Télécharger Imprimer la page

BEA SK 562-804 C Mode D'emploi page 3

Publicité

BeA tryckluftsdriven spikpistol typ SK 562-804C
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i
förening med bifogade handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna
innan pistolen tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid
kodnummer [ ]. Byta ut förslitningsdelar
Observera:
Koppla
ur
apparaten
klammermagasinet.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan
(bild 1). Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur spikhammarhuset (bild 2)
med utbytesdrivning, som förs in från undersidan i drivkanalen. Skruva ut
gängstiftet ur kolven och byt ut drivningen. Fetta in kolv-O-ringen med BeA-O-
ringsfett 13301706 före montering.
Byte av stötdämpare och cylinder
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan.
Dra därefter ut ventilspindel 14404663, cylinderstöd 14404658 samt
kolv/drivning-enheten. Vrid därefter runt "spikhammaren" och slå kraftigt mot
en träskiva (bild 4). Cylindern och stötdämparen lossnar av skakningarna och
kan därmed enkelt tas ut ur huset. Byt defekta delar och smörj med ett tunt
lager fett före montering (BeA-O-ringsfett 13301706).
Byte av dragfjäder och låda
Skruva ut cylinderskruvar 13301285 och ta bort täckkåpan, avmontera
tryckknappen, haka av dragfjädern och dra ut lådan bakåt. Byt ut delarna och
montera på nytt
Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan. Ta
bort stoppringen 14404648 med en liten skruvmejsel från kåpans
undersida. Ta därefter ut huvudventil 14406995, byt defekta O-ringar och
montera åter efter lätt infettning (BeA O-ringsfett 13301706) (bild 6). Kåpan
måste därefter skruvas fast med de fyra cylinderskruvarna 13301139 med
en skruvmejsel och dras åt med ett vridmoment på 14 Nm.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300009
3
Joint torique
13300013
4
Aro torico
13300029
5
13300092
6
13300093
7
13300094
8
13300134
10 Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
11 Sicherungsring
13300373
Circlip
Clips
Aro de seguridad
12 Scheibe
13300466
13 Disc
13300468
Rondelle
Arandela
14 Zylinderschraube
13301104
15 Allen bolt
13301110
16 Vis cylindrique
13301117
17 Tornillo allen
13301118
18
13301123
19
13301127
20
13301135
21
13301137
22
13301139
23
13301225
24
13301230
25
13301285
26 Senkschraube
13301254
Countersunk bolt
Vis creuse fraisèe
Tornillo avellanado
27 Gewindestift
13301314
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presion
28 Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
29 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
30 Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
31 Ventilfeder
14401911
Valve spring
Ressort de soupape
Muelle valvula
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
från
tryckluftstillförseln,
töm
32 Abdeckblech
14401915
Cover
Couverture
Tapa
33 Führungsleiste
14401917
Guide rail
Cale de guidage
Barra
34 Schubkasten
14401919
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
35 Zugfeder
14401922
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
36 Stiftträgereinsatz
14401924
Insert for magazine
Petite plaque de pointes
Montaje cargador
37 Rolle
14401925
Pulley
Rouleau
Rodillo
38 Druckknopf
14401926
Button,feeder bar locking
Bouton à pression
Cierre gatillo
39 Kegelfeder
14401927
Conical spring
Ressort conique
Muelle conico
40 Führungsschiene
14401928
Guide rail
Cale de guidage
Rail guia
41 Werkzeug Teil 1
14401929
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
42 Werkzeug Teil 2
14401931
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
43 Treiber
14401934
Driver blade
Marteau
Lengueta
44 Treiberführung
14401935
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
BeA-paineilmanaulauskone tyyppi SK 562-804C
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois
(kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta
varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2).
Kierrä kierrepuikko irti männästä ja vaihda ohjain. Ennen laitteen kokoamista
rasvaa männän O-rengas BeA-O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois.
Sitten vedä venttiilitanko 14404663, sylinterituki 14404658 sekä mäntä-
ohjainyksikkö irti. Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti
puulevyä vasten (kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja iskunvaimennin
irtoavat ja ne on helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele
kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Kierrä irti sylinteriruuvit 13301285 ja poista peitelevy. Irrota painonappi ja
vetojousen kiinnitys, vedä vetolaatikko taaksepäin pois. Vaihda osat ja kokoa
laite jälleen.
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois.
Poista suojuksen alapuolella oleva pidäkerengas 14404648 pienen
ruuvivääntimen avulla. Tämän jälkeen poista pääventtiili 14406995, vaihda
vialliset O-renkaat, voitele kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja
aseta paikoilleen (kuva 6). Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301139
on suoritettava vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 14 Nm:iin.
45 Schieber
14406182
Slide
Bloc d'avancement
Bloque de avance
46 Auslaßventil
14403590
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
47 Dichtung
14404602
Gasket
Douille
Junta obturadora
48 Puffer
14404628
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
49 Gehäuse
14404641
Body
Corps
Cuerpo
50 Dichtung
14404647
Gasket
Douille
Junta obturadora
51 Sprengring
14404648
Snap ring
Clips
Aro
52 Lochblech
14404653
Perforated plate
Grille joint
Placa perforada
53 Schalldämpfer
14404654
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
54 Hauptventil, Ersatzteil 14405578
Main valve, compl.
Soupape principale, cpl
Valvula principal, cpl
55 Zylinder
14404657
Cylinder
Cylindre
Cilindro
56 Zylinderabstützung
14404658
Cylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
57 Druckfeder
14404659
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
Suomed
58 Ventilhebel
14404661
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
59 Ventilstange
14404663
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
60 Ventilbuchse
14404667
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
61 Anschlag
14404666
Stop
Butoir
Tope
62 Führung
14404682
Guide
Guide
Guia
63 Kappe
14404695
Cap
Capuchon
Cabeza
64 Kappeneinsatz
14404697
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
65 Kopfstück
14404698
Nose housing
Tête
Testero
66 Lasche
14404699
Hook plate
Plaquette d' ancrage
Placa con ganchos
67 Auslösebügel
14404702
Yoke, safety firing
Sécurité
Estribo de seguridad
68 Kolben
14404704
Piston
Piston
Piston
69 Stiftträger
14404703
Pin carrier
Support de pointes
Soporte pasador
70 Deckel
14404705
Cover plate
Plaque
Tapón
Form 804C
12.03

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

12000266