Würth H 28-MLE Power Traduction Des Instructions De Service D'origine
Würth H 28-MLE Power Traduction Des Instructions De Service D'origine

Würth H 28-MLE Power Traduction Des Instructions De Service D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour H 28-MLE Power:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

OBJ_BUCH-1999-001.book Page 1 Friday, June 7, 2013 11:39 AM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau, Germany
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
info@wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-PS-111432-062013
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
BOHRHAMMER
ROTARY HAMMER
H 28-MLE Power/H 28-MLS Power
Art. 5708 203 X/5708 204 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth H 28-MLE Power

  • Page 1 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 1 Friday, June 7, 2013 11:39 AM BOHRHAMMER ROTARY HAMMER H 28-MLE Power/H 28-MLS Power Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-PS-111432-062013 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12-17...
  • Page 2 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 2 Friday, June 7, 2013 11:39 AM ......3 ....... 10 ... 15 ......16 ... 22 ......23 ... 29 ......30 ... 36 ......37 ... 43 ......44 ... 50 ......51 ... 56 ......
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 3 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro- WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- (ohne Netzkabel).
  • Page 4: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 4 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass...
  • Page 5  H 28-MLS Power: Verwenden Sie nur Wechselbohr- futter mit 3 Kennrillen (Standardlieferumfang) oder 2 Symbol Bedeutung Kennrillen (Zubehör/Ersatzteil) – siehe Bild 1, H 28-MLE Power/ Seite 175. H 28 MLS Power:  Das Wechselbohrfutter verriegelt sich selbsttätig. Über- Bohrhammer prüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Wechsel-...
  • Page 6: Lieferumfang

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 6 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Tragen Sie eine Schutzbrille Werkzeugaufnahme Bewegungsrichtung Nennaufnahmeleistung Einzelschlagstärke entsprechend EPTA- Procedure 05/2009 Reaktionsrichtung Leerlaufdrehzahl Ø Bohrdurchmesser max. Verbotene Handlung Beton Stahl Erlaubte Handlung Holz Mauerwerk nächster Handlungsschritt Hohlbohrkrone Rechts-/Linkslauf Gewicht entsprechend EPTA-Procedure...
  • Page 7: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 7 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Geräusch-/Vibrationsinformation Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 174 angegeben.
  • Page 8 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 8 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite SDS-plus-Einsatzwerkzeug einnsetzen SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen Rundschaftwerkzeug einsetzen (H 28-MLS Power) Betriebsart und Drehrichtung 178–179 wählen Meißelstellung verändern (Vario-Lock) Zusatzgriff schwenken Bohrtiefe X einstellen Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Ein-/Ausschalter arretieren Ein-/Ausschalter entriegeln...
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 9 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Wartung und Reinigung Entsorgung  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. arbeiten. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Kundendienst und Kundenberatung Gemäß...
  • Page 10: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 10 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Safety Notes Read all safety warnings and all The term “power tool” in the warnings refers to your mains- WARNING instructions. Failure to follow the warn- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) ings and instructions may result in electric shock, fire and/or power tool.
  • Page 11: Additional Safety And Working Instructions

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 11 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Do not use the power tool if the switch does Products sold in GB only: Your product is fitted with an not turn it on and off. Any power tool that cannot be BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA controlled with the switch is dangerous and must be approved to BS 1362).
  • Page 12 The correct interpretation of the Drilling without impact symbols will help you to use the machine in a better and safer manner. Hammer Drilling Symbol Meaning H 28-MLE Power/ Chiselling H 28 MLS Power: Rotary Hammer Screwdriving Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface)
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 13 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbol Meaning Intended Use Switching Off The machine is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone, as well as for light chiselling work. It is also suitable On/Off switch lock-on for drilling without impact in wood, metal, ceramic and plas- tic.
  • Page 14: Mounting And Operation

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 14 Friday, June 7, 2013 11:39 AM tained, the vibration emission may differ. This may significantly nificantly reduce the exposure level over the total working increase the exposure level over the total working period. period. An estimation of the level of exposure to vibration should also Identify additional safety measures to protect the operator take into account the times when the tool is switched off or from the effects of vibration such as: maintain the tool and the...
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 15 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Action Figure Please observe Page Changing the position of the auxil- iary handle Adjusting the drilling depth X Switching on and off and setting the speed Locking-on the On/Off switch Releasing the On/Off switch Damage caused by normal wear, overloading or improper Maintenance and Cleaning handling is excluded from the guarantee.
  • Page 16: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 16 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con tive.
  • Page 17 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 17 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Evitare l’accensione involontaria dell’elet-  Quando gli elettroutensili non vengono utiliz- troutensile. Prima di collegarlo alla rete di ali- zati, conservarli al di fuori del raggio di mentazione elettrica e/o alla batteria accesso di bambini.
  • Page 18 (volume di fornitura standard) oppure 2 incavi di rife- rimento (accessorio/pezzo di ricambio) – Simbolo Significato vedere figura 1, pagina 175. H 28-MLE Power/  Il mandrino autoserrante si blocca automaticamente. Con- H 28 MLS Power: trollare il bloccaggio tirando al mandrino autoserrante. Martello perforatore ...
  • Page 19: Volume Di Fornitura

