz, Einstellstrom bis zu folgenden Werten erhöhen:
When mounted directly on contactor increase setting current to the following values:
En cas de montage direct sur le contacteur, augmenter le courant de réglage jusqu'aux valeurs suivantes :
Per montaggio diretto sul contattore elevare il valore della taratura della corrente fino ai seguenti valori:
En caso de montaje directo en el contactor, se debe incrementar la intensidad de ajuste a los valores siguientes:
При прямом присоединении к контактору ток уставки повысить до следующих значений:
VDE 0660
IEC/EN 60 947
Grenzauslösestrom 115 % (Phasenausfall)
Limiting tripping current 115 % (Phase failure)
Manque de phase 115 % (du courant de réglage).
Valore limite della corrente di invento 115 %
(Mancanza fase)
Intensidro limite de disparo 115 % (Defecto de fase)
Предельный ток срабатывания 115 %
(выпадение фазы)
„1"
„2"
gLmax.
gLmax.
A
A
Z5-35/...
125
100
Z5-50/...
160
125
Z5-70/...
250
160
Z5-100/...
315
200
Z5-125/...
315
250
Z5-150/...
315
250
Z5-160/...
400
250
Z5-220/...
500
400
Z5-250/...
500
400
4/4
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn
© 1999 by Moeller GmbH
b
Test – Prova – Prueba –
Тecт
USA, CDN
UL, CSA
Class 10 q Auslösezeit : < 10 s, 6 x je Grenzauslösestrom 125 %
Class 10 q Tripping Time: < 10 s, 6 x per limiting tripping current 125 %
Class 10 q Temps de déclenchement : < 10 s, 6 x par courant limite déclenchement 125 %
Class 10 q Tempo di interrento: < 10 s, 6 x per valore limite della corrente di intervento 125 %
Class 10 q Tiempo de disparo: < 10 s, 6 x por Intensidad limite de disparo 125 %
Класс 10 q время расцепления: < 10 с, 6 x на каждое Предельный ток срабатывания 125 %
UL 508
CSA No. 14
„1"
aMmax.
A
A
100
125
125
225
160
250
250
400 class J
250
500 class J
250
600 class J
250
600 class J
400
800 class L
400
For Immediate Delivery call KMParts.com at (866) 595-9616
Aus
Off
Arrêt
Arresto
Paro
Выкл
97
95
98
96
: < 10 s, 6 x
NEC, CEC, UL 508, CSA No. 14
Leistungsschalter
Circuit breaker
Disjoncteur
Interuttore automatico di potenza
Interruptor automatico
Силовой выключатель
NZMH6-160/ZM6A-125-NA
NZMH9-250/ZM9A-200-NA
NZMH9-250/ZM9A-250-NA
NZM10-400H/ZM-400-NA
NZM10-400H/ZM-500-NA
NZM10-600H/ZM-600-NA
NZM10-600H/ZM-600-NA
NZM12-800/ZM12A-800-NA
Änderungen
vorbehalten
c
Reset – Réarmement – Riarmo –
Rearme –
Сброс
ohne Wiedereinschaltsperre
H A
without manual reset
sans réarmement manuel
senza riarmo manuale
sin rearme manual
без блокировки
повторного включения
mit Wiedereinschaltsperre
with manual reset
avec réarmement manuel
con riarmo manuale
con rearme manual
с блокировкой
повторного включения
Reset – Réarmement –
Riarmo – Rearme –
Сброс
Z5-160/FF250
Z5-220/FF250
Z5-250/FF250
104 %
108 %
Kurzschlussfestigkeit der Motorschutzrelais
Short-circuit capacity of the overload relays
Tenue aux courts-circuits du relais thermique de protection
Resistenza al cortocircuito dei relé termici
Protección contra cortocircuitos del relé termico de protección
Стойкость при коротком замыкании реле
защиты двигателя
kA
Z5-35/...
5
Z5-50/...
5
Z5-70/...
10
Z5-100/...
10
Z5-125/...
10
Z5-150/...
10
Z5-160/...
10
Z5-220/...
10
04/04 AWA23-1276
10004982/DE15 IM-D/DM
Printed in the Federal Republic of Germany (05/04)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Z5-70Z5-250Z5-100Z5-150Z5-220Z5-50 ... Afficher tout