Télécharger Imprimer la page

Lilly HumatroPen Manuel D'utilisation page 2

6 mg

Publicité

3
Maintenant que vous avez terminé l'étape « Préparation de
Rubrique
la Nouvelle Cartouche », suivez la Rubrique 3 pour toutes vos
injections.
SEZIONE
Dopo avere preparato la nuova cartuccia per la prima volta,
segua la Sezione 3 per effettuare tutte le iniezioni.
USAGE QUOTIDIEN
ETAPE 1 – VÉRIFIEZ LE STYLO
Retirez le capuchon du stylo.
N'oubliez pas de vérifier la cartouche :
• L'étiquette de la cartouche 6 mg
• La date de péremption
REMARQUE
• Le contenu doit être limpide et sans particule
Si l'un des éléments de votre stylo ou de votre
cartouche semble cassé ou endommagé,
N'UTILISEZ PAS le stylo. Contactez votre
médecin, pharmacien ou infirmier(ère).
Tolga il cappuccio della penna.
Si assicuri di controllare:
• Che l'etichetta sulla cartuccia riporti 6 mg.
• La data di scadenza della cartuccia.
NOTA
• Che il contenuto sia limpido e libero da
NON UTILIZZI la penna se qualunque parte
particelle.
di essa o della cartuccia risulta rotta o
danneggiata. Contatti il medico, il farmacista o
il personale infermieristico.
ETAPE 2 - FIXEZ L'AIGUILLE
Retirez la languette de papier du capuchon externe
Positionnez l'aiguille bien droit dans la cartouche
de l'aiguille.
6 mg et vissez dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à la butée.
L'utilisation du cache-aiguille avec votre stylo HumatroPen n'est pas obligatoire. Lors de l'utilisation du cache-aiguille avec votre stylo HumatroPen, vous devez utiliser
une aiguille d'une longueur minimale de 5 mm. Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation du cache-aiguille.
• Tolga la linguetta di carta dall'estremità del
Spinga l'ago in maniera diritta verso la cartuccia da
cappuccio esterno.
6 mg e lo avviti in senso orario fino a che non è
fissato bene.
L'uso del cappuccio nascondi ago è facoltativo. Quando si utilizza il cappuccio nascondi ago con HumatroPen, deve essere usato un ago lungo 5 mm o più lungo.
Per istruzioni, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso del cappuccio nascondi ago.
ETAPE 3 - SELECTIONNEZ ET INJECTEZ LA
DOSE
Tournez la bague de dosage jusqu'à la dose
Enfoncez l'aiguille selon les instructions de votre
souhaitée.
médecin, pharmacien ou infirmier(ère).
Placez votre pouce sur le bouton d'injection, puis
appuyez lentement et fermement sur le bouton
EXEMPLE
d'injection jusqu'à la butée.
On peut voir 0.25 mg sur l'illustration ci-dessus.
Maintenez le bouton d'injection pendant cinq
Si vous avez dépassé la dose souhaitée, vous pouvez
secondes, puis retirez l'aiguille de la peau.
corriger la dose en revenant en arrière.
Assurez-vous que vous voyez un 0.00 dans la fenêtre
Le bouton d'injection fait « clic » lorsque vous le
de lecture pour confirmer que vous avez reçu la dose
tournez. NE préparez PAS votre dose en comptant le
complète.
nombre de « clics » car vous pourriez sélectionner la
mauvaise dose.
Ruoti il pulsante selettore della dose fino alla dose
Inserisca l'ago come le ha insegnato il medico, il
desiderata.
farmacista o il personale infermieristico.
Metta il pollice sul pulsante di iniezione, poi
lentamente e con decisione prema il pulsante di
ESEMPIO
iniezione fino a quando non si muove più.
Nel disegno qui sopra è mostrata la dose di 0.25 mg.
Mantenga premuto il pulsante di iniezione per cinque
Se seleziona oltre la dose desiderata, può correggere
secondi, poi estragga l'ago dalla cute.
la dose ruotando indietro il pulsante selettore della
Si assicuri che sia indicato 0.00 nella finestra della
dose.
dose per confermare di aver iniettato l'intera dose.
Il pulsante selettore della dose scatta quando lo
ruota.
NON selezioni la dose contando il numero di scatti
perché potrebbe selezionare una dose sbagliata.
ETAPE 4 - RETIREZ ET JETEZ L'AIGUILLE
• Retirez l'aiguille avec le capuchon en tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remettez soigneusement le capuchon
externe de l'aiguille selon les recommandations de
votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère).
container à aiguilles ou dans un container en
plastique résistant à la perforation avec un
couvercle sécurisé. Ne jetez pas les aiguilles
directement avec vos ordures ménagères.
• Ne réutilisez pas le container à aiguilles une fois rempli.
• Demandez à votre médecin, pharmacien ou
infirmier(ère) quelles sont les options pour jeter
de manière appropriée les containers à aiguilles.
• Les instructions concernant la manipulation des
aiguilles n'ont pas pour but de remplacer les procédures
locales, des professionnels de santé ou des institutions.
• NE CONSERVEZ PAS le stylo avec une aiguille fixée dessus afin d'éviter que de l'air ne rentre dans la cartouche.
• NE RETIREZ PAS cette cartouche du stylo tant qu'elle n'est pas vide ou qu'elle n'a pas besoin d'être remplacée, cela évitera l'administration d'une dose incorrecte.
• Tolga l'ago con il cappuccio ruotandolo in senso
anti-orario. Lo getti via secondo le istruzioni
Riposizioni attentamente il cappuccio
del medico, del farmacista o del personale
esterno dell'ago come le ha insegnato il medico, il
farmacista o il personale infermieristico.
infermieristico.
richiudibile apposito per rifiuti taglienti o di plastica
dura con un coperchio sicuro. Non getti gli aghi
direttamente nel contenitore dei rifiuti domestici.
• Non ricicli il contenitore una volta riempito di aghi.
• Chieda al medico, al farmacista o al personale
infermieristico le opzioni disponibili per un
appropriato smaltimento di tale contenitore.
• Le indicazioni relative alla manipolazione dell'ago
non intendono sostituire le normative locali, del
personale sanitario o istituzionali.
• NON CONSERVI la penna con l'ago inserito – questo aiuta ad evitare che l'aria penetri nella cartuccia.
• NON RIMUOVA la cartuccia dalla penna fino a quando la cartuccia non è vuota o deve essere sostituita – questo aiuterà ad evitare la possibilità di una dose inaccurata.
ETAPE 5 - CONSERVEZ VOTRE STYLO ET
CARTOUCHE POUR LA PROCHAINE UTILISATION
Conservez correctement votre stylo HumatroPen 6 mg.
(Pour plus d'information, voir le paragraphe « Entretien et conservation du
stylo HumatroPen 6 mg » dans la Rubrique 1 de ce manuel d'utilisation.)
Au moment de vous administrer votre prochaine dose, reportez-vous à la
Rubrique 3 et répétez les étapes 1 à 5.
USO GIORNALIERO
FASE 1 - CONTROLLO DELLA PENNA
Regardez le bouton d'injection et le boîtier de vissage
afin de confirmer qu'il s'agit bien d'un stylo 6 mg.
VÉRIFICATION
Vérifiez que le nombre sur le boîtier de
vissage correspond au dosage de la cartouche
mentionné sur l'étiquette de la cartouche.
Si le stylo et la cartouche ne correspondent
pas, contactez votre médecin, pharmacien ou
infirmier(ère).
Guardi il pulsante di iniezione e l'alloggiamento
frontale per verificare che sia una penna da 6 mg.
Controlli che il numero riportato
sull'alloggiamento frontale corrisponda
alla concentrazione riportata sull'etichetta
della cartuccia Se la penna e la cartuccia non
corrispondono contatti il medico, il farmacista
o il personale infermieristico.
FASE 2 - INSERIMENTO DELL'AGO
• Retirez le capuchon externe et le capuchon
interne.