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 19 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Simbolo Significato Simbolo Significato Prima di tutti gli interventi all’elettrouten- Bloccare l’interruttore di avvio/arresto sile staccare la spina dalla presa di cor- rente Sbloccare interruttore di avvio/arresto Mettere i guanti di protezione Numero di giri/numero di colpi basso Portare protezione per l’udito.
  • Page 20: Uso Conforme Alle Norme

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 20 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Uso conforme alle norme Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in calcestruzzo, in mattoni ed in roccia ed è adatto anche per leggeri lavori di I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a scalpellatura.
  • Page 21 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 21 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combi- nazioni differenti delle istruzioni.
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 22 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina Regolare profondità di foratura X Accensione/spegnimento e regola- zione del numero di giri Bloccare interruttore di avvio/arre- Sbloccare interruttore di avvio/arresto La garanzia non copre eventuali danni conseguenti ad usura, Manutenzione e pulizia carico eccessivo od uso improprio del prodotto.
  • Page 23: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 23 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT ments de sécurité et toutes outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- les instructions.
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Pour Les Marteaux

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 24 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Ne pas se précipiter. Garder une position et un  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un conformément à ces instructions, en tenant meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
  • Page 25 1, page 175. Symbole Signification  Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui-même. Contrôler que l’outil soit bien encliqueté en tirant sur le H 28-MLE Power/ mandrin interchangeable. H 28 MLS Power:  Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Marteau perforateur Vérifiez si l’outil est bien encliqueté...
  • Page 26: Accessoires Fournis

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 26 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbole Signification Symbole Signification Direction de déplacement Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 Vitesse à vide Direction de réaction Ø Diamètre max. de perçage Béton Interdit Acier Bois Action permise Maçonnerie Couronne trépans Prochaine action...
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 27 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Déclaration de conformité Niveau sonore et vibrations Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- tableau à...
  • Page 28 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 28 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Opération Figure Respectez Page Mettre un outil de travail SDS-plus en place Retirer un outil de travail SDS-plus Mettre en place un outil à queue cylindrique (H 28-MLS Power) Sélectionner le mode de fonctionne- 178–179 ment et le sens de rotation Modification de la position du burin...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 29 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Nettoyage et entretien Elimination des déchets  Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et embal- les ouïes de ventilation soient toujours propres lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
  • Page 30: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 30 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de...
  • Page 31 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 31 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas la herramienta eléctrica. Haga reparar estas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza herramienta eléctrica.
  • Page 32  H 28-MLS Power: Únicamente utilice portabrocas Simbología Significado intercambiables con 3 ranuras de identificación (suministrado de serie) o con 2 ranuras de identifica- H 28-MLE Power/ ción (accesorio/pieza de recambio) – ver figura 1, H 28 MLS Power: página 175. Martillo perforador ...
  • Page 33: Material Que Se Adjunta

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 33 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Simbología Significado Simbología Significado Colóquese unas gafas de protección Alojamiento del útil Dirección de movimiento Potencia absorbida nominal Energía por percusión según EPTA-Pro- cedure 05/2009 Dirección de reacción Revoluciones en vacío Ø...
  • Page 34: Características Técnicas

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 34 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Características técnicas Información sobre ruidos y vibraciones Las características técnicas del producto se indican en la tabla de la página 174. Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 174.
  • Page 35 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 35 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Objetivo Figura Considerar Página Montaje del útil SDS-plus Desmontaje del útil SDS-plus Montaje del útil de vástago cilíndrico (H 28-MLS Power) Selección del modo de operación y 178–179 del sentido de giro Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) Orientación de la empuñadura...
  • Page 36: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 36 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Mantenimiento y limpieza Eliminación  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y rejillas de refrigeración para trabajar con efi- embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que cacia y seguridad.
  • Page 37: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 37 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas opera- truções.
  • Page 38 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 38 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Evite uma posição anormal. Mantenha uma  Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, fer- posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. ramentas de aplicação, etc. conforme estas Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica instruções.
  • Page 39 Símbolo Significado padrão) ou com 2 ranhuras (acessório/peça sobressa- lente) – veja figura 1, página 175. H 28-MLE Power/  O mandril de brocas trava-se automaticamente. Puxar o H 28 MLS Power: mandril de brocas para controlar o travamento. Martelo perfurador ...
  • Page 40: Volume De Fornecimento

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 40 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Símbolo Significado Símbolo Significado Acção permitida Madeira Muramentos próximo passo de acção Coroa de perfuração ôca Marcha à direita/à esquerda Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Furar sem percussão Nível da potência acústica Nível de pressão acústica Furar com percussão Valor total de oscilações...
  • Page 41: Declaração De Conformidade

