Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ROLS® Reinverting Operating Lens System*
REVIEWING THE ROLS SYSTEM COMPONENTS
The component ROLS system includes the following components:
·
ROLS Reinverter.
·
Volk Virectomy Contact Lenses with Lens Case (Super Macula®, Central
Retinal, Mini Quad™ and/or the Mini Quad® XL).
·
wo additional Sterilizable Magnetic ROLS Handles
·
Two Stainless Steel VitreoLens® Handles
·
ROLS Carrying Case
·
Laser Filter Protective Plastic Cover
REMOVING THE ROLS FROM THE CARRYING CASE
When first opening the ROLS Carrying Case to remove the system components,
place it on a flat surface with the ROLS case label facing upward, and with the case
handle toward you. Locate the two slide bars on each side of the case. Push both
slide bars away from the case handle, toward the case hinge. This will release the
locks and allow the case to be opened.
Caution
To avoid reinverter damage, do not pick up or carry the ROLS
Reinverter by its handles.
To lock the case, fully close the case halves and slide the locks toward the case
handle. Be sure that the case is locked on both sides by testing its security before
lifting or carrying it.
UNDERSTANDING THE FLANGE STYLES
The ROLS Reinverter is easy to install on your operating microscope and is avail-
able in two flange styles. If you ordered a Zeiss Flange Style unit, it will only fit on
Zeiss microscopes or microscopes manufactured by Topcon, Moeller and lnami that
accept Zeiss compatible accessories. If your ROLS unit is a Wild Flange Style, it
will only fit Wild or Leica microscopes. If you are uncertain of compatibility, please
contact Volk Optical Inc.
Zeiss Male Flange
INSTALLING THE REINVERTER ON A SINGLE SCOPE UNIT
To install the ROLS Reinverter on a microscope containing only a Surgeon's Scope:
1.
Turn off the electrical power to the microscope and attached micro-
scope accessories.
2.
Lock the microscope in an easily accessible position.
3.
Remove any accessories attached to the Beam Splitter, including the
Observer's Tube.
4.
Loosen the thumbscrew to remove the Upper Microscope Assembly. Do
not completely back out the thumbscrew.
Volk Optical Inc
EU Representative
7893 Enterprise Drive
Keeler Limited
Mentor, OH 44060 USA
Clewer Hill Road
Tel: 440-942-6161
Windsor
Fax: 440-942-2257
Berkshire SL4 4AA
Email: volk@volk.com
U.K.
+44 (0) 1753 857177
*Patent Pending
Wild Male Flange
5.
Remove the entire upper microscope assembly (Binoculars, Beam
Splitter, Laser Safety Filter Attachment) from the base portion of the
microscope.
6.
Hold the ROLS Reinverter in a horizontal position with the Volk lettering
readable from the chief surgeon's position.
7.
Slide the lower Male Flange Lock on the reinverter into the upper
female Flange Lock of the base portion of the microscope.
8.
Verify that the two flanges are seated flush together. If necessary, slight-
ly rotate the reinverter unit left and right until the exact fit is achieved.
9.
Tighten the thumbscrew on the microscope base. The ROLS unit is now
locked to the base portion of the microscope.
10.
Remove the Protective Plastic Cover from the reinverter.
11.
Slide the lower Male Flange Lock on the Upper Microscope Assembly
into the upper Female Flange Lock on the reinverter while observing the
assembly is in the correct orientation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volk ROLS