• Gardez le capuchon externe afin de jeter l'aiguille
après l'injection.
REMARQUE
• Estragga il cappuccio esterno e il cappuccio interno.
• Conservi il cappuccio esterno per rimuovere l'ago
dopo l'iniezione.
NOTA
FASE 3 - SELEZIONE E INIEZIONE DI UNA
DOSE
5 secondes
5 secondi
REMARQUE
Il est possible de programmer une dose plus importante
que la quantité d'Umatrope
dans la cartouche.
A la fin de l'injection, le nombre 0.00 doit apparaître
dans la fenêtre de lecture. Si ce n'est pas le cas, c'est la
®
quantité d'Umatrope
PAS reçue qui est indiquée.
Consultez votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère)
pour savoir comment gérer une dose incomplète.
Retirez l'aiguille et la cartouche vide.
Lors du prochain usage quotidien, fixez une nouvelle
cartouche en suivant les instructions de la Rubrique 2,
Etape A et continuez avec l'étape « Préparation de la
Nouvelle Cartouche » (Rubrique 2).
È possibile impostare una dose maggiore della
quantità di Humatrope rimasta nella cartuccia.
Al termine dell'iniezione, il numero leggibile nella
finestra della dose deve essere 0.00.
Se così non è, questo indica la quantità di Humatrope
che NON È STATA somministrata.
Chieda consiglio al medico, al farmacista o al
personale infermieristico su come comportarsi in
caso di una dose incompleta. Rimuova l'ago e la
cartuccia vuota.
Per il successivo uso giornaliero inserisca una nuova
cartuccia come mostrato alla Sezione 2, Fase A, e
continui con la preparazione di una nuova cartuccia
(Sezione 2).
FASE 4 - RIMOZIONE E SMALTIMENTO
DELL'AGO
Remettez le capuchon du stylo.
Jetez les aiguilles usagées dans un
REMARQUE
Riposizioni il cappuccio della penna.
Metta gli aghi usati in un contenitore
NOTA
FASE 5 - CONSERVAZIONE DELLA PENNA E
DELLA CARTUCCIA PER IL SUCCESSIVO USO
Conservi la HumatroPen 6 mg in modo appropriato (Per maggiori
informazioni vedere a "Pulizia e Conservazione di HumatroPen 6 mg nella
Sezione 1 del manuale per l'utilizzatore della penna).
Quando è il momento della dose successiva, vada alla Sezione 3, e ripeta le
fasi dall'1 al 5.
Rubrique
SEZIONE
QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES
1. Ai-je besoin d'effectuer l'étape « Préparation d'une Nouvelle
Cartouche » avant chaque dose ?
• Non. L'étape « Préparation d'une Nouvelle Cartouche » doit être
effectuée une seule et unique fois pour chaque cartouche, juste
avant la première utilisation de la nouvelle cartouche.
• L'objectif de la préparation est de s'assurer que le stylo HumatroPen
6 mg avec la cartouche d'Umatrope
prêts à être utilisés.
• Si vous répétez l'étape « Préparation d'une Nouvelle Cartouche » avant
chaque injection de routine, vous risquez de manquer d'Umatrope
Humatrope
®
précocement. La faible quantité de produit utilisé lors de
l'étape « Préparation d'une Nouvelle Cartouche » n'affectera pas la
quantité d'Umatrope
2. Que dois-je faire si l'étiquette de la cartouche et le stylo ne
correspondent pas ?
• N'UTILISEZ PAS le stylo si le dosage mentionné sur l'étiquette de
la cartouche d'Umatrope
nombre figurant sur le boîtier de vissage du stylo.
• Contactez votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère) pour obtenir
de l'aide ou un remplacement.
3. Que dois-je faire si Umatrope
après le mélange ?
• Retournez doucement le stylo 10 fois de bas en haut. NE PAS
CONTROLLO
AGITER. Puis, laissez reposer le stylo pendant au moins trois
minutes. Si la solution reste trouble ou contient des particules,
retournez à nouveau doucement le stylo 10 fois de bas en haut.