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 41 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Declaração de conformidade Informação sobre ruídos/vibrações Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o Os valores de medição do produto encontram-se na tabela produto descrito em “Valores característicos do aparelho” da página 174. cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das EN 60745 conforme as disposições das directivas...
  • Page 42 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 42 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Meta de acção Figura Observe Página Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus Colocar a ferramenta com encaba- douro redondo (H 28-MLS Power) Seleccionar o tipo de funciona- 178–179 mento e o sentido de rotação Alterar a posição do cinzel...
  • Page 43: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 43 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Manutenção e limpeza Eliminação  Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser de ventilação sempre limpas, para trabalhar enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. bem e de forma segura.
  • Page 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 44 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 45 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 45 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer  Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld schappen buiten bereik van kinderen. Laat het is voordat u de stekker in het stopcontact gereedschap niet gebruiken door personen steekt of de accu aansluit en voordat u het die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwij-...
  • Page 46 (standaard meegeleverd) of twee kengroeven (toebe- Symbool Betekenis horen/vervangingsonderdeel) – zie afbeelding 1, pagina 175. H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power:  De wisselboorhouder wordt automatisch vergrendeld. Boorhamer Controleer de vergrendeling door aan de wisselboorhou- der te trekken.
  • Page 47 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 47 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbool Betekenis Symbool Betekenis Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Aan/uit-schakelaar vastzetten elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact Aan/uit-schakelaar ontgrendelen Draag werkhandschoenen Klein toerental of klein aantal slagen Draag een gehoorbescherming. Groot toerental of groot aantal slagen Gereedschapopname Draag een veiligheidsbril...
  • Page 48: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 48 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Gebruik volgens bestemming Informatie over geluid en trillingen Het elektrische gereedschap is bestemd om te hameren in De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel beton, baksteen en steen en voor lichte hakwerkzaamheden. op pagina 174.
  • Page 49: Montage En Gebruik

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 49 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschil- lende combinaties van de aanwijzingen vereist.
  • Page 50: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 50 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Handelingsdoel Afbeel- Neem het volgende in acht Pagina ding Boordiepte X instellen In- en uitschakelen en toerental instellen Aan/uit-schakelaar blokkeren Aan/uit-schakelaar ontgrendelen Klachten worden alleen in behandeling genomen wanneer u Onderhoud en reiniging het elektrische gereedschap in compleet gemonteerde toe- stand overdraagt aan een Würth vestiging, een Würth buiten- ...
  • Page 51 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 51 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende ger til senere brug. overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel- refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet ser.
  • Page 52 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 52 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr Sikkerhedsinstrukser til hamre kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan  Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af reducere støvmængden og dermed den fare, der er for- hørelse.
  • Page 53 En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Hammerboring Symbol Betydning Mejsling H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Borehammer Skruning Gråt markeret område: Håndgreb (iso- leret gribeflade)
  • Page 54: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 54 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbol Betydning Tekniske data Start-/stop-kontakt fastlåses Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 174. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Start-/stop-kontakt oplåses Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
  • Page 55 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 55 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede.
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 56 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side Ekstra håndgreb svinges Boredybde X indstilles Tænde/slukke og omdrejningstal indstilles Start-/stop-kontakt fastlåses Start-/stop-kontakt oplåses Reklamationer kan kun anerkendes, hvis du sender el-værktø- Vedligeholdelse og rengøring jet uadskilt til et Würth center, din Würth kontakperson eller Würth Master Service.
  • Page 57 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 57 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre drevne elektroverktøy (uten ledning).
  • Page 58 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 58 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk-  Hold elektroverktøyet på de isolerte gripefla- tøy tene, hvis du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan treffe på skjulte strømledninger.  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektro- Kontakt med en spenningsførende ledning kan også...
  • Page 59 Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektro- verktøyet på en bedre og sikrere måte. Hammerboring Symbol Betydning Meisling H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Borhammer Skruer Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Vario-Lock...
  • Page 60: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 60 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbol Betydning Tekniske data Høyt tur-/slagtall Produktdataene er angitt i tabellen på side 174. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Verktøyfeste Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
  • Page 61 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 61 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene. Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side...
  • Page 62: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 62 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side Innstilling av boredybden X Innstilling av inn- og utkopling og turtall Låsing av på-/av-bryteren Opplåsing av på-/av-bryteren Vedlikehold og rengjøring Deponering  Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må...
  • Page 63: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 63 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyt- sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai töisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 64 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 64 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asen- Vasaroiden turvallisuusohjeet taa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimu-  Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa laitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. kuulon menetystä.
  • Page 65 Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä- mään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Poraus ilman iskua Tunnusmerkki Merkitys Vasaraporaus H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Poravasara Talttaus harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta)
  • Page 66: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 66 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Tunnusmerkki Merkitys Määräyksenmukainen käyttö Poiskytkentä Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tii- leen ja kiveen, sekä kevyeeseen talttaustyöhön. Se soveltuu Käynnistyskytkimen lukitus myös poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiik- kaan ja muoviin. Käynnistyskytkimen vapautus Tekniset tiedot Ei kierros-/iskulukua...
  • Page 67: Asennus Ja Käyttö

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 67 Friday, June 7, 2013 11:39 AM laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käy- tetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähte- lyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyö- kalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- sointi.
  • Page 68: Huolto Ja Puhdistus

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 68 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Lisäkahvan kääntäminen Poraussyvyyden X asetus Käynnistys ja pysäytys sekä kierros- luvun säätö Käynnistyskytkimen lukitus Käynnistyskytkimen vapautus Huolto ja puhdistus Takuu  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukaisen maa- tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työsken- kohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä...
  • Page 69: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 69 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Förvara alla varningar och anvisningar för fram- VARNING visningar och instruktioner. Fel som tida bruk. uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg personskador.
  • Page 70 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 70 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  När elverktyg används med dammutsugnings-  Använd elverktyget med medlevererade stöd- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är handtag. Risk finns för personskada om du förlorar kon- rätt monterade och används på korrekt sätt. trollen över elverktyget.
  • Page 71 Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Slagborrning Symbol Betydelse Mejsling H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Borrhammare Skruvdragning gråmarkerat område: Handtag (isole- rad greppyta) Vario-Lock...
  • Page 72: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 72 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbol Betydelse Tekniska data Högt varvtal/slagfrekvens Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 174. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid Verktygsfäste avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
  • Page 73: Montering Och Drift