  • Page 1 When first opening the ROLS Carrying Case to remove the system components, place it on a flat surface with the ROLS case label facing upward, and with the case handle toward you. Locate the two slide bars on each side of the case. Push both slide bars away from the case handle, toward the case hinge.
  • Page 2 Remove the Surgeon's Binoculars, the beam splitter, and/or the laser filter. MAGNETIC LATCHING HANDLES Important The Magnetic Latching Handles of the ROLS unit have been designed to be easily removed, adjusted and sterilized by autoclaving or other methods. Do not remove the Assistant's Scope. For proper operation, the rein-...
  • Page 3 A certified IRIS Medical® Diode Laser Safety Filter is mounted in the upper female flange lock of the ROLS unit. This solid glass filter also serves to keep dust and Volk Optical warrants its Volk Vitrectomy Lenses against defects in materials or debris from contaminating the internal area of the system.
  • Page 4 TIPOS DE ADAPTADORES El Reinversor ROLS es fácil de instalar en su microscopio y se encuentra disponible con dos tipos de adaptadores. Si ha pedido el adaptador Zeiss, solo será...
  • Page 5 LOS MANGOS MAGNÉTICOS No retire el segundo observador. Para operar apropiadamente, el rein- Los Mangos Magnéticos de la unidad ROLS, han sido diseñados para que sean versor ha de colocarse debajo del primer observador, pero por encima extraídos, ajustados y esterilizados con auto-esterilización u otros métodos, fácil- del segundo.
  • Page 6 Un filtro de seguridad para Láser de Diodo certificado, IRIS Medical®, se encuentra montado en el adaptador superior de la unidad ROLS. Este filtro de cristal también Volk Optical garantiza sus Lentes para Vitrectomía de cualquier defecto en el mate- sirve para evitar cualquier contaminación con polvo o partículas, el área interna del...
  • Page 7 RETIRAR O SISTEMA ROLS DO SEU ESTOJO Óptico, Filtro de Protecção Laser) do bloco óptico base do microscópio. Ao abrir pela primeira vez o Estojo do Sistema ROLS para retirar os seus compo- Segurar na horizontal o Inversor ROLS com a etiqueta VOLK legível nentes, colocá-lo sobre uma superfície plana com a etiqueta ROLS para cima, e...
  • Page 8 Retirar todos os acessórios adaptados ao Separador Óptico, incluindo o Tubo de 2º Observadorl. INDICAÇÃO IN/OUT Retirar a Binocular do Cirurgião, o Separador Óptico, e/ou o Filtro de A indicação In/Out do Inversor ROLS indica se o prisma está colocado ou não no Protecção Laser. sistema óptico. Important MANÍPULOS DE FIXAÇÃO MAGNÉTICA...
  • Page 9: Informações Sobre A Garantia

    Um Filtro de Protecção de Laser Laser Diodo certificado pela IRIS Medical® está montado no anel fêmea superior da unidade ROLS. Este filtro de vidro serve tam- A Volk Optical garante as suas Lentes de Vitrectomia contra defeitos de fabrico ou bém para evitar a entrada de pó...
  • Page 10: Systeme De Reinverseur D'image Pour La Chirurgie Rols® * Description Des Éléments Du Rols

    Lors de la première ouverture, placer la mallette sur une table plate, étiquette du Enlever la partie supérieure du bloc (binoculaire, diviseur de faisceau, ROLS placée vers le haut et la poignée vers soi. Repérer les deux barrettes situées filtre Laser).
  • Page 11: Utilisation Du Reinverseur

    Démonter le tube binoculaire du chirurgien, le diviseur de faisceau et/ou le filtre Laser. LEVIERS A BLOCAGE MAGNETIQUE Les leviers magnétiques du ROLS ont été créés pour être mis en place et enlevés IMPORTANT facilement. Ils peuvent être stérilisés par autoclave ou d'autres méthodes de stérili- Ne pas enlever les oculaires de l'assistant.
  • Page 12 Volk Optical garantit ses lentilles pour la vitrectomie contre tout défaut de matériau d'assemblage femelle supérieure du bloc ROLS. Ce filtre en verre solide sert aussi ou vice de fabrication pour une période d'un an à partir de la date de livraison.
  • Page 13 Teiler, Laser-Arztschutzfilter) vom Mikroskop-körper ab. Bevor Sie den Koffer zum ersten Male öffnen, um den Inhalt zu entnehmen, legen Halten Sie das ROLS System waagerecht,. Die richtige Position ist ein- Sie ihn auf eine ebene Fläche, mit dem Aufkleber nach oben und der Tragegriff genommen, wenn der Schriftzug VOLK von Ihnen gelesen werden sollte zu Ihnen zeigen.
  • Page 14 Mikroskop aber unter dem Okularkopf des Operateurs sitzen. Jeder der beiden Handgriffe ist unabhängig voneinander im entsprechenden Winkel Halten Sie das ROLS System waagerecht,. Die richtige Position ist ein- einzustellen: genommen, wenn der Schriftzug VOLK von Ihnen gelesen werden kann.
  • Page 15 Präzisionsreiniger für optische Gläser. Bei der Montage des ROLS Inverter kontrol- Lösung ein und reinigen Sie das Umkehrprisma nicht. lieren Sie, ob der Filter sauber und intakt ist, bevor Sie ROLS und den Diodenlaser 810nm verwenden. ARZT-SCHUTZFILTER FÜR DEN DIODENLASER 810NM Die Oberfläche des Laser-Schutzfilters empfehlen wir mit dem Volk Präzisions-...
  • Page 16 Copertura protettiva in plastica per filtro laser COME TOGLIERE IL ROLS DALLA CASSETTA Per togliere le componenti del sistema ROLS dalla cassetta la prima volta che si Separare tutta la parte superiore del microscopio (oculari, separatore adopera, poggiare la cassetta su una superficie piana, con l'etichetta rivolta verso del raggio, collegamento per il filtro laser di sicurezza) dalla base.
  • Page 17: Uso Dell'invertitore

