Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Page 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel sowie Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
Page 10
Schritt 1 Befestigen Sie den vorderen Standfuß (02) mit 2 Schlossschrauben (07), 2 Kurvenscheiben (08) und 2 Hutmuttern (09) am Hauptrahmen (01). Befestigen Sie den hinteren Standfuß (03) mit 2 Schlossschrauben (07), 2 Kurvenscheiben (08) und 2 Hutmuttern (09) am Hauptrahmen (01).
Page 11
Schritt 2 Nehmen Sie die vordere Stange (04) und verbinden Sie das mittlere Computer-Kabel (D) mit dem unteren Computer-Kabel (E). Lösen Sie den Spannknopf und das Spannkabel (36) an der vorderen Stange (04) und verbinden Sie dieses mit dem unteren Spannkabel (F). Stecken Sie die Kabelmutter (36) auf den unteren Halterungsschlitz des Spannkabels (F), ziehen Sie das Spannkabel (36) heraus und schieben Sie es durch den unteren Halter des Kabels (F) in vertikaler Richtung.
Page 12
Schritt 3 Entfernen Sie die Kabelbuchse (41) von der vorderen Stange (04). Führen Sie den Sensordraht B (C) in das Loch der vorderen Stange ein und aus dem oberen Spalt der vorderen Stange (04) heraus. Setzen Sie nun die Kabelbuchse (41) wieder ein. Befestigen Sie den Lenker (05) mit 2 Schrauben M8 25L (37), ×...
Page 13
Schritt 4 Verbinden Sie die Sensorleitung A (A) mit der Sensorleitung B (C) und die obere Computerleitung (B) mit der mittleren Computerleitung (D). Befestigen Sie den Computer (47) mit 2 Schrauben (40) an der vorderen Stange (04).
Page 14
Schritt 5 Befestigen Sie den Sitz (49) mit 3 Unterlegscheiben (48) und 3 Muttern (50) an der Sattelstütze (06). Lösen Sie den Knopf (31) und setzen Sie die Sattelstütze (06) in den Hauptrahmen (01) ein. Richten Sie die Löcher aus und sichern Sie den Sitz mit dem Knopf (31).
Page 15
Schritt 6 Befestigen Sie das linke Pedal (51) und das rechte Pedal (52) am entsprechenden Kurbelarm (18). Das rechte Pedal befindet sich auf der rechten Seite des Rades, während Sie darauf sitzen. Beachten Sie, dass das rechte Pedal im Uhrzeigersinn und das linke Pedal gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden sollte.
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Page 17
Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen, und Sie haben das Gefühl, dass Sie diese Belastung längere Zeit durchhalten könnten, ohne dass sie sich verausgaben würden.
Page 18
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
Page 20
Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können. Nehmen Sie sich für die folgende Klarfit-Trainingsroutine etwa 5 Minuten Zeit: 1. Kopf seitlich neigen, langsam abwechselnd von rechts nach links.
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN Funktionstaste Taste Funktion MODE / RESET Drücken Sie diese Taste, um Funktionen (Modus / Zurücksetzen) auszuwählen. Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um die Funktionen TIME, DISTANCE und CALORIES zurückzusetzen.
Page 22
Funktionen Funktion Bedienung SCAN Drücken Sie die MODE-Taste bis der Zeiger „” auf SCAN steht. Das Display zeigt nacheinander die folgenden Funktionen an: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. Die Anzeige wechselt alle 6 Sekunden zur nächsten Funktion. TIME Zählt die Gesamtzeit von Trainingsbeginn bis -ende.
Page 23
Allgemeine Hinweise: 1. Wenn die Anzeige schwächer wird oder keine Zahlen mehr anzeigt, tauschen Sie die Batterien aus. 2. Der Monitor schaltet sich automatisch aus, wenn nach 4 Minuten kein Signal empfangen wird. 3. Ist ein Signal-Eingang vorhanden, schaltet sich der Monitor automatisch ein.
TRAINING PER KINOMAP APP Mit der KINOMAP-App können Sie mehr als 100.000 km Bewegungsvideos auf der ganzen Welt laufen, fahren oder rudern und täglich von den Benutzern selbst aktualisiert werden. Versuchen Sie, ihrem Tempo unter den gleichen Bedingungen zu folgen, wie sie aufgenommen wurden.
Page 25
So verbinden Sie das Gerät mit der KINOMAP App: Gehen Sie zum Menü „Ausrüstung“. Neue Geräte mit der Taste + hinzufügen Wählen Sie Ihren Gerätetyp aus der Liste aus (Ergometer für das Klarfit Myon Cycle). Wählen Sie die Marke Klarfit aus.
Page 26
Gesichtskamera • Ihr Klarfit Myon Produkt nutzt die Gesichtserkennung von KINOMAP, um die Tritt-, Schritt- oder Schlagfrequenz zu ermitteln (die Smartphone- bzw. Tablekamera dient als Sensor). • Durch die Kopfbewegung während des Trainings wird von KINOMAP die Bewegungsintensität ermittelt und entsprechend bewertet.
Page 27
Training Videoauswahl • Es stehen mehrere Listen mit Videos zur Verfügung, auf denen Sie das gewünschte Video auswählen können. • Um während des Trainings darauf zu trainieren. Es gibt eine Filterfunktion, um sicherzustellen, dass Sie Zugriff auf die gesuchten Videos erhalten (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline..).