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 73 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter använd- ning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna. Handlingsmål Figur Beakta Sida Välj borrchuck (H 28-MLS Power)
  • Page 74: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 74 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Handlingsmål Figur Beakta Sida Inställning av borrdjup X Till-/frånslag och inställning av varvtal Lås strömställaren Lås upp strömställaren Underhåll och rengöring Avfallshantering  Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på ningar rena för bra och säkert arbete.
  • Page 75: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 75 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία...
  • Page 76 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 76 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέ- το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την ψετε...
  • Page 77 Σύμβολο Σημασία σκόνη πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως. Το κά- λυμμα προστασίας από σκόνη εμποδίζει ικανοποιητικά H 28-MLE Power/ τη διείσδυση σκόνης τρυπήματος στην υποδοχή εργαλεί- H 28 MLS Power: ου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του. Όταν τοποθετεί- Περιστροφικό πιστολέτο...
  • Page 78 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 78 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Αριθμός ευρετηρίου Vario-Lock Θέση σε λειτουργία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα- Θέση εκτός λειτουργίας λείας και τις οδηγίες Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF Να βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα...
  • Page 79: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 79 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Περιεχόμενο συσκευασίας Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Περιστροφικό πιστολέτο, πρόσθετη λαβή και οδηγός βά- Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα θους. της σελίδας 174. Διάφορα εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απεικονίζονται Οι...
  • Page 80 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 80 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Συναρμολόγηση και λειτουργία Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται οι στόχοι των ενεργειών για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ηλεκτρικού εργα- λείου. Οι οδηγίες του στόχου της εκάστοτε ενέργειας δείχνονται στην αντίστοιχη εικόνα. Απαιτούνται διάφοροι συνδυασμοί οδηγιών, ανάλογα...
  • Page 81: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 81 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Στόχος ενέργειας Εικόνα Δώστε προσοχή Σελίδα Ρύθμιση βάθους τρυπήματος X Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας και ρύθμιση αριθμού στροφών Μανδάλωση διακόπτη ON/OFF Απελευθέρωση διακόπτη ON/OFF Τυχόν παράπονα αναγνωρίζονται μόνο όταν το ηλεκτρικό ερ- Συντήρηση...
  • Page 82: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 82 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hü- kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) kümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangın- aletlerle akü...
  • Page 83 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 83 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı Kırıcılar için güvenlik talimatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme do-  Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürül- nanımının kullanımı...
  • Page 84 şılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur. Darbesiz delme Sembol Anlamı Kırarak delme H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Kırıcı-delici Keskileme Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Vidalar Ürün kodu...
  • Page 85: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 85 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Sembol Anlamı Usulüne uygun kullanım Kapama Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme ile hafif keskileme işleri için geliştirilmiştir. Bu alet aynı Açma/kapama şalterini tespit edin zamanda ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbe- siz delme işlerine de uygundur.
  • Page 86 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 86 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın.
  • Page 87: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 87 Friday, June 7, 2013 11:39 AM İşlemin amacı Şekil Dikkat edin Sayfa Ek tutamağın çevrilmesi Delme derinliğinin X ayarlanması Açma/kapama ve devir sayısı ayarlama Açma/kapama şalterinin kilitlenmesi Açma/kapama şalteri kilidinin açılması Doğal yıpranma, aşırı zorlanma veya usulüne aykırı kullanım- Bakım ve temizlik dan doğan hasarlar garanti kapsamında değildir.
  • Page 88: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 88 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odno- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w si się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sie- przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować ci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasila- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 89 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 89 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Należy unikać niezamierzonego uruchomie-  Konieczna jest należyta konserwacja elektro- nia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do narzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome gniazdka i/lub podłączeniem do akumulato- części urządzenia działają bez zarzutu i nie są ra, a także przed podniesieniem lub przenie- zablokowane, czy części nie są...
  • Page 90 Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za uchwyt wiertar- ski. Symbol Znaczenie  Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus: Za- H 28-MLE Power/ ryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie na- H 28 MLS Power: rzędzia. Wiertarka udarowa  Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść...
  • Page 91 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 91 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Numer katalogowy Vario-Lock Uruchomienie Należy w całości przeczytać wska- Wyłączenie zówki bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje Blokada włącznika/wyłącznika Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowym przy elektrona- Odblokowanie włącznika/wyłącznika rzędziu, należy wyjąć...
  • Page 92: Zakres Dostawy