    Togliere gli oculari, il separatore del raggio e/o il filtro laser. INDICATORE IN/OUT L'indicatore In/Out del ROLS indica visivamente se il prisma è inserito o rimosso Importante dal percorso ottico. Non togliere il secondo osservatore. Per un'operazione corretta, l'inverti-...
  • Page 18: Come Pulire L'invertitore Rols Alloggio

    Non è un filtro per laser argon. Se si usa un laser La garanzia non è valida se non si prova che il prodotto è stato acquistato alla Volk argon o un altro tipo di laser si deve adoperare un altro filtro.
  • Page 19 Beskyttelseshætte til Laser filter. UDTAGNING AF ROLS FRA KUFFERTEN Inden åbningen af ROLS kufferten for at udtage systemets dele,læg den på en flad overflade med ROLS kuffertens ROLS etiketten opad , og med kufferthåndtaget Fjern hele øverste mikroskopdel (binokulære mikroskop, Beam Splitter, med Dem.
  • Page 20 Fjern kirurgens mikroskopdel, beam splitter og/eller laser filter. IND/UD INDIKATOR Vigtigt ROLS retvenders indikator viser når prismet er tilkoblet eller fjernet fra den optiske Fjern ikke assistentmikroskopet. For korrekt brug må retvenderen være strålegang. placeret under kirurgens mikroskop, men over assistentmikroskopet.
  • Page 21: Garanti Information

    Et certificeret IRIS Medical® Diode Laser sikkerheds filter er monteret i den øvre Volk Optical garanterer sine Volk Vitrectomy Lenses mod defekter i materialet eller hun-flange lås ROLS enheden. Det kraftige glas filter sørger også for at holde støv fabrikationsfejl i en periode af 1 år efter slutbrugeren har modtaget linserne.
  • Page 22 Central Retinal, Mini Quad ξαι/ü τοì Mini Quad® XL). · ROLS · VitreoLens® · ROLS · Laser ROLS ROLS ROLS ROLS τγρ Volk ROLS ROLS eiss, eiss Topcon, Moeller lnami eiss. ROLS Wild, Wild Leica. Volk Optical Inc. Zeiss Wild ROLS ROLS...
  • Page 23 ROLS LASER ROLS ROLS ROLS LASER. ROLS autoclave ROLS Volk « », (Out). 60Α (In). 60Α...
  • Page 24: Diode Laser

    Volk. Volk (POLC) Volk Optical. ROLS, auto-clave). Volk Optical Diode LASER. Argon LASER. LASER, Argon service ROLS Volk Optical, 7893 Enterprise Drive, Mentor, OH 44060. LASER ROLS Service Volk Optical Inc., Volk. Volk (Out). ROLS service Volk. Volk (In). ROLS...
  • Page 27 LIMIT OF LIABILITY Volk shall not be responsible for loss of income or profit resulting from downtime costs or loss of equipment use. If you have questions regarding Volk's Warranty, please contact Volk Optical. Toll Free: 800-345-8655 (USA) Telephone: 440-942-6161...
  • Page 30 FM 71461 IM-014 01-06-05...

Table des Matières