Page 28
Playlists • Hier gibt es auch viele Playlisten, die von KINOMAP oder den Benutzern selbst erstellt wurden. • Jede Playlist hat ein bestimmtes Thema, um z. B. 30 Minuten zu trainieren oder ein Land zu besuchen. • Sie können Ihren Fortschritt auf jeder Wiedergabeliste und jedem Video, das sie erstellt, verfolgen.
Page 29
Trainingsbeginn Wählen Sie das Video Wählen Sie den Modus, Beginnen Sie einfach aus, auf dem Sie in dem Sie trainieren mit dem Treten, um das trainieren möchten. möchten. Training zu beginnen.
Page 30
Entdeckungs- und Herausforderungsmodus Herausforderungsmodus: Das Video wird mit Ihrer Geschwindigkeit abgespielt, sodass Sie die gleiche Gesamtleistung wie der Videoproduzent erbringen können. Wenn Sie nicht schnell genug sind, verringert das Video langsam die Framerate. Bei guter Leistung kann die Framerate bis auf das Doppelte der ursprünglichen Geschwindigkeit erhöht werden.
Page 31
Trainingsanzeige Am oberen Rand des Bildschirms werden relevante Informationen angezeigt: • Die Dauer • Der sofort erzeugte Strom • Die sofortige Geschwindigkeit • Ihr Herzfrequenzschlag (nur wenn Sie einen zusätzlichen Herzsensorgurt hinzufügen oder wenn Ihre Ausrüstung einen integrierten hat) • Die sofortige Trittfrequenz •...
Page 32
Training beenden Wenn Sie das Training pausieren oder stoppen wollen, hören Sie einfach auf zu treten oder benutzen Sie die Pause-Taste in der Ecke des Trainings. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Sitzung fortsetzen“, um ein unerreichtes Training fortzusetzen. Wenn Sie diese Aktivität beenden möchten, bestätigen Sie einfach durch Tippen auf „Speichern und beenden“.
Page 33
Suche Dieser Button ist immer in der oberen rechten Ecke verfügbar, um Videos zu durchsuchen, egal in welchem Menü Sie sich befinden. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das passende Video zu finden: • Sie können suchen, indem Sie auf die Schaltfläche Suchen klicken. Sobald Sie mindestens 3 Zeichen eingegeben haben, wird eine automatische Vervollständigungssuche durchgeführt.
PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich Schrauben durch häufigen Gebrauch lockern. Wir empfehlen sie daher regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Page 39
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark “stop”, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
Page 41
Description Qty. Description Qty. Main frame France nut M10 Front stabilizer U-plate Rear stabilizer Nut M6 Front post Cover for handle bar Handle bar Eye fish bolt M6 Seat post Nut M10 Carriage bolt Flywheel M8×60L Curved washer Ø8 Cover for crank Domed nut M8 Left chain cover Allen bolt...
Page 42
Description Qty. Description Qty. Screw M8×25L Sensor wire A Washer Upper computer wire Belt J5 Sensor wire B Screw Middle computer wire Bushing for wire Lower computer wire with sensor Foam grip Lower tension cable Screw Washer Hand pulse sensor End cap for handle Computer Flat washer Ø8...
Page 44
Step 1 Attach the front stabilizer (02) to the main frame (01) with 2 carriage bolts (07), 2 curve washer (08) and 2 domed nuts (09). Attach the Rear Stabilizer (03) to the main frame (01) with 2 carriage bolts (07), 2 curved washers (08) and 2 domed nuts (09).
Page 45
Step 2 Take the front post (04) and connect the middle computer wire (D) with the lower computer wire (E). Release the tension knob and the tension cable (36) on the front post (04), then connect it with the lower tension cable (F). Insert the cable (36) nut onto the lower tension cable (F) bracket slot, pull the tension cable (36) and slide through lower cable (F) bracket to vertical direction.
Page 46
Step 3 Remove the bushing for wire (41) from the front post (04). Insert the the sensor wire B (C) into the hole of the front post and out of the upper gap of the front post (04). Now reinsert the bushing for wire (41). Attach the handle bar (05) to the front post (04) with 2 screws M8×25L (37), 2 washers (38) and 1 cover for the handle bar (22).
Page 47
Step 4 Connect sensor wire A (A) to sensor wire B (C) and the upper computer wire (B) to the middle computer wire (D). Attach the computer (47) to the front post (04) with 2 screws (40).
Page 48
Step 5 Attach the seat (49) onto the seat post (06), fasten it with 3 flat washers (48) and 3 nuts (50). Loosen the knob (31) and then insert the seat post (06) into the main frame (01). Line up the holes and secure the seat in position with the knob (31).
Page 49
Step 6 Attach the left pedal (51) and the right pedal (52) to the appropriate crank arm (18). The right pedal is on the right hand side of the cycle while you sit on it. Note that the right pedal should be threaded clockwise and the left pedal counterclockwise.
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Page 51
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Page 52
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
Page 54
Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed. Take about 5 minutes to do the following Klarfit training routine: 1. Tilt the head sideways, slowly alternating from right to left. Then mobilize your shoulders (circular movements and shrugging the shoulders).
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS Functional Button Button Function MODE / RESET Press the button to select functions. Press and hold the button for 2 seconds to reset the TIME, DISTANCE and CALORIES functions.
Page 56
Functions Function Operation SCAN Press MODE button until “” appears at SCAN position. The monitor will rotate through the following functions: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. Each display is held 6 seconds. TIME Counts the total time from exercise start to end. SPEED Displays the current speed.