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 92 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Zakres dostawy Informacja na temat hałasu i wibracji Młot udarowy, rękojeść dodatkowa i ogranicznik głębokości. Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, Narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysun- umieszczonej na stronie 174 niniejszej instrukcji eksploatacji. kach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w Wartości łączne hałasu i drgań...
  • Page 93 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 93 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów opera- cyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod uwagę...
  • Page 94: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 94 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Planowane działanie Rysu- Wziąć pod uwagę Strona Ustawianie głębokości wiercenia X Włączanie/wyłączanie oraz usta- wianie prędkości obrotowej Blokada włącznika/wyłącznika Odblokowanie włącznika/ wyłącznika Prawo do roszczeń gwarancyjnych uznawane jest tylko wte- Konserwacja i czyszczenie dy, gdy elektronarzędzie zostanie dostarczone w stanie nie- rozbieranym do oddziału firmy Würth, do przedstawiciela ...
  • Page 95: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 95 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- (hálózati csatlakozó...
  • Page 96 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 96 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, előtt okvetlenül távolítsa el hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mű- a beállítószerszámokat vagy csavarkul- ködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincse- csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben fe- nek-e eltörve vagy megrongálódva olyan al- lejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket katrészek, amelyek hatással lehetnek az...
  • Page 97 és biztonságosabb használatában.  A cserélhető fúrótokmány magától elreteszelődik. A cse- rélhető fúrótokmány meghúzásával ellenőrizze annak re- Magyarázat teszelését. H 28-MLE Power/  Az SDS-plus betétszerszám behelyezése: Húzza H 28 MLS Power: meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő retesze- Fúrókalapács lést.
  • Page 98 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 98 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Magyarázat Magyarázat Olvassa el valamennyi biztonsági elő- Kikapcsolás írást és utasítást A be-/kikapcsoló rögzítése Az elektromos kéziszerszámon vég- zendő bármely munka megkezdése A be-/kikapcsoló reteszelésének felol- előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dása dugaszoló...
  • Page 99: Szállítmány Tartalma

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 99 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Szállítmány tartalma Zaj és vibráció értékek Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköző A termék mért értékei a 174. oldalon, a táblázatban találha- A betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt tók. további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
  • Page 100 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 100 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Felszerelés és üzemeltetés A következő táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési műveleteinek célját tartalmazza. Az egyes mű- veleti célokhoz tartozó előírások a megadott ábrán találhatók. Az alkalmazástól függően az egyes előírások különböző kom- binációira van szükség.
  • Page 101: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 101 Friday, June 7, 2013 11:39 AM A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe a Oldal következőket: Az X furatmélység beállítása Be-/kikapcsolás és a fordulatszám beállítása A be-/kikapcsoló reteszelése A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása A természetes elhasználódás, túlterhelés, illetve szakszerűtlen Karbantartás és tisztítás kezelés következtében bekövetkezett károkra a szavatosság nem vonatkozik.
  • Page 102: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 102 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upo- Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při do- se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti držování varovných upozornění a pokynů mohou mít za ná- (se síťovým kabelem) a na elektronářadí...
  • Page 103 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 103 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Lze-li namontovat odsávací či zachycující pří-  Pokud provádíte práce, při nichž může nasa- pravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a zovací nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá správně použity. Použití odsávání prachu může snížit elektrická...
  • Page 104 Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lé- pe a bezpečněji používat. Příklepové vrtání Symbol Význam Sekání H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Vrtací kladivo Šrouby šedě označená oblast: rukojeť (izolo- vaný povrch rukojeti) Vario-Lock Objednací...
  • Page 105: Prohlášení O Shodě

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 105 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbol Význam Charakteristické údaje Malý počet otáček/úderů Charakteristické údaje výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 174. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných na- Velký počet otáček/úderů pětí...
  • Page 106: Montáž A Provoz

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 106 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění. Cíl počínání...
  • Page 107: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 107 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Cíl počínání Obrázek Mějte na zřeteli Strana Nastavení hloubky vrtání X Zapnutí/vypnutí a nastavení počtu otáček Aretace spínače Odjištění spínače Údržba a čištění Zpracování odpadů  Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, Elektronářadí, příslušenství...
  • Page 108: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 108 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné po- POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- kyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov Pojem „ručné...
  • Page 109: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 109 Friday, June 7, 2013 11:39 AM vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné fungujú...
  • Page 110 2 identifi- Symbol Význam kačnými drážkami (príslušenstvo/náhradná súčiast- ka) – pozri obrázok 1, strana 175. H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power:  Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Skontrolujte Vŕtacie kladivo zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo.
  • Page 111: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 111 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Symbol Význam Symbol Význam Používajte ochranné okuliare Skľučovadlo Smer pohybu Menovitý príkon Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTA-Procedure 05/2009 Smer reakcie Počet voľnobežných obrátok Ø Vŕtací priemer max. Zakázaný druh manipulácie Betón Oceľ...
  • Page 112: Vyhlásenie O Konformite

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 112 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Technické parametre prístroja Informácia o hlučnosti/vibráciách Technické parametre produktu sú uvedené v tabuľke na Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 174. strane 174. Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých Celkové...
  • Page 113 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 113 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Cieľ činnosti Obrázok Dodržiavajte nasledovné Strana Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus Vkladanie pracovného nástroja s okrúhlou stopkou (H 28-MLS Power) Voľba režimu prevádzky a 178–179 smeru otáčania Zmena polohy sekáča...
  • Page 114: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 114 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Údržba a čistenie Likvidácia  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbi- Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re- ny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli cykláciu šetriacu životné prostredie. pracovať...
  • Page 115 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 115 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu ca- tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- blu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără...
  • Page 116 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 116 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îm- Service brăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,  Încredinţaţi scula electrică pentru reparare nu- îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mai personalului de specialitate, calificat în mişcare.
  • Page 117 3 canale de marcaj (set de livrare standard) Simbol Semnificaţie sau 2 canale de marcaj (accesoriu/piesă de schimb) H 28-MLE Power/ – vezi figura 1, pagina 175. H 28 MLS Power:  Mandrina interschimbabilă se zăvorăşte automat. Verifi- Ciocan rotopercutor caţi zăvorârea trâgând de mandrina interschimbabilă.
  • Page 118: Set De Livrare

