TM
TM
RAK
RAM
U
:
AgNi-Kontakte: AC 40...250 V
eff
Elektrische Anschlüsse und Schutzleiter:
Schraubklemmen für 1...1,5mm
Anschlusskabel:
H05VV2-F 4G1 (T
max.
STB entriegeln: =20K unter Schaltpunkt
siehe Ansicht 11, STB
Verschmutzungsgrad: normal
Lebensdauer bei Nennlast:
STB: mind. 15'000 Schaltungen
TB:
mind. 10'000 Schaltungen
TW: mind. 100'000 Schaltungen
1
Empfehlenswert:
Recommended:
A recommander:
2
Die richtige Wahl des Schutzrohrmaterials ist
Sache des Anwenders und ist abhängig von:
Medium, Behältermaterial, Druck, etc.
Die Schutzrohre dürfen nicht mit Öl gefüllt
werden. Die Verwendung von Wärmeleit-
paste o.ä. beim Einbau des Fühlrohrs in ein
Schutzrohr ist unzulässig.
= 130°C
> 130°C...250°C
= 130°C...190°C
> 190°C
TM
Montagevorschrift
RAZ
Fitting instructions
Instruction de montage
Montage, Installation und Einstellung
darf nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden.
Assembly, installation and attitude
may be implemented only by an
electrical specialist.
L'assemblage, l'installation et le
réglage ne peuvent être exportés
que par un électricien qualifié.
U
:
eff
Electrical connectors and earthing tag:
2
Draht
Connection cable:
≥ 100°C)
H05VV2-F 4G1 (T
STB resetting: =20K under given limit temp.
Degree of pollution: normal
Service life under nominal load:
The choice of the correct pocket material
depends on the installation (medium, tank
material, pressure, etc.) and must be
specified by the user. The pockets must
not be filled with oil. It is not permissible to
use thermally conductive paste (or similar)
when installing the sensing element in
pocket.
Schutzrohre aus Messing oder CrNi - Stahl
Use brass or CrNi steel pocket
Utiliser gaines en laiton ou en CrNi acier
Schutzrohre aus CrNi - Stahl
Use steel pocket CrNi
Utiliser gaines en acier CrNi
Montage mit 1 Distanzstück
Mounting with 1 spacer
Montage avec 1 entretoise
Montage mit 2 Distanzstücken
Mounting with 2 spacers
Montage avec 2 entretoises
AGNi-connectors: AC 40...250 V
screw terminals for 1...1,5mm
≥ 100°C)
max.
see fig. 11, STB
STB: min. 15'000 Operations
TB:
min. 10'000 Operations
TW: min. 100'000 Operations
Registered under DM/066 622
56.105...
(STB)
Sicherheitstemperaturbegrenzer
Safety thermal cut-out
Limiteur de température de sécurité
55.135...
(TB)
Temperaturbegrenzer
Thermal cut-out thermostat
Limiteur de température
55.132...
(TW)
Temperaturwächter
Temperature limiter
Thermostat de surveillance
*
DIN EN 60730-1
DIN EN 60730-1/A1/A2/A11 bis/to/à A15
DIN EN 60730-2-9
DIN EN 60730-2-9:1995+A1+A2+A11+A12
U
:
Contacts-AgNi: AC 40...250 V
eff
Contacts électriques et fil de protection:
2
wire
bornes à vis pour câble 1...1,5mm
câble de raccordement:
H05VV2-F 4G1 (T
STB déverrouillage: =20K sous température
de déclenchement, voir vue 11, STB
Cond. d'environnem. pour pollution: normal
Longévité en charge nominale:
STB: min. 15'000 commutations
TB:
min. 10'000 commutations
TW: min. 100'000 commutations
Unzulässig:
Forbidden:
Le choix de la matière de la gaine de protection
dépend de l'installation et doit être fait par
l'utilisateur. Les gaines de protection ne
doivent pas être remplies d'huile. L'emploi de
pâte thermoconductrice ou autre lors de
l'incorporation de la sonde dans une gaine est
également interdit.
MV 505803
(Typ 2 BDFHKL)*
(Typ 2 B)*
(Typ 1 B)*
:2002-01
:2002-09
:2003-03
:2003-03
2
≥ 100°C)
max.
Interdit:
Ms
CrNi
Seite 1