Page 57
General Notes: 1. If the display is faint or shows no figures, please replace the batteries. 2. The monitor will automatically shut off if there is no signal received after 4 minutes. 3. The monitor will be auto powered on when starting to exercise push button signal in.
TRAINING VIA KINOMAP APP With the KINOMAP app you can run, drive or row more than 100,000 km around the world with the help of real- life videos that are updated daily by the users themselves. Try to follow their pace under the same conditions as seen in the video.
Page 59
How to connect the device with the KINOMAP app: Go to the “Equipment” menu. Add new devices with the + button Select your device type from the list (ergometer for the Klarfit Myon Cycle). Select the brand Klarfit. Select the model Myon Cycle.
Page 60
Camera • Your Klarfit Myon product uses KINOMAP‘s face recognition to determine the kick, step or beat frequency (the smartphone or table camera serves as a sensor). • KINOMAP determines and evaluates the intensity of movement by moving the head during training.
Page 61
Training Video Selection • There are several lists of videos from which you can select the desired video. • There is a filter function to ensure that you find the videos you wish to train to (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline, among others).
Page 62
Playlists • There are also many playlists created by KINOMAP or the users of KINOMAP themselves. • Each playlist has a specific theme, such as a 30-minute training session or visiting a country. • You can track your progress on any playlist and any video. •...
Page 63
Beginning of Training Select the video you Choose the mode in Just start pedaling to would like to train to. which you would like start training. to train.
Page 64
Discovery and Challenge Mode Challenge Mode: The video will be played at your speed so that you can achieve the same overall performance as the producer of the video. If you‘re not as fast, the video slows down the frame rate. If you perform better, the frame rate can be increased to twice the original speed.
Page 65
Training Display At the top of the screen, the following relevant information is displayed: • The duration • The instantly produced power • The instant speed • Your heart rate (only if you add an extra heart rate monitor belt or if your device has one already integrated) •...
Page 66
End of Training If you want to pause or stop exercising, just stop pedaling or use the pause button in the corner. Click the “Resume Session” button to continue the training session. If you want to stop completely, simply confirm by tapping on “Save and Exit”.
Page 67
Search This button is always available in the top right corner no matter which menu you are in for you to browse the available videos. There are several ways to find the right video: • You can search by clicking the Search button. Once you have entered at least 3 characters, an auto-complete search will be performed.
CARE AND MAINTENANCE Note: As with all training machines with mechanical, moving components, screws may loosen due to frequent use. We therefore recommend that you check them regularly and, if necessary, retighten them with a suitable key. Clean your training device regularly with a damp cloth to clean the surfaces from sweat and dust.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations présentées. Le fabricant est susceptible d’apporter des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Page 73
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque « Stop », car cela créerait un risque. •...
Page 75
N° Description Qté. N° Description Qté. Cadre principal Écrou M10 Pied avant Rondelle Pied arrière Écrou M6 Montant avant Cache pour le guidon Guidon Vis à œillet M6 Support de selle Écrou M10 Vis de blocage Volant d'inertie M8×60L Came Ø8 Cache des manivelles Ecrou borgne M8...
Page 76
N° Description Qté. N° Description Qté. Vis M8×25L Fil du capteur A Rondelle Fil supérieur de l'ordinateur Courroie J5 Fil du capteur B Fil central de l'ordinateur Connecteur de Fil inférieur de câbles l'ordinateur avec capteur Poignée en mousse Câble de tension inférieur Rondelle Capteur manuel de...
Page 78
Étape 1 Fixez le pied avant (02) sur le cadre principal (01) à l’aide de 2 vis de blocage (07), 2 cames (08) et 2 écrous borgnes (09). Fixez le pied arrière (03) au cadre principal (01) à l’aide 2 vis de blocage (07), 2 cames (08) et 2 écrous borgnes (09).
Page 79
Étape 2 Prenez le montant avant (04) et connectez le fil central de l‘ordinateur (D) avec le fil inférieur de l‘ordinateur (E). Desserrez le bouton de tension et le câble de tension (36) de la colonne avant (04) et connectez-les avec le câble de tension inférieur (F).
Page 80
Étape 3 Retirez le connecteur de câble (41) de la potence avant (04). Insérez le fil du capteur B (C) dans le trou du montant avant et par la fente supérieure du montant avant (04). Remettez maintenant le connecteur de câble (41). Installez le guidon (05) sur le montant avant (04) avec 2 vis M8×25L (37), 2 rondelles (38) et 1 cache pour le guidon (22).
Page 81
Étape 4 Connectez le fil du capteur A (A) avec le fil du capteur B (C) et le fil supérieur de l'ordinateur (B) avec le fil central de l'ordinateur (D). Fixez l'ordinateur (47) avec 2 vis (40) sur le montant avant (04).
Page 82
Étape 5 Fixez le siège (49) avec 3 rondelles (48) et 3 écrous (50) sur le support de selle (06). Desserrez le bouton (31) et installez le support de selle (06) sur le cadre principal (01). Alignez les tous et bloquez le siège avec le bouton (31). Vous pourrez régler la bonne hauteur pour la selle après avoir terminé...
Page 83
Étape 6 Fixez la pédale de gauche (51) et la pédale de droite (52) sur la manivelle correspondante (18). La pédale de droite se trouve sur le côté droit du vélo lorsque vous êtes assis dessus. Attention, la pédale de droite doit être serrée en sens horaire, tandis que la pédale de gauche se serre en sens antihoraire.