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 118 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie Funcţionare dreapta/stânga Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Găurire fără percuţie Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Găurire cu percuţie Valoare totală a vibraţiilor Incertitudine Dăltuire Şuruburi Set de livrare Ciocan rotopercutor, mâner suplimentar şi limitator de reglare...
  • Page 119: Specificaţii Tehnice

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 119 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente Specificaţii tehnice utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte Specificaţiile tehnice ale produsului sunt meţionate în tabelul accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază...
  • Page 120 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 120 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Scopul acţiunii Figura Respectaţi Pagina Demontarea accesoriului cu sistem de prindere SDS-plus Montarea accesoriului cu tijă cilindrică (H 28-MLS Power) Selectarea modului de funcţionare 178–179 şi a direcţiei de rotaţie Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) Rotirea mânerului suplimentar Reglarea adâncimii de găurire X...
  • Page 121: Întreţinere Şi Curăţare

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 121 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Întreţinere şi curăţare Eliminare  Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona- electrică şi fantele de aerisire. te către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Serviciu de asistenţă...
  • Page 122: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 122 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzroči- električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja jo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 123 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 123 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Če je na napravo možno montirati priprave za Varnostna opozorila za kladiva odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepri- čajte, če so le-te priključene in če se pravilno  Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzro- uporabljajo.
  • Page 124 Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Vrtanje brez udarjanja Simbol Pomen H 28-MLE Power/ Udarno vrtanje H 28 MLS Power: Vrtalno kladivo Klesanje Sivo označeno območje: ročaj (izoli- rana površina ročaja)
  • Page 125: Obseg Pošiljke

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 125 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Simbol Pomen Obseg pošiljke Vario-Lock Vrtalno kladivo, dodatni ročaj in globinsko omejilo. Vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Vklop Celoten pribor najdete v našem programu pribora. Izklop Uporaba v skladu z namenom Fiksiranje vklopno/izklopnega stikala...
  • Page 126 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 126 Friday, June 7, 2013 11:39 AM namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem Podatki o hrupu/vibracijah vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obreme- njenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe ob- Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 174. čutno poveča.
  • Page 127: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 127 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Cilj dejanja Slika Upoštevajte Stran Izbira vrste obratovanja in smeri 178–179 vrtenja Sprememba lege dleta (Vario-Lock) Obračanje dodatnega ročaja Nastavitev vrtalne globine X Vklop/izklop in nastavitev števila vrtljajev Aretiranje vklopno/izklopnega stikala Deblokada vklopno/izklopnega stikala Aktualni seznam rezervnih delov tega električnega orodja...
  • Page 128 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 128 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Reklamacije lahko upoštevamo samo, če pošljete električno orodje nerazstavljeno v podružnico podjetja Würth, vašemu delavcu na terenu podjetja Würth ali avtoriziranemu servisu za električna orodja podjetja Würth. Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko- lju prijazno ponovno predelavo.
  • Page 129: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 129 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от- указания. Неспазването на приве- нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, струменти...
  • Page 130 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 130 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Избягвайте опасността от включване на  Преди да променяте настройките на елек- електроинструмента по невнимание. Преди троинструмента, да заменяте работни ин- да включите щепсела в захранващата мре- струменти и допълнителни приспособления, жа...
  • Page 131 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 131 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  За безударно пробиване в дървесни материали, ме- Указания за безопасна работа с тали, керамични материали и пластмаси, както и при къртачи завиване/развиване се използват инструменти, чиято опашка не е SDS-plus (напр. свредла с цилиндрична ...
  • Page 132 помнете значението им. Правилната интерпретация на Въртене надясно/наляво символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмен- та по-добре и по-безопасно. Безударно пробиване Символ Значение H 28-MLE Power/ Ударно пробиване H 28 MLS Power: Перфоратор Къртене маркирана със сиво зона: ръкох- ватка (изолирана повърхност за...
  • Page 133: Декларация За Съответствие

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 133 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Символ Значение Декларация за съответствие в стомана С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически параметри» продукт съответства на следни- в дърво те стандарти или нормативни документи: EN 60745 в зидария съгласно...
  • Page 134 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 134 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Монтиране и работа Таблицата по-долу показва различни дейности, монтирането на приспособления и начина на работа с електроин- струмента. Указанията за дейностите се показват на посочената фигура. В зависимост от вида на приложението са необходими...
  • Page 135: Поддържане И Почистване

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 135 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Дейност Фигура Внимание Страница Настройване на дълбочина на пробиване X Включване/изключване и настройване на скоростта на въртене Застопоряване на пусковия прекъсвач Освобождаване на пусковия прекъсвач Гаранционни претенции се признават само ако предаде- Поддържане...
  • Page 136: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 136 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite- TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
  • Page 137 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 137 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- Ohutusnõuded puurvasarate ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need kasutamisel on seadmega ühendatud ja et neid kasutatak- se õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähen-  Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kah- dab tolmust põhjustatud ohte.
  • Page 138 Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus Löögita puurimine meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõ- husamalt ja ohutumalt käsitseda. Löökpuurimine Sümbol Tähendus H 28-MLE Power/ Meiseldamine H 28 MLS Power: Puurvasar halliga markeeritud ala: käepide (isolee- Kruvid ritud haardepind)
  • Page 139: Nõuetekohane Kasutamine