Laissez reposer le stylo cinq minutes de plus.
• Si la solution reste trouble ou contient des particules après la
reconstitution (mélange), NE PAS L'UTILISER. Contactez votre
médecin, pharmacien ou infirmier(ère) pour obtenir de l'aide.
4. Pourquoi y'a-t-il des bulles d'air dans la cartouche ?
• Des bulles d'air peuvent rester dans la cartouche après la
reconstitution (mélange).
• Si le stylo est conservé avec une aiguille fixée dessus, des bulles
d'air peuvent se former dans la cartouche. NE CONSERVEZ PAS le
stylo avec une aiguille fixée dessus.
• Réalisez l'étape « Préparation d'une Nouvelle Cartouche » afin
d'éliminer les bulles d'air de la cartouche.
• La présence d'une petite bulle d'air est normale. Cela n'aura pas
d'incidence et n'affectera pas la dose.
5. Pourquoi la tige ne sort-elle pas lorsqu'il n'y a pas de
cartouche vissée sur le stylo ?
• S'il n'y a pas de cartouche dans le stylo, la tige peut ne pas
sortir lorsque vous appuyez sur le bouton d'injection. Cette
caractéristique vous permet d'enfoncer plus facilement la tige dans
le corps du stylo lors du remplacement d'une cartouche.
• Une fois la cartouche vissée, la tige sortira lorsque vous appuierez
sur le bouton d'injection.
6. Que dois-je faire si je ne peux pas visser la cartouche dans le
corps du stylo ?
• Vérifiez que la cartouche n'est pas endommagée ou cassée.
• Alignez soigneusement la cartouche avec le corps du stylo et
vissez-les ensemble jusqu'à la butée. Si vous ne pouvez pas
visser la cartouche et le stylo ensemble, contactez votre médecin,
pharmacien ou infirmier(ère).
7. Pourquoi est-il difficile d'appuyer sur le bouton d'injection
lorsque j'essaie d'injecter la dose ?
• L'aiguille peut être bouchée. Essayez de fixer une nouvelle aiguille.
• Appuyer sur le bouton d'injection rapidement peut rendre le bouton
d'injection plus difficile à enfoncer. Appuyer plus lentement sur le
bouton d'injection peut rendre ce geste plus facile.
• L'utilisation d'un diamètre d'aiguille plus large, par exemple une
aiguille de 12,7 mm (diamètre 0,33 mm) pourra faciliter l'utilisation
du bouton d'injection au cours de l'injection. Demandez à votre
médecin, pharmacien ou infirmier(ère) quelle aiguille est la plus
adaptée pour vous.
®
/ Humatrope
®
qui reste
• Le bouton d'injection peut devenir plus difficile à enfoncer si
l'intérieur de votre stylo est sali par Umatrope
la nourriture, des boissons ou toute autre matière.
®
que vous N'AVEZ
/ Humatrope
8. Pourquoi la bague de dosage ne se remet pas à zéro lorsque
j'injecte la dose ?
• Cela peut arriver lorsque la cartouche d'Umatrope
contient pas suffisamment d'Umatrope
réaliser une dose complète. Il est possible de sélectionner une dose
plus importante que la quantité d'Umatrope
dans la cartouche. A la fin de l'injection, le nombre 0.00 doit apparaître
dans la fenêtre de lecture. Si ce n'est pas le cas, c'est la quantité
®
d'Umatrope
 / Humatrope
NOTA
Consultez votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère) pour savoir
comment gérer une dose incomplète. Retirez l'aiguille et la cartouche
vide. Lors de la prochaine injection, vissez une nouvelle cartouche en
suivant les instructions de la Rubrique 2, Etape A et continuez avec
l'étape « Préparation de la Nouvelle Cartouche » (Rubrique 2).
9. Pourquoi est-ce que je vois Umatrope
s'écouler de l'aiguille après avoir terminé l'injection ?
