Table des Matières

Publicité

Liens rapides

User's Guide
Guide de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manual del Usuario
Manuale Utente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fujitsu PenCentra 200

  • Page 1 User’s Guide Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale Utente...
  • Page 2 Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, reproduite ou traduite sans l'accord écrit préalable de Fujitsu PC Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être stockée ou transmise sous une forme électronique quelconque sans l'accord écrit préalable de Fujitsu PC Corporation.
  • Page 3 'pFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp $SSOLFDWLRQ GH OD  GHV GLUHFWLYH V GX &RQVHLO (XURSpHQ ((& 1RUPHV HQ IRQFWLRQ GHVTXHOOHV HVW UpDOLVpH FHWWH GpFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp 1RUPH JpQpULTXH G pPLVVLRQ (1 1RUPH V GH WHVW (1 &ODVVH %  1RUPH JpQpULTXH G LPPXQLWp (1 1RUPH V GH WHVW (1 (1...
  • Page 4 Déclaration de conformité...
  • Page 5 7DEOH GHV PDWLqUHV 'pFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp  $YDQW GH FRPPHQFHU  %LHQYHQXH Y $X VXMHW GH FH JXLGH  Y 2 WURXYHU GHV LQIRUPDWLRQV &KDSLWUH  3UpVHQWDWLRQ GX 3HQ&HQWUD  +3& 3UR  ,QFOXV DYHF OH 3HQ&HQWUD   2SWLRQV GLVSRQLEOHV DYHF OH 3HQ&HQWUD   &DUDFWpULVWLTXHV GX PDWpULHO 3HQ&HQWUD   )RQFWLRQV DYDQW  JDXFKH  GHVVXV  )RQFWLRQV DUULqUH  GURLWH  GHVVRXV  ...
  • Page 6 (FULWXUH GH EDVH HW FRUUHFWLRQV  4X HVWFH TXL HVW DIILFKp GDQV OD IHQrWUH &RUUHFWLRQ "  *HVWHV HW YpULILFDWLRQ G RUWKRJUDSKH  &RUUHFWLRQ G XQ WH[WH j O DLGH GH &DOOL*UDSKHU  &RPPHQW VpOHFWLRQQHU XQ WH[WH j O DLGH GX VW\OHW  6FUHHQ 'UDZLQJ  2ULHQWDWLRQ GH O pFUDQ  &DOFXODWRU ...
  • Page 7: Avant De Commencer

    Microsoft Windows CE et aux applications installées. Il inclut les chapitres suivants : Chapitre 1 : Présentation du PenCentra 200 Ce chapitre présente les caractéristiques de votre PenCentra 200 et il décrit le matériel inclus avec le système et les périphériques optionnels spécialement conçus pour le PenCentra 200.
  • Page 8: Annexe C : Spécifications Du Matériel

    Ce chapitre propose des conseils et des techniques de dépannage qui vous serviront si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de votre ardoise. Annexe A : glossaire Le glossaire contient la définition des expressions Microsoft et Fujitsu PC Corporation utilisées dans le présent guide. Annexe C : spécifications du matériel Cette annexe contient des informations détaillées sur les spécifications de votre PenCentra...
  • Page 9: Où Trouver Des Informations

    Où trouver des informations Le présent guide décrit le matériel de votre PenCentra 200, il fournit un aperçu des programmes inclus et il indique comment établir des communications entre votre PenCentra 200, votre ordinateur de bureau et Internet. Le tableau suivant est un guide sur les divers types d'informations disponibles pour vous aider à...
  • Page 10 Pour des informations sur... Utilisez cette référence... Informations de dépannage Le dépanneur de communications sur votre sur les connexions ordinateur de bureau. Dans la fenêtre Mobile Devices , cliquez sur Help, puis sur Communications Troubleshooter. Information à jour sur les Site Web de Microsoft Windows CE : dispositifs fonctionnant sous http://www.microsoft.com/windowsce/...
  • Page 11: Inclus Avec Le Pencentra 200

    Chapitre 1 Présentation du PenCentra 200 H/PC Pro Le PenCentra 200 est un ordinateur à stylet à hautes performances conçu pour fonctionner sous Microsoft Windows CE. Le présent chapitre comprend une présentation générale du PenCentra et de ses caractéristiques. Inclus avec le PenCentra 200 Votre PenCentra 200 est accompagné...
  • Page 12: Options Disponibles Avec Le Pencentra 200