APERÇU DE L‘ENTRAÎNEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Page 85
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
Page 86
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
Page 88
Chaque mouvement doit en principe être répété plusieurs fois (à droite et à gauche) afin que vous puissiez commencer le cardio-training de façon détendue. Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement Klarfit suivante : 1. Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche.
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Touche de fonction Touche Fonction MODE / RESET Appuyez sur cette touche pour (Mode / Effacer) sélectionner les fonctions. Maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes pour réinitialiser les fonctions TIME, DISTANCE et CALORIES.
Page 90
Fonctions Fonction Opération SCAN Appuyez sur le bouton MODE jusqu‘à ce que le pointeur « » soit réglé sur SCAN. L‘écran affiche les fonctions suivantes dans l‘ordre : TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. L‘affichage passe à la fonction suivante avec un intervalle de 6 secondes.
Page 91
Consignes générales : 1. Lorsque l‘affichage s‘affaiblit ou qu‘il n‘y a plus de chiffres affichés, remplacez les piles. 2. Le moniteur s‘éteint automatiquement si aucun signal n‘est reçu après 4 minutes. 3. S‘il y a une entrée de signal, le moniteur s‘allumera automatiquement. 4.
ENTRAÎNEMENT AVEC L‘APPLI KINOMAP Avec l‘application KINOMAP, vous pouvez faire plus de 100 000 km de course, de route ou de rame sur des vidéos de déplacement à travers le monde et mises à jour quotidiennement par les utilisateurs eux-mêmes. Essayez de suivre leur rythme dans les mêmes conditions qu‘ils l‘ont enregistré.
Page 93
Voici comment connecter votre appareil avec l‘appli KINOMAP : Rendez-vous dans le menu « Équipement ». Ajoutez un nouvel appareil avec la touche + Choisissez votre type d‘appareil dans la liste (Ergomètre pour le Klarfit Myon Cycle). Sélectionnez la marque Klarfit. Sélectionnez le modèle Myon Cycle.
Page 94
Caméra frontale • Votre produit Klarfit Myon utilise la reconnaissance faciale KINOMAP pour déterminer la fréquence de coup de pied, de pas ou de battement (le smartphone ou la caméra de table sert de capteur). • KINOMAP détermine et évalue l‘intensité du mouvement en déplaçant la tête pendant l‘entraînement.
Page 95
Entraînement Choix d‘une vidéo • Plusieurs listes de vidéos sont à votre disposition pour vous permettre de sélectionner celle qui vous convient. • Pour vous entraîner avec pendant votre séance. Une fonction de filtrage vous assure que vous avez bien accès aux vidéos que vous recherchez (plébiscité, populaire, le plus vu, le plus récent, la durée, la distance, l‘inclinaison,...
Page 96
Listes de lecture • Vous trouverez également de nombreuses listes de lecture créées par KINOMAP ou par les utilisateurs eux-mêmes. • Chaque playlist a un thème spécifique, par exemple 30 minutes pour s‘entraîner ou visiter un pays. • Vous pouvez suivre votre progression sur n‘importe quelle playlist et n‘importe quelle vidéo créée.
Page 97
Début de l‘entraînement Sélectionnez la vidéo Choisissez le mode Commencez sur laquelle vous voulez dans lequel vous voulez simplement à vous entraîner. entraîner. pédaler pour débuter l‘entraînement.
Page 98
Modes découverte et défi Mode défi : La vidéo est lue à votre rythme afin que vous puissiez réaliser la même performance globale que le producteur de la vidéo. Si vous n‘êtes pas assez rapide, la vidéo ralentit la fréquence d‘images. Si vous avez de bonnes performances, la fréquence d‘images peut être augmentée jusqu‘à...
Page 99
Affichage de la séance En haut de l‘écran, les informations pertinentes sont affichées : • La durée • Le nombre de watts instantanés • La vitesse instantanée • Votre fréquence cardiaque (seulement si vous ajoutez un capteur cardiaque à la ceinture ou si votre équipement en intègre une) •...
Page 100
Terminer la séance Si vous voulez faire une pause ou terminer votre séance, arrêtez simplement de pédaler ou utilisez le bouton pause dans le coin de l‘entraînement. Cliquez sur le bouton Reprendre la session pour continuer une séance non terminée. Si vous souhaitez quitter cette activité, confirmez simplement en appuyant sur « enregistrer et quitter ».
Page 101
Recherche Ce bouton est toujours accessible dans le coin supérieur droit pour parcourir les vidéos, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez. Il existe plusieurs possibilités pour trouver la bonne vidéo : • Vous pouvez effectuer une recherche en cliquant sur le bouton Rechercher.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec une clé...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Page 107
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca „Stop“, pues existe riesgo de lesiones. •...
Page 109
Núm. Descripción Imag. Núm. Descripción Imag. Estructura Tuerca M10 principal Estabilizador Arandela delantero Estabilizador Tuerca M6 trasero Poste delantero Tapa para el manillar Manillar Tornillo de armella Tija del sillín Tuerca M10 Tornillo carrocero Plato M8×60L Disco de leva Ø8 Tapa para manivela Tuerca de...
Page 110
Núm. Descripción Imag. Núm. Descripción Imag. Tornillo M8×25L Cable de sensor A Arandela Cable de ordenador superior Cadena J5 Cable de sensor B Tornillo Cable de ordenador central Conector para Cable de ordenador cable inferior con sensor Agarre de Cable de tensión gomaespuma inferior Tornillo...
