CYBEX gold ATON M i-SIZE Mode D'emploi page 29

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72
NOTE! The infant car seat may be used on all vehicle seats
with threepoint automatic belts. We recommend as a rule
that the infant car seat is used in the rear of the vehicle. In
!
most cases, your child is exposed to higher risk in the front.
WARNING! The infant car seat is not suitable for use
with a two-point or lap vehicle seat belt. Securing with
a two-point vehicle seat belt could result in serious or
fatal injuries to the child in the event of an accident.
WARNING! It may be that buckle part of the vehicle
seat belt is too long so that it reaches the blue belt
routing of the infant car seat. This means that the
infant car seat cannot be fastened tightly. If this is the
case, choose another seat in the vehicle for the infant
car seat. In case of doubt contact the manufacturer of
the infant car seat.
Removal
NOTE! To prevent damage to your car and the car seat,
the side protector (23) should be pushed back before
removing the car seat (see section „ADJUSTING THE
SIDE PROTECTORS").
• Take the vehicle seat belt out of the blue belt routing in
the back (31).
• Open the vehicle belt buckle and take the lap belt out of
the blue belt routings (28).
NOTA BENE! il seggiolino può essere installato su tutti
i sedili dotati di cinture di sicurezza automatiche a tre
punti. Raccomandiamo di utilizzare preferibilmente i sedili
!
posteriori. Generalmente sui sedili anteriori il bambino è
esposto a maggiori rischi.
ATTENZIONE! Il seggiolino non può essere installato
con cinture a due punti o soltanto con quella ventrale.
Fissando il seggiolino con cinture a due punti soltanto
si espone il bambino al rischio di gravi ferite, anche
letali, in caso di incidente.
ATTENZIONE! Talvolta il punto di fissaggio della
cintura ha un aggancio troppo lungo, tanto da
arrivare all'altezza delle guide blu per il passaggio
della cintura. Ciò compromette l'installazione salda
e corretta del seggiolino. In casi come questo
raccomandiamo di scegliere un'altra posizione nella
vettura per l'installazione del seggiolino. In caso di
dubbio consultare il produttore del seggiolino.
Rimozione
NOTA BENE! Per proteggere sia il seggiolino che la vettura
da eventuali danni fare sempre rientrare le protezioni
laterali (23) prima di togliere il seggiolino dall'auto
(vedi sezione "REGOLAZIONE DELLE PROTEZIONI
LATERALI").
• Togliere la cintura dalla guida di colore blu sul retro del
seggiolino (31).
ventrale della cintura dalle guide di colore blu (28).
29

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières