Télécharger Imprimer la page

Shad S0BR62ST Mode D'emploi page 2

Publicité

4.
5.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
1
2
3
4
5
REF. 500479
6
Edición 1ª
C
C
6
6
4
4
4
2
2
2
H
H
Ref.
260800
260801
260853
303020
304169
304173
A
A
E
E
D
D
F
F
F
B
B
C
C
5
5
4
4
4
4
4
3
3
1
1
G
G G
Cant.
Distanciador ø16 x 32 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
1
Distanciador ø16 x 37 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
KIT TOP
3
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tornillo M8 x 50 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Tornillo M8 x 75 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Montar el carenado posterior inferior (B) y el
superior (D), mediante los clips (C -E - F).
(Nota: el montaje le dos carenados realizarlos
suavemente para evitar posibles roturas).
Cerrar el asiento (A).
Assemble the lower (B) and the upper (D) back
body parts, by means of the clips (C -E - F).
(Note: execute carefully the disassembly of the
body parts to avoid possible breaks).
Close the seat (A).
Monter le carénage postérieur inférieur (B) et le
supérieur (D), avec les clips (C -E - F).
(Remarque: le montage des deux carénages
doit se faire doucement pour éviter des possi-
bles cassures).
Fermer le siège (A).
Die hintere untere (B) und obere (D) Karosserie
mit den Klipps (C –E –F) montieren.
(Anmerkung: die Montage der beiden
Karosserieteile vorsichtig durchführen, um
mögliche Brüche zu vermeiden).
Den Sitz schließen (A).
Montare la carenatura posteriore inferiore (B) e
quella superiore (D), con i clips (C -E - F).
(Nota: il montaggio delle due carenature si
debe realizzare morbidamente per evitare possi-
bili rotture).
Chiudere la sella (A).
Posicionar en zona (G) los casquillos (1) y
en zona (H) el casquillo (2).
Posicionar el soporte KIT TOP (3) y fijarlo
en zona (G) mediante los casquillos (1),
las arandelas (4) y los tornillos (5), y en
zona (H) mediante el casquillo (2), la aran-
dela (4) y el tornillo (6).
Place the clamps (1) in zone (G) and in
zone (H) the clamp (2).
Place the KIT TOP support (3) and assem-
ble it in zone (G) by means of the clamps
(1), washers (4) and screws (5), and in
zone (H) by means of the clamp (2), the
washer (4) and the screw (6).
Placer dans la zone (G) les frettes (1) et
dans la zone (H) la frette (2).
Placer le support KIT TOP (3) et fixer dans
la zone (G) avec les frettes (1), les rondelles
(4) et les vis (5), et dans la zone (H) avec
la frette (2), la rondelle (4) et la vis (6).
Die Zwingen (1) im Bereich (G) und die
Zwinge (2) im Bereich (H) positionieren.
Die Stütze KIT TOP (3) mit den Zwingen
(1), den Unterlegscheiben (4) und den
Schrauben (5) im Bereich (G), und mit
den Zwingen (2), der Unterlegscheibe (4)
und der Schraube (6) im Bereich (H) posi-
tionieren und fixieren.
Posizionare nella zona (G) le ghiere (1) e
nella zona (H) la ghiera (2).
Posizionare il supporto KIT TOP (3) e fis-
sarlo nella zona (G) con le ghiere (1), le
rondelle (4) e le viti (5), e nella zona (H)
con la ghiera (2), la rondella (4) e la vite
(6).

Publicité

loading