Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GUIA
Plato de ducha
Receveur
Piatto doccia
Shower tray
Manual de instalación
Manuel d'installation
Manuale di installazione
Installation Manual
Información Importante
Information important
Informazioni Importate
Important information
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Cleaning and maintenance
Garantía
Garantie
Garanzia
Warranty
NO TIRAR. Este documento es importante.
Manténgalo en su poder.
NE PAS JETER. Ce document est important.
Gardez-le avec vous.
NON TIRARE. Questo documento è importante.
Tienilo in tuo potere.
DO NOT THROW AWAY. This document is important.
Keep it with you.
RES GRES
p.1
p.5
p.6
p.9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RESIGRES GUIA

  • Page 1 GUIA RES GRES Plato de ducha Receveur Piatto doccia Shower tray Manual de instalación Manuel d’installation Manuale di installazione Installation Manual Información Importante Information important Informazioni Importate Important information Limpieza y mantenimiento Nettoyage et entretien Pulizia e manutenzione Cleaning and maintenance Garantía...
  • Page 2 COMPROBACIONES PREVIAS PRIOR VERIFICATION VÉRIFICATION PRÉALABLE VERIFICA PREVENTIVA Compruebe que el plato de ducha no está deformado y que no presenta golpes o arañazos. Compruebe también que el modelo, color y textura son los correctos. Una vez instalado no se aceptarán cambios o reclamaciones por alguna de estas causas. FR Vérifiez que le receveur ni est déformé...
  • Page 3 PREPARACIÓN DE LA BASE PRÉPARATION DE LA BASE PREPARAZIONE DELLA BASE THE BASE PREPARATION Comprobar las distancias X e Y Vérifier les distances X et Y Controlla le distanze X e Y Check distances X and Y ES Instale la válvula coincidiendo con el centro del desagüe del plato de ducha. Asegúrese, vertiendo agua sobre el sifón, que no existen pérdidas en la conexión con el tubo.
  • Page 4 COLOCACIÓN DEL PLATO DE DUCHA EMPLACEMENT DU RECEVEUR INSTALLAZIONE DEL PIATTO DOCCIA THE SHOWER TRAY INSTALLATION ES Antes de aplicar el adhesivo y continuar con la instalación, coloque el plato de ducha sobre la base y conecte la válvula con ayuda de un destornillador manual.
  • Page 5 ES Una vez verificado el correcto desagüe, aparte el plato de ducha, aplique varios puntos de MASILLA DE POLIURETANO sobre la base y un cordón sobre el perímetro. Es importante que no se utilice cemento cola o similares como adhesivo. Posteriormente coloque el plato en su posición final y atornille la válvula con ayuda de un destornillador manual.
  • Page 6 RECORTES COUPES - TAGLI - CUTS ES En caso de necesidad, los recortes deben realizarse con radial y disco de diamante. FR Au cas d’avoir besoin , les coupures doivent être réalisé avec un radial et un disque diamant. IT In caso di necessità, i tagli dovrebbero essere realizzati con disco radiale e diamantato. EN In case you need it, the cutting have to be made with a radial and a diamond disc.
  • Page 7 AKRYTAN ® Platos de ducha Receveurs - Piatti doccia - Shower trays ES Para limpiezas rutinarias: bastará con limpiar el plato con agua y jabón. Nos podemos ayudar para ello de un trapo suave o bayeta. Nunca de un estropajo. Para una limpieza a fondo: podemos utilizar cualquier producto de limpieza comercial, incluso los más fuertes, siempre y cuando lo aclaremos tras dejarlo actuar solamente unos segundos.
  • Page 8 EN For routine cleaning: Just clean the shower tray with soap and water. Help you with a soft cloth or cleaning cloth. Don’t use ever scouring sponge. For a deep cleaning: You can use any commercial cleaning product, included the strongest one, but always clear it after leaving the product work some minutes.
  • Page 9 NúmeroSerie: Numéro de série: Numero di serie: Serial number: Certificado de garantía Fecha de adquisición: Certificat de garantie Date d’acquisition: Certificato di Garanzia Data di acquisizione: Warranty certificate Acquisition date: Sello del distribuidor Cachet du concessionnaire Timbro del rivenditore Dealer stamp...
  • Page 10 Para cualquier cuestión derivada de la presente garantía las partes se someten a los tribunales de Valencia. Certificat de garantie Resigres 2010 SLU garantie avec ce document que ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de deux années dès la livraison.
  • Page 11 Certificato di Garanzia Resigres 2010 SLU garantisce questo prodotto da difetti di fabbricazione e di materiale per un periodo di due anni dalla data di vendita. Termini e condizioni di garanzia per il prodotto RESIGRES: DOCUMENTAZIONE Per poter usufruire dei diritti derivanti dalla presente garanzia, è obbligatorio che il cliente presenti quanto segue :...
  • Page 12 RES GRES info@resigres.com www.resigres.com +34 961 411 590 Camí La Mar 27 46138 Rafelbunyol Valencia, España...

Ce manuel est également adapté pour:

ZeroZero plus