• Il est normal d'observer une unique goutte à l'extrémité de l'aiguille
après que l'injection soit terminée. Si vous observez plusieurs
gouttes :
- Il se peut que vous n'ayez pas reçu votre dose complète. NE
vous INJECTEZ PAS une dose supplémentaire. Consultez votre
médecin, pharmacien ou infirmier(ère) pour obtenir de l'aide.
- Pour éviter ce phénomène lors de votre prochaine injection,
appuyez fermement et maintenez le bouton enfoncé en comptant
lentement jusqu'à cinq (voir l'Etape 3 de la Rubrique 3).
10. Comment puis-je savoir si l'injection est terminée ?
• L'injection est terminée lorsque :
- Vous avez compté lentement jusqu'à cinq tout en maintenant
le bouton d'injection enfoncé et avant d'avoir retiré l'aiguille de
votre peau.
ET
- 0.00 apparaît au centre de la fenêtre de lecture.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des difficultés avec
votre stylo HumatroPen 6 mg, contactez votre représentant Lilly
local (cf. coordonnées ci-dessous) ou votre médecin, pharmacien ou
infirmier(ère) pour une assistance complémentaire.
Déclarez à Lilly toute RÉCLAMATION CONCERNANT LE DISPOSITIF
MÉDICAL ou tout EFFET INDÉSIRABLE, incluant tout INCIDENT GRAVE
SUSPECTÉ, en contactant votre représentant Lilly local (cf. coordonnées
ci-dessous).
Vous êtes également encouragés à déclarer tout EFFET INDÉSIRABLE,
incluant tout INCIDENT GRAVE SUSPECTÉ, en contactant :
- Pour la France : Agence Nationale de Sécurité du Médicament et des
produits de santé (ANSM) – site internet :
www.signalement-sante.gouv.fr
- Pour la Belgique : Agence fédérale des médicaments et des produits
de santé (AFMPS) - e-mail : meddev@fagg.be ou via le formulaire en
ligne : https://www.afmps.be/sites/default/files/content/notification_
incident_fr_1.pdf
- Pour le Luxembourg : Ministère de la Santé, Division de la Pharmacie
et des Médicaments - e-mail : meddevices.vigilance@ms.etat.lu
- Pour la Suisse : www.swissmedic.ch
Coordonnées des Représentants Lilly locaux / Contatti locali delle affiliate Lilly:
België/Belgique/Belgien S.A. Eli Lilly N.V. Tél/Tel: 02 548 84 94
Deutschland Lilly Deutschland GmbH Tel: 0800 5455 973
France Lilly France Tél: 0800 00 36 36 ou 01 55 49 32 51
Italia Eli Lilly Italia S.p.A. Tel: 800 117 678
Importateur/ Importatore
Lilly S.A.
Avenida Industria 30
28108 Alcobendas
Madrid, Espagne/ Spagna
Humatrope
®
, Umatrope
H block sont des marques de Eli Lilly and Company.
HumatroPen
®
6 mg répond aux normes actuelles de précision de la
dose et aux exigences fonctionnelles ISO 11608-1 et doit être utilisé
uniquement avec les cartouches d'Umatrope
Copyright © 2008, 2020 Eli Lilly and Company. Tous droits réservés.
Glossaire des symboles non-harmonisés¹
Site web d'informations pour les patients
Dispositif médical
Un seul patient - à usage multiple
1 Le glossaire inclut les symboles non-harmonisés utilisés dans l'étiquetage.
Symboles utilisés sur l'étui.
2
Date de révision : Avril 2020
4
DOMANDE FREQUENTI
1. Devo effettuare la preparazione di una nuova cartuccia prima
di ogni somministrazione?
• No. La preparazione di una nuova cartuccia deve essere effettuata
una sola volta per ogni cartuccia, prima che una nuova cartuccia
venga usata per la prima volta.
• Lo scopo della preparazione è di assicurarsi che HumatroPen 6 mg
®
/ Humatrope
®
6 mg sont
con la cartuccia Humatrope 6 mg siano pronte per l'uso.