    Options disponibles avec le PenCentra 200 Les périphériques et accessoires optionnels suivants sont disponibles avec votre PenCentra 200 : • Alimentation allume-cigares (FMWCB2) • Stylet de secours (FMW51PN1) • Attache de stylet (FMW51ST1) • Station d'accueil (FMW51DS1) • Module d'extension de la mémoire RAM de 16 Mo (FMW51EM16) •...
  • Page 13: Caractéristiques Du Matériel Pencentra 200

    Caractéristiques du matériel PenCentra 200 Les fonctions et les commandes que vous utilisez pour faire fonctionner le PenCentra 200 sont décrites ci-dessous et illustrées dans les figures 1-1 and 1-2. Des détails supplémentaires sur ces fonctions et commandes sont fournis plus loin dans le présent manuel.
  • Page 14 • Bouton Reset Le bouton Reset fait redémarrer le PenCentra 200. • Connecteurs pour cartes PCMCIA Ces volets vous donnent accès aux cartes PCMCIA installées dans les connecteurs de cartes. • Point d'attache du verrou Kensington Le point d'attache vous permet de fixer un câble de sécurité optionnel de type Kensington.
  • Page 15: Haut-Parleur

    • Elle vous permet de connecter un casque téléphonique à votre PenCentra 200. • Port série Ce port sert à connecter le câble de synchronisation entre votre PenCentra 200 et un ordinateur de bureau. Il peut également être utilisé comme port série standard.
  • Page 16 Utilisation fréquente Volet Station d'accueil Contacts Microphone Courant Prise jack continu Loquet du bloc batterie Alimentation Port Style PS/2 Bloc batterie amovible Port clavier/souris Figure 1-2 Vue arrière / droite / dessous du PenCentra Présentation du PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 17 (Charge de la batterie entre 20 et indique que la charge 100 %) de la batterie est faible. Orange, clignotant (toutes les 2 à 4 secondes) (Entre 5% et 20%) Orange, continu (Entre 0 et 5 %) Caractéristiques du matériel PenCentra 200...
  • Page 18: Connecteurs Et Interfaces Périphériques

    Connecteurs et interfaces périphériques Les connecteurs et les interfaces périphériques du PenCentra 200 peuvent recevoir divers périphériques de type différent. Les figures 1-1 et 1-2 montrent l'emplacement des connecteurs et les interfaces du PenCentra 200, comme décrit au Table 1-2.
  • Page 19 à la norme USB (Universal Serial Bus) Prise jack pour Elle permet de connecter un casque téléphonique casque mono ou des haut-parleurs extérieurs alimentés. Le téléphonique haut-parleur interne est désactivé quand vous branchez un casque téléphonique ou des haut-parleurs extérieurs. Caractéristiques du matériel PenCentra 200...
  • Page 20 Applications” de ce manuel. Applications Windows CE Le PenCentra 200 est un système conforme à Microsoft Windows CE H/PC 3.0 Pro. Windows CE consiste en trois éléments généraux : le système d'exploitation Windows CE, Windows CE Pocket Office et Microsoft Windows CE Services.
  • Page 21 • Microsoft Windows CE Services est inclus sur CD-ROM pour installation dans votre système de bureau. Windows CE Services vous permet de synchroniser vos données entre le PenCentra 200 et votre système de bureau. • Le logiciel Insignia Jeode est inclus pour charger et exécuter en sécurité des applications et des applets Java sur votre système.
  • Page 22: Applications De Reconnaissance De L'écriture Manuscrite

    • S'intègre à toutes les applications Windows CE • Inclut un vérificateur de vocabulaire et un vérificateur d'orthographe avec un dictionnaire d'utilisateur • Clavier en mode fenêtre sur l'écran Présentation du PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 23: Avant De Configurer Le Pencentra 200

    Utilisation du PenCentra 200 Ce chapitre traite des concepts fondamentaux, des principes de base de fonctionnement et d'utilisation du système ainsi que des fonctions système de votre PenCentra 200. Vous devez vous familiariser avec toutes ces informations avant d'essayer de le faire fonctionner.
  • Page 24: Réinitialisation Du Système