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 139 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Sümbol Tähendus Nõuetekohane kasutamine Väljalülitamine Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see puidu, Lüliti (sisse/välja) lukustamine metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puu- rimiseks.
  • Page 140 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 140 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töö- korraldus. Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt ra- kendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid.
  • Page 141: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 141 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehekülg Lisakäepideme keeramine Puurimissügavuse X seadista- mine Sisse-/väljalülitamine ja pöörete arvu reguleerimine Lüliti (sisse/välja) lukustamine Lüliti (sisse/välja) vabastamine Loomulikust kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest Hooldus ja puhastus kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu garantii alla.
  • Page 142: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 142 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavi- nuorodas ir reikalavimus. Jei nepai- mus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. sysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“...
  • Page 143 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 143 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių Saugos nuorodos dirbantiems su drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, smūginiais įrankiais drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektri- nio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei il- ...
  • Page 144 žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti sim- bolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, ge- riau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. Gręžimas su smūgiu Simbolis Reikšmė Kirtimas H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Perforatorius Varžtai Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuo- tas paviršius įrankiui laikyti) „Vario-Lock“...
  • Page 145: Atitikties Deklaracija

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 145 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Simbolis Reikšmė Elektrinio įrankio paskirtis Išjungimas Elektrinis įrankis skirtas plytoms, betonui ir natūraliam akme- niui su smūgiu gręžti bei lengviems kirtimo darbams atlikti. Jis Įjungimo-išjungimo jungiklio užfiksavi- taip pat tinka medienai, plastikui ir metalui gręžti be smūgio. Įjungimo-išjungimo jungiklio atblokavi- Prietaiso techniniai duomenys Mažas sūkių/smūgių...
  • Page 146 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 146 Friday, June 7, 2013 11:39 AM tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organi- zavimą. Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų...
  • Page 147: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 147 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį Puslapis Papildomos rankenos pasukimas Gręžimo gylio X nustatymas Įjungimas ir išjungimas, sūkių skai- čiaus nustatymas Įjungimo-išjungimo jungiklio užblokavimas Įjungimo-išjungimo jungiklio atblo- kavimas Pažeidimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, per Priežiūra ir valymas didelės prietaiso apkrovos ar netinkamai naudojant prietaisą, garantija netaikoma.
  • Page 148: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 148 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- gan arī...
  • Page 149 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 149 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaiz- dzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās da- mirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus ļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes ieslēgšanas brīdī...
  • Page 150 Šo darbinstrumentu iestiprināšanai nepie- ciešama bezatslēgas vai zobaploces urbjpatrona. Simbols Nozīme  H 28-MLS Power: lietojiet vienīgi nomaināmo urbjpat- H 28-MLE Power/ ronu ar 3 marķējuma rievām (standarta piegādes H 28 MLS Power: komplekts) vai ar 2 marķējuma rievām (piede- Perforators rums/rezerves daļa) –...
  • Page 151: Piegādes Komplekts

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 151 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Simbols Nozīme Simbols Nozīme Kustības virziens Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 Griešanās ātrums brīvgaitā Reakcijas virziens Ø Maks. urbumu diametrs Betonā Aizliegta darbība Tēraudā Koks Atļauta darbība Mūris Kroņurbis Nākošais darbības solis Svars atbilstoši EPTA-Procedure Griešanās virziena pārslēgšana 01/2003...
  • Page 152: Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 152 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Atbilstības deklarācija Informācija par troksni un vibrāciju Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Instrumenta pa- Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- rametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem jama lappusē 174. vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā...
  • Page 153 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 153 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Darbība un tās mērķis Attēls Ievērojiet šo Lappuse SDS-plus darbinstrumentu iestiprināšana SDS-plus darbinstrumenta izņemšana Darbinstrumentu iestiprināšana ar apaļu kātu (H 28-MLS Power) Darba režīma un griešanās vir- 178–179 ziena izvēle Kalta stāvokļa maiņa (Vario-Lock) Papildroktura pagriešana Urbšanas dziļuma X iestādīšana Ieslēgšana, izslēgšana un...
  • Page 154: Apkalpošana Un Tīrīšana

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 154 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Apkalpošana un tīrīšana Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem  Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elek- troinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpu- Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma ma- su un ventilācijas atveres. teriāli jānogādā...
  • Page 155: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 155 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Указания по безопасности Прочтите все указания Использованное в настоящих инструкциях и указаниях и инструкции по тех- понятие «электроинструмент» распространяется на элек- нике безопасности. Несоблюдение указаний и ин- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и струкций...
  • Page 156 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 156 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Предотвращайте непреднамеренное вклю-  Храните электроинструменты в недоступном чение электроинструмента. Перед подклю- для детей месте. Не разрешайте пользовать- чением электроинструмента к электропита- ся электроинструментом лицам, которые не нию и/или к аккумулятору убедитесь в вы- знакомы...
  • Page 157  Сменный патрон фиксируется автоматически. Про- верьте фиксирование попыткой вытянуть инструмент. Символ Значение  Установка рабочего инструмента SDS-plus: H 28-MLE Power/ Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий ин- H 28 MLS Power: струмент. Перфоратор  При повреждении колпачка для защиты от...
  • Page 158: Комплект Поставки