• Se ripete la preparazione della nuova cartuccia prima di ogni
dose abituale, può finire Humatrope prima del tempo. La piccola
®
/
quantità di prodotto utilizzata per la preparazione di una nuova
cartuccia non influenzerà la dose totale di Humatrope.
®
/ Humatrope
®
restante.
2. Cosa devo fare se l'etichetta della cartuccia e quella della
penna non corrispondono?
• NON USI la penna se la concentrazione della cartuccia riportata
®
/ Humatrope
®
ne correspond pas au
sulla etichetta della cartuccia di Humatrope, non corrisponde al
numero riportato sull'alloggiamento frontale della penna.
• Contatti il medico, il farmacista o il personale infermieristico per
avere assistenza o per la sostituzione.
®
/ Humatrope
®
n'est pas limpide
3. Cosa devo fare se Humatrope non è limpido dopo il
mescolamento?
• Si assicuri di capovolgere delicatamente la penna su e giù per
10 volte. NON AGITARE. Quindi, posi la penna per almeno tre
minuti. Se la soluzione rimane torbida o presenta particelle al
suo interno, capovolga delicatamente la penna su e giù per altre
10 volte. Posi la penna per altri cinque minuti.
• Se la soluzione rimane torbida o contiene particelle al suo interno
dopo la ricostituzione (mescolamento) NON LA UTILIZZI. Si rivolga
al medico, al farmacista o al personale infermieristico per avere
assistenza.
4. Perché ci sono bolle d'aria nella cartuccia?
• Le bolle d'aria possono rimanere nella cartuccia dopo la
ricostituzione (mescolamento).
• Se la penna è conservata con l'ago inserito, si possono formare
bolle d'aria nella cartuccia. NON CONSERVARE la penna con l'ago
inserito.
• Esegua la preparazione di una nuova cartuccia così da eliminare le
bolle d'aria dalla cartuccia.
• Una piccola bolla d'aria è normale. Questa non sarà pericolosa né
influirà sulla dose.
5. Perché la vite non si muove quando non c'è una cartuccia
inserita nella penna?
• La vite non può muoversi quando preme il pulsante di iniezione
a meno che non ci sia una cartuccia nella penna. Questa
caratteristica le permette di spingere facilmente la vite nel corpo
della penna durante la sostituzione di una cartuccia.
• Una volta che la cartuccia è inserita, la vite si muoverà quando
viene premuto il pulsante di iniezione.
6. Cosa devo fare se non riesco ad inserire la cartuccia al corpo
della penna?
• Controlli che la cartuccia non sia danneggiata o rotta.
• Allinei attentamente la cartuccia al corpo della penna e li avviti
insieme fino a che non sono fissati bene. Se la cartuccia non può
essere avvitata alla penna contatti il medico, il farmacista o il
personale infermieristico.
7. Perché è difficile premere il pulsante di iniezione quando
provo ad iniettare la dose?
• L'ago può essere ostruito. Provi ad inserire un nuovo ago.
• Premere il pulsante di iniezione fino in fondo velocemente può
rendere il pulsante di iniezione più duro da spingere. Premere il
pulsante più lentamente può rendere l'operazione più facile.
• L'uso di un ago con un diametro maggiore, per esempio un ago da
12,7 mm (diametro 0,33 mm) faciliterà la pressione del pulsante di
iniezione durante l'iniezione. Chieda al medico, al farmacista o al
personale infermieristico quale è l'ago migliore per lei.
• Il pulsante di iniezione può diventare più duro da spingere se
l'interno della penna si sporca di Humatrope, cibo, bevande o altri
®
/ Humatrope
®
, de
materiali.
8. Perché il pulsante selettore della dose non torna a zero dopo
che ho effettuato l'iniezione della dose?
• Questo può accadere se la cartuccia di Humatrope non contiene
®
®
/ Humatrope
ne
abbastanza Humatrope per l'intera dose. È possibile impostare una
®
 / Humatrope
®
pour pouvoir
dose maggiore della quantità di Humatrope rimasta nella cartuccia.