    Si votre système se bloque et ne répond plus aux pressions du stylet ni aux touches du clavier, il peut être nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez légèrement sur le bouton Reset (voir Figure 2-1) à l'aide de la pointe de votre stylet PenCentra. Cette action relance le système. Utilisation du PenCentra 200...
  • Page 25: Utilisation Du Stylet

    Utilisation du stylet Vous pouvez utiliser le stylet PenCentra pour générer et capturer de "l'encre" électronique, pour sélectionner des objets et pour naviguer dans les programmes de l'ardoise. Le stylet se comporte comme une souris à deux boutons lorsqu'il est utilisé conjointement avec la touche rapide d'émulation du bouton droit de la souris.
  • Page 26 L'étalonnage du stylet peut être nécessaire dans les situations suivantes : • Le stylet est utilisé pour la première fois. • L'utilisateur précédent de la tablette PenCentra 200 écrit de l'autre main ou tient le stylet sous un angle différent.
  • Page 27: Remplacement Du Stylet

    Insertion/enlèvement des cartes PCMCIA Votre PenCentra 200 comporte deux connecteurs de cartes PCMCIA qui acceptent les cartes de type I ou II. Assurez-vous que la carte est compatible avec PC Card 2.1 et que les pilotes CE appropriés sont disponibles pour l'utiliser.
  • Page 28: Alimentation Du Pencentra 200

    Alimentation du PenCentra 200 Le PenCentra 200 peut être alimenté par son bloc batterie rechargeable ou par un adaptateur secteur. Extraction et installation du bloc batterie Pour extraire le bloc batterie du PenCentra 200, effectuez les étapes suivantes : 1. Enregistrez les données actives et interrompez les opérations du système.
  • Page 29: Chargement Du Bloc Batterie

    Utilisation d'un clavier ou d'une souris avec le PenCentra 200 Bien que le stylet, le clavier à l'écran et les applications de reconnaissance de l'écriture manuscrite vous permettent de saisir n'importe quel type de données dans votre PenCentra...
  • Page 30: Touche De Fonction

    Connexion d'un clavier ou d'une souris 1. Avant de connecter un clavier ou une souris à votre PenCentra 200, interrompez le fonctionnement du système en appuyant sur le bouton suspend/resume ou en cliquant sur Start/Suspend. 2. Enfoncez la fiche du clavier ou de la souris dans le port de type PS/2 ou le port USB situé...
  • Page 31: Utilisation Des Touches Rapides

    Utilisation des touches rapides Les touches rapides du PenCentra 200 sont disposées verticalement sur le côté gauche de l'écran. Le tableau ci-dessous donne la liste des touches rapides du PenCentra 200 et décrit leur fonction. Table 2-2 Touches rapides du PenCentra 200 Icône...
  • Page 32 Table 2-2 Touches rapides du PenCentra 200 (suite) Icône Description Cette touche règle le volume du signal envoyé au haut-parleur interne et à la prise jack pour casque téléphonique. Cette touche rapide passe successivement par les stades suivants : Volume Touche rapide Fort ->Moyen ->Faible ->Eteint ->...
  • Page 33: Utilisation Des Utilitaires De Reconnaissance De L'écriture Manuscrite

    Le présent chapitre contient des informations sur les utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite CalliGrapher® inclus avec votre PenCentra 200. Les programmes exécutables sous Windows CE qui sont chargés dans votre PenCentra 200 sont décrits au chapitre “Using Microsoft Applications”.
  • Page 34 CalliGrapher sont des marques déposées de ParaGraph). Lancez CalliGrapher (s'il ne fonctionne pas déjà). Pour ce faire, recherchez l'icône CalliGrapher sur le bureau de votre PenCentra 200. Elle ressemble à ceci : Double-tapez dessus (ou tapez une fois et appuyez sur "Enter").
  • Page 35: Explication Des Deux Icônes

    Pour réactiver le crayon, il vous suffit de taper de nouveau sur son image. Explication des deux icônes Par défaut, CalliGrapher n'affiche qu'une seule icône dans la barre de tâche, celle du crayon. Si vous sélectionnez un jour le mode dessin, la seconde icône, le feutre, lui sera ajoutée. Vous pouvez le faire en sélectionnant "ScreenDraw"...
  • Page 36: Ecriture De Base Et Corrections