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 158 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Символ Значение Символ Значение Ознакомьтесь со всеми указаниями Выключение по технике безопасности и инструк- циями Фиксация выключателя Перед любыми работами с электро- инструментом вытаскивайте штепсель Разблокировка выключателя из розетки Низкое число оборотов/ударов Надевайте...
  • Page 159: Технические Данные

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 159 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Применение по назначению Данные по шуму и вибрации Электроинструмент предназначен для ударного сверле- Измеренные значения для электроинструмента приведе- ния отверстий в бетоне, кирпичах и природном камне, а ны в таблице на стр. 174. также...
  • Page 160 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 160 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Действие Рисунок Примите во внимание Страница Установка сменного свер- лильного патрона (H 28-MLS Power) Установка рабочего инстру- мента SDS-plus Снятие рабочего инстру- мента SDS-plus Установка инструмента с круглым хвостовиком (H 28-MLS Power) Выбор...
  • Page 161 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 161 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Техобслуживание и очистка Утилизация  Для обеспечения качественной и безопас- Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- ной работы следует постоянно содержать лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- электроинструмент и вентиляционные щели стую...
  • Page 162: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 162 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se UPOZORENJE uputstva. Propusti kod na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 163 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 163 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Ako mogu da se montiraju uredjaji za Uputstva za bezbednost za čekiće usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba.  Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od gubitak sluha.
  • Page 164 Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite. Bušenje bez udaraca Simbol Značenje Bušenje sa čekićem H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Bušilica čekić Štemovanje sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Zavrtnji...
  • Page 165: Obim Isporuke

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 165 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Simbol Značenje Upotreba prema svrsi Isključivanje Električni alat je zamišljen za bušenje sa čekićem u betonu, opeci i kamenu kao i za lake radove štemovanja. Isto tako je Fiskiranje prekidača za pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici uključivanje/isključivanje i plastici.
  • Page 166 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 166 Friday, June 7, 2013 11:39 AM vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija...
  • Page 167: Održavanje I Čišćenje

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 167 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Cilj rukovanja Slika Obratite pažnju na Strana Iskretanje dodatne drške Podešavanje dubine bušenja X Uključivanje/isključivanje i podešavanje broja obrtaja Blokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje Deblokada prekidača za uključivanje/isključivanje Štete koje ukazuju na prirodno habanje, preopterećenje ili Održavanje i čišćenje nestručan rad se isključuju iz garancije.
  • Page 168 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 168 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 169 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 169 Friday, June 7, 2013 11:39 AM  Ako se mogu montirati naprave za usisavanje Upute za sigurnost za čekiće i hvatanje prašine, provjerite da li su iste pri- ključene i da li se mogu ispravno koristiti. Pri- ...
  • Page 170 Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite. Bušenje sa čekićem Simbol Značenje Rad sa dlijetom H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Udarna bušilica Uvijanje vijaka sivo označeno područje: Ručka (izoli- rana površina zahvata) Vario-Lock Kataloški br.
  • Page 171: Uporaba Za Određenu Namjenu

    OBJ_BUCH-1999-001.book Page 171 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Simbol Značenje Uporaba za određenu namjenu Isključivanje Električni alat je predviđen za bušenje sa čekićem betona, opeke i kamena, kao i za lakše radove sa dlijetom. Isto tako Utvrđivanje prekidača za uključiva- je prikladan za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku nje/isključivanje i plastiku.
  • Page 172 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 172 Friday, June 7, 2013 11:39 AM način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda čitavog vremenskog perioda rada. rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- stvarno nije u primjeni.
  • Page 173 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 173 Friday, June 7, 2013 11:39 AM Radnja Slika Molimo obratite pozornost Stranica Zakretanje dodatne ručke Namještanje dubine bušenja X Podešavanje uključivanja/isključi- vanja i broja okretaja Blokiranje prekidača za uključiva- nje/isključivanje Deblokiranje prekidača za uključi- vanje/isključivanje Iz jamstva su isključene štete nastale prirodnim trošenjem, pre- Održavanje i čišćenje opterećenjem ili nestručnim rukovanjem.
  • Page 174 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 174 Friday, June 7, 2013 11:39 AM H 28-MLE Power H 28-MLS Power 5708 203 X 5708 204 X min-1 0–1300 0–1300 Ø max. dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 < 2,5 < 2,5 m/s2 m/s2 < 2,5 < 2,5...
  • Page 175 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 175 Friday, June 7, 2013 11:39 AM H 28-MLS Power...
  • Page 176 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 176 Friday, June 7, 2013 11:39 AM...
  • Page 177 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 177 Friday, June 7, 2013 11:39 AM...
  • Page 178 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 178 Friday, June 7, 2013 11:39 AM...
  • Page 179 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 179 Friday, June 7, 2013 11:39 AM...
  • Page 180 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 180 Friday, June 7, 2013 11:39 AM...
  • Page 181 OBJ_BUCH-1999-001.book Page 181 Friday, June 7, 2013 11:39 AM...

Ce manuel est également adapté pour:

H 28-mls power

Table des Matières