Publicité

Montageanleitung
Instructions de montage
IDEAL-PLUS S4160
www.stobag.com
www.stobag.com
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten © STOBAG 2010/02
Sous réserve de modifications techniques © STOBAG 2010/02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stobag IDEAL-PLUS S4160

  • Page 1 Montageanleitung Instructions de montage IDEAL-PLUS S4160 www.stobag.com www.stobag.com Technische Änderungen jederzeit vorbehalten © STOBAG 2010/02 Sous réserve de modifications techniques © STOBAG 2010/02...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    Vor der Montage ist die Vollständigkeit der Liefe- tage. Si des composants manquent ou sont endom- rung zu kontrollieren. Sollten Bauteile fehlen oder magés, adressez-vous à la Maison STOBAG ou à beschädigt sein, wenden Sie sich an die Firma STO- votre fournisseur.
  • Page 3: Description Du Produit

    Unsachgemässe Änderungen an der Markise oder bei der Konfiguration der Steuerung (nur mit Motor- Aucune modification du store ou de sa commande betrieb) dürfen nur in Absprache mit STOBAG vorge- électrique (uniquement à moteur) ne peut être en- nommen werden. Das Manipulieren an der Markise treprise sans l’accord de la maison STOBAG.
  • Page 4 Warnhinweisen und dem Garantieformular. respondants, dessins, signaux de mise en Diese sind dem Benutzer abzugeben. Siehe Label garde et le formulaire de garantie. Ceux-ci sont à auf Arm. transmettre à l’utilisateur. Voir étiquette sur le bras. - 4 - www.stobag.com...
  • Page 5 Montageanleitung Instructions de montage Motorantrieb / Entraînement par moteur Bei elektronischem Betrieb der Markise, wird zusätzlich die entsprechende Motorenanleitung mitgeliefert. Diese ist unbedingt vor Beginn der Montage sorgfältig durchzulesen und die Sicherheitshinweise sind genau- estes zu befolgen. Lorsque le store est commandé par moteur, une instruction pour moteur est incluse. Celle-ci doit être étudiée avant le montage et les prescriptions de sécurité...
  • Page 6 Konsolen-Typen / Types de consoles Standard S563/1 Breit S563/2 Standard S563/1 Large S563/2 Profil S563/3 Dachsparren S525 Profilé S5633 Chevron S525 - 6 - www.stobag.com...
  • Page 7 Explosionsfoto / Eclaté Legende / Légende S563/1 Konsole Console de fixation S557/2 Drehflansch Flasque pivotante S455 Seitendeckel Embout de coffre Treuil S865/7 Getriebe S866 Abdeckblech Tôle de fermeture S463 Kassette Coffre RS13/ Tuchwelle Tube d’enroulement RS14/4 Walzenzapfen rund Embout rond RS19/10 Federzapfen Bouchon à...
  • Page 8 Dimensions de consoles voir pos. 5 types de consoles Konsolen setzen mit Motor / Poser les consoles, pour manoeuvre à moteur B = Totalbreite Konsolenmasse siehe Pos. 5 Konsolen-Typen B = Largeur totale Dimensions de consoles voir pos. 5 types de consoles - 8 - www.stobag.com...
  • Page 9 Konsolen montieren / Montage des consoles 1. Alle Befestigungslöcher bohren. (Konsolenmasse siehe Pos. 5 Konsolen-Typen) 2. Konsolen mit der Wand fest verschrauben. (Befestigungsmaterial bauseits) 1. Percer tous les trous de fixation. (Dimensions de consoles voir pos. 5 types de consoles) 2.
  • Page 10 2. Introduire la cheville du volant dans la rainure de la barre de chute et assurer avec la vis pour empêcher le déplacement du volant. 3. Insérer l’embout à la barre de chute. - 10 - www.stobag.com...
  • Page 11 Getriebe S865/7 Endanschlag einstellen / Treuil S865/7 réglage du fin-de-course 1. Tuch entlasten indem man zum Beispiel eine M12 Sechs- kantmutter als „Distanz“ zwischen die Mittelgelenke der Arme klemmt. 1. Bloquer les bras articulés ouverts mais pas complètement, en coinçant, par exemple, un écrou hexagonal M12 sur l’ar- ticulation médiane comme câle de distance.
  • Page 12 Contrôler le déroulement de la toile, le fonctionnement des bras. Contrôler les deux fins de course et, si possible, contrôler avec le client le fonctionnement. Rédiger un procès verbal de réception et le faire signer au client. - 12 - www.stobag.com...
  • Page 13: Maintenance Et Nettoyage

    Reinigung mit einem speziell da- mandons le nettoyage avec un produit spécialement für entwickelten Reiniger gemäss Produktanleitung. conçu à utiliser selon le mode d’emploi. STOBAG STOBAG bietet sowohl den Reiniger wie ein Imprä- vend ce produit de nettoyage ainsi que le produit gnierungsmittel an.
  • Page 14 Fachhändler ausgeführt. STOBAG steht mit dem Les travaux d’entretien et de réparation sont à effec- Kundendienst für technische Auskünfte zur Verfü- tuer par le storiste. STOBAG est à disposition avec gung. In Ausnahmefällen kann gegen Verrechnung son service après vente pour des conseils techni- ein Techniker der Firma STOBAG zur Mithilfe aufge- ques.
  • Page 15 Notizen / Notes - 15 -...
  • Page 16 STOBAG AG, STOBAG International Pilatusring 1, CH-5630 Muri EN 13561 : 2004 +A1:2008 Markise für die Verwendung im Aussenbereich Store pour l’extérieur Windwiderstand: Klasse 3 Classe de résistance au vent: Classe 3 Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen.

Table des Matières