    Démarrez maintenant une application telle que Pocket Word. Votre écran doit avoir l'aspect suivant : Vous êtes maintenant prêt à utiliser les fonctions de reconnaissance et de vérification d'orthographe de CalliGrapher. Ecriture de base et corrections CalliGrapher reconnaît des mots et des expressions entières. Voici l'expression "The quick brown fox"...
  • Page 37 Après une courte pause, les mots écrits sont identifiés. Supposons que CalliGrapher produise ceci : Le mot correct est "brown", non "frown". Utilisez le geste de correction pour modifier le texte : Notez que la direction du geste a une signification. Le geste doit être effectué...
  • Page 38 La fenêtre Correction apparaît alors : Tapez sur le mot "frown" dans cette fenêtre. Un signe d'insertion (lambda) apparaît sous la lettre sur laquelle vous avez tapé. Il indique l'endroit où les modifications seront appliquées : Tapez sur le lambda (ou double-tapez sur le mot "frown"). Un menu contextuel apparaît : Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 39 En haut du menu, CalliGrapher propose des suggestions pour ce mot, dont le mot "brown". Tapez dessus pour remplacer "frown" par "brown" dans la fenêtre Correction : Tout ce qu'il vous reste à faire est de taper sur le bouton "OK" en haut à droite de la fenêtre Correction.
  • Page 40: Qu'est-Ce Qui Est Affiché Dans La Fenêtre Correction

    Si le mot que vous cherchez n'apparaît pas dans le menu, écrivez simplement la lettre voulue au-dessus de la lettre erronée pour corriger cette dernière : Qu'est-ce qui est affiché dans la fenêtre Correction ? Comment CalliGrapher sait-il ce que vous voulez modifier lorsque vous faites un geste de correction ? D'abord, si vous faites un geste de correction juste après avoir écrit quelque chose et si vous n'avez sélectionné...
  • Page 41 Remplacez "brown" par "broun",. puis faites le geste qui signifie "Exécuter la correction d'orthographe pour le texte entier" : Ce geste doit être effectué comme le geste de correction habituel mais en maintenant le stylet appuyé contre l'écran jusqu'à ce que la fenêtre Correction apparaisse. Elle contient maintenant l'ensemble du texte du document.
  • Page 42 précédent proposait d'autres possibilités de reconnaissance). Notez que "brown" est l'une de ces suggestions. Sélectionnez maintenant le mot correct dans le menu pour qu'il remplace le mot erroné dans la fenêtre Correction: Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 43 Appuyez sur le bouton "OK". Le texte dans Pocket Word est de nouveau correct : Pour effacer un mot, barrez-le d'abord d'un trait horizontal unique (tracé de gauche à droite) : Gestes et vérification d'orthographe...
  • Page 44 Le mot est sélectionné : Faites alors le geste d'effacement (trait horizontal de droite à gauche) : Voici le résultat : Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 45: Correction D'un Texte À L'aide De Calligrapher

    Pour remplacer avec un seul geste une lettre minuscule par une majuscule, tracez une ligne verticale vers le haut à partir de la base de la lettre à modifier : Résultat : Refermez la fenêtre Correction sans accepter les modifications en tapant sur le bouton marqué d'un "X"...
  • Page 46 Vous pouvez effacer rapidement du texte à l'aide du geste d'effacement qui consiste à tracer un trait horizontal unique de droite à gauche. L'effet de ce geste est similaire à celui de la touche d'espacement arrière. Si aucun texte n'est sélectionné dans la fenêtre, le symbole ou l'espace se trouvant juste à...
  • Page 47 Pour insérer un retour chariot (entrée) à l'emplacement du curseur, utilisez le geste retour chariot qui ressemble à un "L" majuscule à l'envers. N'omettez pas d'étendre la base de la partie horizontale du trait sur une longueur au moins double de celle de la partie verticale. Notez que le curseur s'est placé...
  • Page 48 L'espace est inséré : Utilisez de nouveau le geste d'effacement pour éliminer l'espace inutile. Comme vous l'avez appris auparavant, vous pouvez modifier la casse des lettres en utilisant le geste de changement de casse dans la fenêtre Correction. Il s'agit d'un simple trait vertical effectué lorsque la lettre est sélectionnée.
  • Page 49 Le mot "quick" devient "QUICK" : Pour annuler l'action que vous venez d'effectuer et remettre le texte en minuscules, utilisez le geste d'annulation (l'effet est le même que lorsque vous appuyez sur les touches Alt et Z sur le clavier). Notez que les deux 'bras' du geste ont la même longueur : Correction d'un texte à...
  • Page 50 Le texte repasse en minuscules : Vous pouvez utiliser le stylet pour modifier les lettres et les mots. Pour remplacer la première lettre de "brown" par un "c", par exemple, sélectionnez cette lettre, puis écrivez simplement la lettre que vous voulez lui substituer : Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 51 La lettre "c" reconnue remplace le "b" sélectionné : Correction d'un texte à l'aide de CalliGrapher...
  • Page 52 Vous pouvez sélectionner et remplacer un mot entier. Le mot "quick" par exemple peut être remplacé par "red" : Voici la substitution de mots obtenue : Vous pouvez voir ces gestes et d'autres dans l'aide de CalliGrapher : Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 53: Comment Sélectionner Un Texte À L'aide Du Stylet