Page 112
Paso 1 Monte el estabilizador delantero (02) en la estructura principal (01) con los 2 tornillos carroceros (07), 2 discos de leva (08) y 2 tuercas de sombrerete (09). Monte el estabilizador trasero (03) en la estructura principal (01) con los 2 tornillos carroceros (07), 2 discos de leva (08) y 2 tuercas de sombrerete (09).
Page 113
Paso 2 Agarre el poste delantero (04) y conecte el cable de ordenador central (D) al cable de ordenador inferior (E). Afloje la perilla de tensión y el cable de tensión (36) en el poste delantero (04) y conecte el cable de tensión al cable de tensión inferior (F).
Page 114
Paso 3 Retire el conector para cable (41) del poste delantero (04). Inserte el cable de sensor B (C) en el orificio del poste delantero y sáquelo por la ranura superior del poste delantero (04). Vuelva a colocar el conector para cable (41).
Page 115
Paso 4 Conecte el cableado del sensor A (A) al cableado del sensor B (C) y el cable de ordenador superior (B) al cable de ordenador central (D). Monte el ordenador (47) en el poste delantero (04) con la ayuda de 2 tornillos (40).
Page 116
Paso 5 Atornille el sillín (49) a la tija del sillín (06) con 3 arandelas (48) y 3 tuercas (50). Afloje la perilla (31) y monte la taja del sillín (06) en la estructura principal (01). Alinee los orificios y fije el sillín con la perilla (31). Una vez montado el aparato, podrá...
Page 117
Paso 6 Monte el pedal izquierdo (51) y el pedal derecho (52) en la biela correspondiente (18). El pedal derecho se encuentra en la parte derecha cuando está sentado/a en la bicicleta. Para fijar los pedales, gire el pedal derecho en el sentido de las agujas del reloj y el pedal izquierdo, en el sentido contrario a las agujas del reloj.
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Page 119
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Page 120
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
Page 122
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Klarfit. 1. Incline la cabeza lateralmente, moviéndola despacio de derecha a izquierda. Además, movilice los hombros (movimiento circular y contracción de los hombros).
PANEL DE CONTROL Y TECLAS Tecla funcional Botón Función MODE / RESET Puede elegir una función (Modo / Restablecer) determinada con este botón. Presione y mantenga presionado el botón durante 2 segundos para restablecer las funciones de TIME, DISTANCE y CALORIES.
Page 124
Funciones Función Utilización SCAN Pulse el botón MODE hasta que la flecha „“ señale (Escanear) SCAN. La pantalla mostrará las siguientes funciones en secuencia: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. La pantalla cambia a la siguiente función cada 6 segundos.
Page 125
Indicaciones generales: 1. Cuando la pantalla se atenúa o no se muestran más números, reemplace las baterías. 2. El monitor se apagará automáticamente si no se recibe ninguna señal después de 4 minutos. 3. Si hay una entrada de señal, el monitor se encenderá automáticamente. 4.
ENTRENAMIENTO CON LA APP KINOMAP Con la app KINOMAP puede correr, pedalear o remar por todo el mundo con más de 100.000 km de vídeos en movimiento y son los propios usuarios quienes pueden actualizarlo diariamente. Intente seguir el ritmo en las mismas condiciones en las que se han grabado los vídeos.
Page 127
Cómo conectar el aparato a la app KINOMAP: Vaya al menú „Equipo“. Añadir nuevos dispositivos con la tecla + Seleccione el tipo de aparato de la lista (ergómetro para el Klarfit Myon Cycle). Seleccione la marca Klarfit. Seleccione el modelo Myon Cycle.
Page 128
Cámara facial • Su producto Klarfit Myon Cycle utiliza el reconocimiento facial de KINOMAP para determinar la frecuencia de patadas, pasos o latidos (el smartphone o la cámara de la mesa sirven de sensor). • KINOMAP determina y evalúa la intensidad del movimiento moviendo la cabeza durante el entrenamiento.
Page 129
Entrenamiento Selección de vídeo • Tiene a su disposición varias listas con vídeos en los que puede seleccionar el vídeo deseado para entrenarse con ellos durante el entrenamiento. • Existe una función de filtro para garantizar que accede a los vídeos buscados (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
Page 130
Listas de reproducción • Aquí accederá a muchas listas de reproducción que KINOMAP o los usuarios han ido creado. • Cada lista de reproducción tiene un tema determinado, como entrenamiento de 30 min o visita de un país. • Puede realizar el seguimiento de sus avances en todas las listas de reproducción y en cada vídeo que cree.
Page 131
Comienzo del entrenamiento Seleccione el vídeo Seleccione el modo Comience caminando o en el que desea en el que desea pedaleando para iniciar entrenarse. entrenarse. el entrenamiento.
Page 132
Modo descubrimiento o reto Modo reto: El vídeo se reproduce a la velocidad que lleve para que pueda rendir lo mismo que el creador del mismo. Si no va lo suficientemente rápido, el vídeo reduce poco a poco la tasa de fotogramas. Si va a buen ritmo, la tasa de fotogramas puede aumentarse hasta el doble de la velocidad original.
Page 133
Pantalla de entrenamiento En el marco superior de la pantalla aparece la información relevante: • La duración • La electricidad generada • La velocidad actual • El ritmo cardiaco (solo si añade un cinturón cardiaco original o si su equipamiento tiene uno de fábrica) •...
Page 134
Finalizar entrenamiento Si desea pausar o detener el entrenamiento, deje de correr/pedalear o utilice la tecla Pause situada en la esquina de la unidad de entrenamiento. Haga clic en la interfaz „Continuar sesión“ para continuar con un entrenamiento inacabado. Si desea finalizar esa actividad, confirme pulsando en „Guardar y finalizar“.
Page 135
Búsqueda Este botón siempre está disponible en la esquina superior derecha para buscar vídeos, independientemente del menú en el que se encuentre. Existen varias opciones para buscar el vídeo que desea: • Puede buscar haciendo clic en la tecla Buscar. En cuanto haya introducido al menos 3 caracteres, se abrirá...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: Como con todos los dispositivos de entrenamiento con componentes mecánicos móviles, con este producto puede ocurrir que se aflojen los tornillos con un uso frecuente. Por ello, recomendamos controlar regularmente los tornillos y apretarlos con la llave adecuada si fuera necesario.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
Page 139
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Page 141
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Page 146
Passo 1 Fissare il piede d’appoggio anteriore (02) al telaio principale (01) con 2 viti a testa quadra (07), 2 dischi a camma (08) e due dadi ciechi (09). Fissare il piede d’appoggio posteriore (03) al telaio principale (01) con 2 viti a testa quadra (07), 2 dischi a camma (08) e due dadi ciechi (09).
Page 147
Passo 2 Prendere il montante anteriore (04) e fissare il cavo del computer intermedio (D) con il cavo del computer inferiore (E). Allentare la manopola di tensionamento e il cavo di tensionamento (36) sul montante anteriore (04) e collegarlo con il cavo di tensionamento inferiore (F).
Page 148
Passo 3 Rimuovere la boccola del cavo (41) dal montante anteriore (04). Far passare il cavo sensore B (C) nel foro sul montante anteriore e farlo uscire dall’apertura in alto sul montante anteriore (04). Reinserire la boccola del cavo (41). Fissare il manubrio (05) al montante anteriore (04) con 2 viti M8x25L (37), 2 rondelle (38) e 1 copertura del manubrio (22).
Page 149
Passo 4 Collegare il cavo del sensore A (A) con il cavo del sensore B (C) e il cavo del computer superiore (B) con il cavo del computer intermedio (D). Fissare il computer (47) al montante anteriore (04) con 2 viti (40).
Page 150
Passo 5 Fissare la sella (49) al suo supporto (06) con 3 rondelle (48) e 3 dadi (50). Allentare la manopola (31) e inserire il supporto della sella (06) nel telaio principale (01). Orientare i fori e fissare la sella con la manopola (31).
Page 151
Passo 6 Fissare il pedale sinistro (51) e destro (52) alle rispettive pedivelle (18). Il pedale destro si trova sul lato destro della cyclette quando ci si è seduti sopra. Il pedale destro deve essere ruotato in senso orario e quello sinistro in senso antiorario.
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Page 153
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Page 154
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
Page 156
Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato. Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento Klarfit: 1. Piegare lentamente la testa lateralmente, alternando a destra e sinistra. In seguito mobilitare le spalle (movimenti circolari e alzando e abbassando le spalle).
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE Tasto funzione Tasto Funzione MODE / RESET Premere questo tasto per selezionare le (Modalità / Ripristino) funzioni. Tenere premuto il tasto per 2 secondi per resettare le funzioni TIME, DISTANCE e CALORIES.
Page 158
Funzioni Funzione Utilizzo SCAN Premere il tasto MODE finché il cursore “” non è (Scansione) puntato su SCAN. Il display mostra in sequenza le seguenti funzioni: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. Il display passa alla funzione successiva ogni 6 secondi.
Page 159
Informazioni generali: 1. Quando l´illuminazione del display si affievolisce o non vengono visualizzati più numeri, sostituire le batterie. 2. Il monitor si spegne automaticamente se dopo 4 minuti non viene ricevuto alcun segnale. 3. Se è presente un segnale, il monitor si accende automaticamente. 4.
ALLENAMENTO TRAMITE KINOMAP APP Con l‘App KINOMAP è possibile percorrere più di 100.000 km in tutto il mondo grazie al sistema Real Life Video ed essere aggiornati quotidianamente dagli utenti stessi. Cercare di seguire il ritmo alle stesse condizioni come mostrato nel video.
Page 161
Collegamento al dispositivo Come collegare il dispositivo all‘App KINOMAP: Andare nel menu “Equipaggiamento”. Aggiungere nuovi dispositivi con il tasto +. Selezionare il tipo di apparecchio dall‘elenco (ergometro per Klarfit Myon Cycle). Seleziona il marchio Klarfit. Selezionare il modello Myon Cycle.
Page 162
Fotocamera viso • Il prodotto Klarfit Myon utilizza il riconoscimento facciale KINOMAP per determinare la frequenza di calcio, passo o battito (lo smartphone o la videocamera da tavolo funge da sensore). • KINOMAP determina e valuta l‘intensità del movimento muovendo la testa durante l‘allenamento.
Page 163
Allenamento Selezione video • Sono disponibili diversi elenchi dai quali è possibile selezionare il video desiderato. • Per allenarsi con il video: è disponibile una funzione di filtro per essere certi di accedere ai video che si stanno cercando (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
Page 164
Playlists • Inoltre sono disponibili molte playlist create da KINOMAP o dagli utenti stessi. • Ogni playlist ha un tema specifico, ad esempio per allenarsi per 30 minuti o per visitare un paese. • È possibile seguire i propri progressi su qualsiasi playlist o video creato. •...
Page 165
Iniziare l´allenamento Selezionare il video Selezionare la modalità Iniziare a pedalare per con il quale ci si vuole con la quale ci si vuole iniziare l´allenamento. allenare. allenare.
Page 166
Modalità sfida e scoperta Modalità Challenge: il video viene riprodotto con la velocità dell´utente in modo da raggiungere la stessa performance mostrata nel video. Se non si è abbastanza veloci, il video ridurrà lentamente il frame rate. Con buone prestazioni, il frame rate può essere aumentato fino al doppio della velocità originale.
Page 167
Display allenamento Nella parte superiore del display vengono visualizzate le informazioni rilevanti: • La durata • La potenza prodotta all´istante • La velocità istantanea • La frequenza cardiaca (solo se si aggiunge una fascia con sensori cardiaci o se l‘attrezzatura ne ha una integrata) •...
Page 168
Terminare l´allenamento Se si desidera mettere in pausa o interrompere l‘allenamento, è sufficiente interrompere la pedalata o utilizzare il tasto di pausa nell‘angolo. Fare clic sul tasto “Continuare sessione” per continuare un allenamento non raggiunto. Se si desidera terminare questa attività, è sufficiente confermare toccando “Salvare e terminare”.
Page 169
Ricerca Questo tasto è sempre disponibile nell‘angolo in alto a destra per sfogliare i video, indipendentemente dal menu in cui ci si trova. Ci sono diversi modi per trovare il video idoneo: • È possibile effettuare la ricerca cliccando sul tasto Cerca. Dopo aver immesso almeno 3 caratteri, viene eseguita una ricerca automatica.
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: come per tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici in movimento, le viti possono allentarsi a causa dell‘uso frequente. Si raccomanda pertanto di controllarle regolarmente e, se necessario, di serrarle nuovamente con una chiave adatta. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido per rimuovere sudore e polvere.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruikershandleiding voor gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Productkenmerken kunnen enigszins afwijken van de op de illustraties getoonde kenmerken. Wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden aangebracht. • Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats zodat u hem op elk moment kunt raadplegen.
Page 175
• Controleer telkens voor gebruik of de handgrepen, het zadel, de moeren en de bouten nog goed vastzitten. • Let op de maximale positie voor verstelbare onderdelen en ga niet over de 'stop'-markering heen daar dit een risico veroorzaakt. • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals weergegeven.
Page 180
Stap 1 Bevestig de voorste steun (02) met 2 slotbouten (07), 2 gebogen bladen (08) en 2 dopmoeren (09) op het basisframe (01). Bevestig de achterste steun (03) met 2 slotbouten (07), 2 gebogen bladen (08) en 2 dopmoeren (09) op het basisframe (01).
Page 181
Stap 2 Neem de voorste stang (04) en verbind de middelste computerkabel (D) met de onderste computerkabel (E). Haal de spanknop en de spankabel (36) van de voorste stang (04) los en verbind deze met de onderste spankabel (F). Steek de koppelmoer (36) in de onderste bevestigingssleuf van de spankabel (F), trek de spankabel (36) eruit en schuif hem in verticale richting door de onderste houder van de kabel (F).
Page 182
Stap 3 Verwijder de kabelaansluiting (41) van de voorste stang (04). Steek de sensordraad B (C) in de opening van de voorste stang en haal hem uit de bovenste opening van de voorste stang (04) weer uit. Zet nu de kabelaansluiting (41) weer op zijn plaats.
Page 183
Stap 4 Verbind de sensorleiding A (A) met de sensorleiding B (C) en de bovenste computerleiding (B) met de middelste computerleiding (D). Bevestig de computer (47) met 2 schroeven (40) aan de voorste stang (04).
Page 184
Stap 5 Bevestig de zitting (49) met 3 sluitringen (48) en 3 moeren (50) aan de zadelpen (06). Maak de knop (31) los en steek de zadelpen (06) in het basisframe (01). Draai de gaten in een bepaalde richting en zet de zitting vast met de knop (31).
Page 185
Stap 6 Bevestig het linker pedaal (51) en het rechter pedaal (52) aan de voorbestemde kant van de slinger (18). Het rechter pedaal bevindt zich aan de rechterkant van de fiets wanneer u erop zit. Let erop dat het rechter pedaal met de wijzers van de klok mee moet worden gedraaid en het linker pedaal tegen de wijzers van de klok in.
CARDIOTRAINING IN OVERZICHT Regelmatige cardiotraining stimuleert het cardiovasculaire systeem (hart en ademhaling). U verbetert uw conditie, verliest gewicht en verbrandt vet. Dit is dus ook de aanbevolen training wanneer u gewicht wilt verliezen. Tijdens de training wordt eerst glucose verbrand, aansluitend wordt door de oefeningen het in het lichaam opgeslagen vet verbrand.
Page 187
Aërobe trainingsbereik In deze zone verbetert u hart en bloedsomloop en verbrandt u vet. Ondanks de lichte inspanning met verhoogde hartslag, diepere ademhaling, warmte en lichte zweten, heeft u niet het gevoel dat u zich erg in moet spannen, uw ademhaling is niet veel sneller zodat u nog steeds een gesprek met iemand kunt voeren zonder buiten adem te raken en u heeft het gevoel dat u dit langere tijd vol kunt houden zonder daadwerkelijk moe te worden.