Al termine dell'iniezione, il numero che compare nella finestra di
®
 / Humatrope
®
qui reste
dosaggio deve essere 0.00. Se così non è, questa è la quantità di
Humatrope che NON ha ricevuto. Chieda consiglio al medico, al
®
farmacista o al personale infermieristico su come comportarsi in
que vous N'AVEZ PAS reçue qui apparaît.
caso di una dose incompleta. Rimuova l'ago e la cartuccia vuota.
Per il successivo uso giornaliero inserisca una nuova cartuccia come
mostrato alla Sezione 2, Fase A, e continui con "Preparazione di
una nuova cartuccia" (Sezione 2).
®
®
/ Humatrope
9. Perché vedo Humatrope fuoriuscire dall'ago dopo avere
terminato l'iniezione?
• È normale che una goccia rimanga sulla punta dell'ago dopo che
l'iniezione è completata. Se vede più di una goccia:
- Potrebbe non essersi somministrato l'intera dose. NON SI
INIETTI un'altra dose. Chieda consiglio al medico, al farmacista o
al personale infermieristico per avere assistenza.
- Per prevenire ciò, alla prossima dose, prema con decisione
il pulsante di iniezione e lo mantenga premuto contando
lentamente fino a cinque (vedere Sezione 3, Fase 3).
10. Come faccio a dire quando l'iniezione è conclusa?
• L'iniezione è conclusa quando:
- Ha contato lentamente fino a cinque tenendo premuto il pulsante
di iniezione prima di rimuovere l'ago dalla cute.
E
- 0.00 è visibile nel centro della finestra di dosaggio.
Se ha qualsiasi domanda o problema con la HumatroPen 6 mg ,
contatti l'affiliata Lilly locale (vedere sotto) o contatti il medico,
il farmacista o il personale infermieristico per avere assistenza.
Segnali tutti i RECLAMI RELATIVI AI DISPOSITIVI MEDICI o gli
EFFETTI COLLATERALI INDESIDERATI compresi gli INCIDENTI
GRAVI SOSPETTI a Eli Lilly and Company contattando l'affiliata
Lilly locale (vedere sotto).
La incoraggiamo anche a segnalare tutti gli EFFETTI COLLATERALI
INDESIDERATI compresi gli INCIDENTI GRAVI SOSPETTI
contattando:
- per l'Italia, il Ministero della Salute al numero 06 59941
- per la Svizzera: www.swissmedic.ch
Luxembourg/Luxemburg S.A. Eli Lilly N.V. Tél/Tel: + 32-(0)2 548 84 94
Nederland Eli Lilly Nederland B.V. Tel: 030 6025800
Österreich Eli Lilly Ges.m.b.H. Tel: 01 711 780
Schweiz/Suisse/Svizzera Eli Lilly (Suisse) S.A Tel: 022 306 04 01
Eli Lilly and Company
Pharmaceutical Delivery Systems
639 S Delaware St, Lilly Corporate Center,
Indianapolis, IN 46285, USA
®
(France), HumatroPen
®
et les dessins du
Humatrope
Eli Lilly and Company.
HumatroPen
il funzionamento e l'accuratezza della dose e deve essere utilizzata
®
®
/ Humatrope
6 mg.
esclusivamente con cartucce di Humatrope
Copyright© 2008, 2020 Eli Lilly and Company. Tutti i diritti riservati.
Glossario dei simboli non armonizzato¹
2
2
1 Il glossario comprende simboli non armonizzati utilizzati nell'etichettatura.
2
Simbolo usato sulla confezione.
Data di revisione: Aprile 2020
Eli Lilly Nederland B.V.
Papendorpseweg 83
3528 BJ Utrecht
Pays-Bas/ Paesi Bassi
®
and HumatroPen
®
e i disegni H Block sono marchi della
®
6 mg soddisfa i requisiti ISO 11608-1 correnti riguardanti
®
6 mg.
Sito web di informazioni per i pazienti
Dispositivo medico
2
Singolo paziente – uso multiplo
2
PA004SPEZ04

Publicité

loading