    Comment sélectionner un texte à l'aide du stylet Vous pouvez sélectionner un texte avec votre stylet comme vous le feriez en mode standard en appuyant sur l'écran avec le stylet jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre. Maintenez le stylet appuyé sur l'écran et faites-le glisser sur le texte que vous voulez sélectionner. Lorsque vous soulevez le stylet, la sélection cesse, laissant le texte sélectionné...
  • Page 54 Vous pouvez aussi griffonner quelques notes au sujet d'une idée qui vous est venue pendant le déjeuner (pour ne pas risquer de l'oublier) : Pour accéder à cette fonction, basculez CalliGrapher en mode ScreenDraw (dessin écran). Vous pouvez le faire soit en choisissant "ScreenDraw mode" dans le menu CalliGrapher, soit en tapant sur l'icône feutre de la barre de tâches pour la sélectionner, comme ceci : Vous pouvez maintenant dessiner sur tout ce qui se trouve dans l'écran.
  • Page 55: Orientation De L'écran

    Orientation de l'écran CalliGrapher vous permet de choisir l'orientation du texte manuscrit. Vous pouvez alors mettre votre PenCentra 200 à l'envers ou sur le côté. Pour changer l'orientation, l'icône "Orientation" doit se trouver dans le plateau. Ouvrez le menu CalliGrapher. Sélectionnez "Options...". Appuyez sur l'onglet "Icons" dans la boîte de dialogue "CalliGrapher Options".
  • Page 56: Conseils De Configuration

    Les calculs sont effectués sur des nombres ayant jusqu'à deux chiffres après la virgule et jusqu'à sept chiffres avant la virgule. Les mêmes limites s'appliquent au résultat. Les symboles opératoires autorisés sont +, -, ×, *, ÷, :, /, %. La commande d'exécution d'un calcul est le signe égal (=) à...
  • Page 57: Trait D'aspect Plus Plaisant Ou Plus Détaillé

    Elle s'appelle "Separate Letters Mode" (mode lettres séparées). Prise de notes rapides Grâce au mode dessin à l'écran de CalliGrapher, vous pouvez vous servir de PenCentra 200 au lieu de ces petits papiers jaunes collants qui s'égarent si facilement.
  • Page 58: Réglage Fin Des Caractéristiques De L'écriture Manuscrite

    Ensuite, cochez l'option "Save without prompt" dans l'onglet "Notes" de la boîte de dialogue options : Un bouton ayant l'aspect d'une petite disquette apparaît dans la barre de tâches : Rédigez la note en mode Screen Draw ("Téléphone de Jim - 111-22-33", par exemple). Lorsque vous tapez sur le bouton disquette, votre note est enregistrée et elle disparaît de l'écran qui est alors prêt à...
  • Page 59 Invité. Vous pouvez personnaliser l'ensemble "Master" pour vous-même, par exemple, et réserver l'ensemble "Guest" à quelqu'un qui emprunte temporairement votre PenCentra 200. L'ensemble à utiliser est sélectionné dans le menu qui se trouve en haut à gauche de la fenêtre de l'application.
  • Page 60 Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 61: Protection De L'écran

    PenCentra 200. Protection de l'écran L'ardoise PenCentra 200 est conçue pour vous donner satisfaction pendant de longues années. L'utilisation d'un protège-écran va vous aider à garder un écran aussi clair que possible. Une fois installé, le protège-écran constitue une surface d'écriture durable, remplaçable et antireflet qui protège l'écran de toute rayure.
  • Page 62 Votre protège-écran est maintenant installé. Stockage du PenCentra 200 Stockez l'ardoise PenCentra 200 en mode Suspended après avoir vérifié qu'elle dispose d'un bloc batterie complètement chargé. En effet, la batterie du PenCentra 200 alimente en électricité certains éléments du système même lorsque celui-ci est en mode Suspended. Si vous prévoyez de stocker l'ardoise après avoir enlevé...
  • Page 63: Protection De L'ardoise Pencentra 200 En Environnement Difficile

    L'ardoise est facile à utiliser lorsqu'elle est installée dans sa housse pour environnement difficile. Pour obtenir des informations supplémentaires sur la housse pour environnement difficile de l'ardoise PenCentra 200 et sur les autres sacoches de transport et étuis de ceinture, contactez votre revendeur.
  • Page 64 Entretien et maintenance du PenCentra 200...
  • Page 65: L'ardoise Est Bloquée En Mode Veille

    (l'adaptateur secteur par exemple) ou installez un bloc batterie chargé. L'écran est vide ou illisible Si l'écran de votre PenCentra 200 apparaît vide ou illisible, vérifiez les points suivants : • La temporisation de l'éclairage de l'écran a peut-être expiré. Tapez sur l'écran pour le réactiver.
  • Page 66: Le Transfert Infrarouge Des Données Ne Fonctionne Pas

    • Assurez-vous que vous avez interrompu, puis relancé le fonctionnement du système avant d'essayer d'utiliser le clavier. Si vous ne l'avez pas fait, le clavier ne sera pas reconnu. • Vérifiez que vous utilisez bien un clavier 5 V. Dépannage du PenCentra 200...
  • Page 67: Le Volume Audio Est Trop Bas

    Stylet non étalonné Vous devez étalonner le stylet s'il semble sélectionner une zone de l'écran différente de cette sur laquelle vous tapez. Reportez-vous à la section “Etalonnage du stylet” du chapitre 2 pour obtenir des informations détaillées sur cette opération. Le volume audio est trop bas Si le volume du haut-parleur de votre ardoise ou celui du casque téléphonique externe est trop bas, vérifiez les points suivants :...
  • Page 68: L'appel Est Effectué Mais Il Est Impossible D'établir Une Bonne Connexion

    La connexion au réseau n'apparaît pas dans la boîte de dialogue ActiveSync • Refermez la boîte de dialogue, attendez quelques minutes et essayez de nouveau. Dépannage du PenCentra 200...
  • Page 69 Annexe A Spécifications du matériel PenCentra 200 H/PC Pro Le tableau suivant donne les spécifications générales du matériel PenCentra 200 H/PC Pro, par catégorie. Spécifications du PenCentra 200 Spécifications physiques Dimensions 8,9” x 6,5” x 1,3” (226 mm x 165,5 mm x 33,6 mm)
  • Page 70: Spécifications Du Pencentra 200 (Suite)

    Spécifications du PenCentra 200 (suite) Commande de l'éclairage Affichage à réflexion de couleur (intérieur/extérieur) : arrière Faible-Moyen-Fort-Eteint (par touches rapides) Affichage à transmission de couleur (intérieur uniquement) : Très faible-Faible-Moyen-Fort (par touches rapides) La commande de l'éclairage arrière prend par défaut les dernières valeurs utilisées.
  • Page 71 • Touches rapides : éclairage, contraste, volume, bouton droit de la souris, programmable (3) • Bouton Suspend/Resume (marche/arrêt) • Bouton Record • Bouton Reset • Bouton Notification Témoins d'état (diodes • Notification lumineuses) • Chargement • Charge batterie faible Spécifications du matériel PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 72 Spécifications du PenCentra 200 (suite) Spécifications de l'alimentation Batterie principale • Amovible, lithium-ion • 10,8 V @ 1300 mAh • Dimensions : 6,.3” x 1,0” x 0,5” • Poids : 5,25 onces (150 g) • Remplaç able à chaud • Temps de charge : 90 minutes (90 %), 180 minutes (100 •...
  • Page 73 Annexe B Notice sur la technologie de numériseur L'affichage de votre ardoise à stylet utilise une technologie innovante de numériseur à gel réducteur d'indice de réfraction qui améliore de façon spectaculaire la visibilité à l'extérieur. Le nouvel affichage surpasse les affichages extérieurs conventionnels en assurant une meilleure visibilité...
  • Page 74 Annexe...
  • Page 75: Glossaire