Page 188
3. Ontspanningsfase Ter afsluiting verblijft u minimaal 5 minuten in de ontspanningsfase en gebruikt ook hier weer een geringe weerstand zonder grote inspanning. De ontspannende of herstelfase is daarnaast behulpzaam om een mogelijke spierkater na de training te voorkomen. Heel raadzaam na een intensieve trainingssessie is ook een actieve regeneratie, zoals een heet bad, een bezoek aan de sauna of een massage.
Page 190
Iedere beweging moet enkele malen herhaald worden (rechts en links) zodat u ontspannen met uw cardiotraining kunt beginnen. Neem voor de volgende Klarfit trainingsroutine ongeveer 5 minuten de tijd: 1. Buig het hoofd naar rechts en vervolgens langzaam afwisselend van rechts naar links.
CONSOLE EN TOETSENFUNCTIES Functietoetsen Toets Functie MODE / RESET Druk op deze toets om functies te (modus / reset) selecteren. Houd de toets gedurende 2 seconden ingedrukt om de functies TIME, DISTANCE en CALORIES opnieuw in te stellen.
Page 192
Functies Functie Bediening SCAN Druk op de MODE-toets tot de aanwijzer '' op SCAN staat. Het display laat de volgende functies na elkaar zien: TIME – SPEED – DISTANCE – CALORIES – PULSE. Het display schakelt om de 6 seconden over naar de volgende functie TIME Geeft de totale trainingsduur van begin tot eind...
Page 193
Algemene instructies 1. Als het display zwakker wordt of geen cijfers meer weergeeft, is het tijd om de batterijen te vervangen. 2. De monitor gaat automatisch uit als na 4 minuten geen signaal wordt ontvangen. 3. Wanneer een signaal beschikbaar is, gaat de monitor automatisch weer aan.
TRAINEN MET DE KINOMAP-APP Met de KINOMAP-app kunt u met meer dan 100.000 km aan bewegingsvideo's op de wereld lopen, varen of roeien die dagelijks door de gebruikers zelf worden geactualiseerd. Probeer het tempo onder dezelfde omstandigheden te volgen als ze opgenomen zijn. Gebruik het KINOMAP-portaal en kies uw eigen real life video.
Page 195
Zo verbindt u het toestel met de KINOMAP-app: Ga in het menu naar 'Uitrusting'. Nieuwe apparaten met de toets + toevoegen Selecteer het apparaat in de lijst (ergometer voor de Klarfit Myon Cycle). Selecteer het merk Klarfit. Selecteer het model Myon Cycle.
Page 196
Gezichtscamera • Uw Klarfit Myon product maakt gebruik van de KINOMAP gezichtsherkenning om uw stap-, trap- of slagfrequentie te bepalen (de camera van uw smartphone of tablet dient als sensor). • Door uw hoofdbewegingen tijdens de training bepaalt KINOMAP de bewegingsintensiteit en evalueert deze overeenkomstig.
Page 197
Training Videoselectie • Meerdere lijsten met video's staan tot uw beschikking waar u de door u gewenste video uit kunt kiezen. • Om daar uw training op af te stemmen. Er is een filterfunctie om ervoor te zorgen dat u toegang krijgt tot de video's die u zoekt (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
Page 198
Playlists • Hier vindt u talloze playlists die door KINOMAP of de gebruikers zelf zijn samengesteld. • Iedere afspeellijst heeft een specifiek thema om, bijvoorbeeld, 30 minuten te trainen of een bepaald land te bezoeken. • U kunt uw vorderingen volgen via elke afspeellijst en elke video. •...
Page 199
Met trainen beginnen Selecteer de video Kies de modus waarin u Begin gewoon met waarop u wilt trainen. wilt trainen. trappen om met het trainen te beginnen.
Page 200
Ontdekkings- & uitdagingsmodus Uitdagingsmodus: De video wordt afgespeeld in het origineel opgenomen tempo zodat u dezelfde prestaties kunt leveren als de producent van de video. Wanneer u niet snel genoeg bent vermindert de video langzaam het aantal frames. Wanneer u goed presteert kan het aantal frames worden opgevoerd tot het dubbele van de oorspronkelijke snelheid.
Page 201
Trainingsweergave Aan de rand bovenin het beeldscherm worden alle relevante gegevens weergegeven: • De tijdsduur • De opgewekte stroom • De snelheid • Uw hartslagfrequentie (alleen wanneer u aanvullend een hartslagsensor toevoegt of wanneer die geïntegreerd is in uw uitrusting) •...
Page 202
Training beëindigen Wanneer u wilt pauzeren of stoppen, stopt u gewoon met trappen of u gebruikt de pauzeknop. Klik op de knop 'Training hervatten' om door te gaan met een onvoltooide training. Wanneer u deze training wilt beëindigen bevestigt u dit simpelweg door op 'Opslaan en beëindigen' te drukken. Analyses Trainingsprotocol •...
Page 203
Zoeken Deze knop is altijd rechts bovenin de hoek beschikbaar om video's te zoeken, ongeacht in welk menu u zich bevindt. Er zijn meerdere mogelijkheden om geschikte video's te vinden: • u kunt zoeken zodra u op de knop Zoeken klikt. Zodra u ten minste 3 tekens ingevoerd heeft wordt automatisch een zoekopdracht uitgevoerd.
ONDERHOUD Let op! Net als bij alle trainingstoestellen met beweeglijke, mechanische componenten kan het ook bij dit artikel voorkomen dat schroeven los gaan zitten door veelvuldig gebruik. Het is daarom aan te bevelen deze regelmatig te controleren en, indien nodig, met een passende sleutel aan te draaien.
INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht Door het afval volgens de...