    Utilisez le fichier de sauvegarde pour remettre votre PenCentra 200 dans son état précédent si vos données systèmes ont été détériorées ou détruites ou si vous avez effectué une réinitialisation totale.
  • Page 76 Vous pouvez vous connecter à un fournisseur d'accès Internet, à un réseau ou à un modem relié à un ordinateur personnel. connexion directe Connexion entre votre PenCentra 200 et un autre ordinateur au moyen d'un câble série ou de ports infrarouges. téléchargement Transfert de données entre votre ordinateur de bureau et votre PenCentra 200.
  • Page 77: Connexion Internet

    Lorsque vous utilisez IMAP4, les dossiers que vous créez dans votre ordinateur de bureau ou votre PenCentra 200 sont reproduits dans le serveur de courrier de sorte que leur contenu est disponible pour tout ordinateur ayant accès à votre serveur de courrier.
  • Page 78: Carte Pcmcia

    Internet. Mémoire vive (Random Access Memory) Mémoire morte (Read-only Memory) Compte RAS (Remote Access Service – service d'accès distant) Compte de réseau qui permet à votre PenCentra 200 d'accéder à distance au réseau de votre société. Annexe...
  • Page 79: Réinitialisation

    Procédure qui provoque soit le redémarrage du système, soit l'effacement de toutes les données stockées en mémoire vive, selon l'état de votre PenCentra 200. restaurer Remettre votre PenCentra 200 dans l'état où il était lors de sa dernière sauvegarde. Ceci implique la copie des données de sauvegarde dans votre PenCentra 200. câble série Câble reliant votre PenCentra 200 à...
  • Page 80 écran tactile Ecran sensible au toucher de votre PenCentra 200. Il peut reconnaître l'emplacement où un objet (le stylet normalement) touche sa surface et traduire ce contact en une action voulue (faire une sélection ou déplacer le curseur par exemple).
  • Page 81 ,QGH[ SULVH GH QRWHV UDSLGHV  UpJODJH ILQ GHV FDUDFWpULVWLTXHV GH O pFULWXUH $FWLYH6\QF  PDQXVFULWH  DIILFKDJH VFUHHQ GUDZLQJ  pFUDQ QHWWR\DJH  VpOHFWLRQ G XQ WH[WH DYHF OH VW\OHW  O pFUDQ HVW YLGH  WpPRLQV  DOLPHQWDWLRQ DOOXPHFLJDUHV  &DOOLJUDSKHU DOLPHQWDWLRQ GX 3HQ&HQWUD   FDOFXODWHXU ...
  • Page 82 pOpPHQWV LQFOXV DYHF  HQWUHWLHQ HW PDLQWHQDQFH  *ORVVDLUH  QHWWR\DJH GH O pFUDQ  RSWLRQV GLVSRQLEOHV  SURWHFWLRQ  SURWHFWLRQ HQ HQYLURQQHPHQW GLIILFLOH  KDXWSDUOHXU   UpLQLWLDOLVDWLRQ GX V\VWqPH  KRXVVH  VSpFLILFDWLRQV GX PDWpULHO  KRXVVH SRXU HQYLURQQHPHQW GLIILFLOH   VWRFNDJH  VXUFKDXIIH  SRLJQpH ...
  • Page 83 WpPRLQV G pWDW   $OLPHQWDWLRQ HQ FRXUDQW FRQWLQX  EDWWHULH  WpPRLQ GH QRWLILFDWLRQ  7HUPLQDO  WRXFKHV UDSLGHV  FRQWUDVWH  pPXODWLRQ GX ERXWRQ GURLW GH OD VRXULV  OXPLQRVLWp GH O pFODLUDJH GH O pFUDQ  SURJUDPPDEOHV     YROXPH  8WLOLVDWLRQ GX VW\OHW  XWLOLWDLUHV GH UHFRQQDLVVDQFH GH O pFULWXUH...
  • Page 84 ,QGH[...

Table des Matières