Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
Instrukcja użytkowania
PL
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
Instrucţiuni de folosinţă
RO
Упътване за употреба
BG
Посібник з експлуатації
UK
Руководство по эксплуатации
RU
PondoFog

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoFog

  • Page 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoFog...
  • Page 2 - 5 - PFG0002 PFG0005 PFG0003 PFG0004...
  • Page 3 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W AR N U N G · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 4 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoFog haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Page 5 - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PondoFog, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: · Zur Erzeugung von Licht- und Nebeleffekten. · Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen. · Für den Einsatz über und unter Wasser. · Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
  • Page 6 - DE - Reinigung und Wartung W A R N U N G Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung! · Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. · Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einem weichen Schwamm oder Tuch.
  • Page 7 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W AR N I N G · This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 8 Do not route or fit in the water. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoFog. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 9 - EN - Intended use PondoFog, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: · For creating light and mist effects. · For use in water fountain systems and ponds. · For use above and under water.
  • Page 10 - EN - Maintenance and cleaning W A R N I N G Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage! · Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water. ·...
  • Page 11 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T · Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Page 12 Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoFog vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 13: Dépannage

    - FR - Utilisation conforme à la finalité PondoFog, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : · Pour la formation d'effets de lumière et de brouillard. · Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
  • Page 14 - FR - Nettoyage et entretien A V E R T I S S E M E N T La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse ! · Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
  • Page 15 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G · Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 16 Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoFog heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze con- form de onderhavige handleiding zijn.
  • Page 17 - NL - Beoogd gebruik PondoFog, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: · Voor het realiseren van licht- en neveleffecten. · Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers. · Voor gebruik boven en onder water. · Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
  • Page 18 - NL - Reiniging en onderhoud W A A R S C H U W I N G Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning! · Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitschakelen.
  • Page 19 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A · Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 20 Por esta razón estos no se deben emplazar ni montar en el agua. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoFog es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 21: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito PondoFog, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: · Para generar efectos de luz y niebla. · Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques. · Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
  • Page 22 - ES - Limpieza y mantenimiento A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. · Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Page 23 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O · O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 24 água. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoFog tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 25 - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoFog, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: · Para a criação de efeitos de luz e névoa. · Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim.
  • Page 26 - PT - Limpeza e manutenção A V I S O Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa! · Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água. ·...
  • Page 27 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 28 Perciò non devono essere installati o montati sotto l'acqua. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoFog. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 29 - IT - Impiego ammesso Il PondoFog, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: · Per generare effetti di luce e di nebulizzazione. · Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti · Per l'impiego sopra e sotto l'acqua ·...
  • Page 30 - IT - Pulizia e manutenzione A V V I S O Possibilità di morte o di gravi lesioni per folgorazione! · Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. · Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. Pulizia dell'apparecchio Se necessario, pulire l'apparecchio con acqua limpida e una spugna morbida o un panno.
  • Page 31 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L · Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 32 De må ikke trækkes eller monteres nede i vandet. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoFog har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 33 - DA - Formålsbestemt anvendelse PondoFog, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: · Til frembringelse af lyd- og tågeeffekter. · Til anvendelse i springvand og damme. · Til anvendelse over og under vand. · Drift ved overholdelse af de tekniske data.
  • Page 34 - DA - Rengøring og vedligeholdelse A D V A R S E L Død eller alvorlige kvæstelser pga. farlig elektrisk spænding! · Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. ·...
  • Page 35 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L · Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 36 Disse må ikke plasseres/monteres i vannet. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoFog har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 37 - NO - Tilsiktet bruk PondoFog, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: · Til å skape lys- og tåkeeffekter. · For bruk i fontener og dammer. · For bruk over og under vann. · Drift ved overholdelse av tekniske data.
  • Page 38 - NO - Rengjøring og vedlikehold A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning kan føre til død eller alvorlige personskader! · Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. ·...
  • Page 39 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V AR N I N G · Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Page 40 Dessa får inte dras eller monteras under vattenytan. Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoFog har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Page 41 - SV - Ändamålsenlig användning PondoFog, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: · För att skapa ljus- och dimeffekter. · För användning i springbrunnar och dammar. · För användning över och under vattenytan. · Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Page 42 - SV - Rengöring och underhåll V A R N I N G Risk för allvarliga personskador av elektrisk spänning. · Innan du doppar ned handen i vattnet, koppla ur el-anslutningar till alla apparater som befinner sig i vattnet. · Slå ifrån nätspänningen innan arbeten utförs på apparaten. Rengöra apparaten Rengör apparaten vid behov med rent vatten och en mjuk svamp eller trasa.
  • Page 43 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V AR O I T U S · Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 44 Niitä ei saa vetää veteen eikä asentaa siellä. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoFog olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 45 - FI - Määräystenmukainen käyttö PondoFog, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: · Valo- ja sumuefektien tuottamiseen. · Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. · Veden ylä- ja alapuolella käyttöä varten. · Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: ·...
  • Page 46 - FI - Puhdistus ja huolto V A R O I T U S Vaarallinen sähköjännite voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin! · Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. · Kytke verkkojännite pois päältä ennen töitä laitteelle. Laitteen puhdistus Puhdista laite tarvittaessa kirkkaalla vedellä...
  • Page 47 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S · A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 48 és fröccsenővíz ellen védettek. Ezért azokat nem szabad vízben elvezetni, ill. felszerelni. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoFog megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 49: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat PondoFog, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: · Fény- és köd-effektusok létrehozására. · Szökőkutakhoz és tavakhoz használható. · Szárazföldi és vízi használatra. · Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: ·...
  • Page 50 - HU - Tisztítás és karbantartás F I G Y E L M E Z T E T É S Halál vagy súlyos sérülések veszélyes elektromos feszültség miatt! · Mielőtt vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes, vízben lévő készüléket. · A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. A készülék tisztítása A készüléket szükség esetén tiszta vízzel és puha kefével vagy ruhával htisztítsa meg.
  • Page 51 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E · Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 52: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Nie wolno ich układać ani montować w zanurzeniu. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoFog, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Page 53: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoFog, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: · Do wytwarzania efektów świetlnych i mgły. · Do stosowania w instalacjach fontannowych i stawach. · Do stosowania nad i pod wodą.
  • Page 54: Części Ulegające Zużyciu

    - PL - Czyszczenie i konserwacja O S T R Z E Ż E N I E Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym! · Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń.
  • Page 55 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V AR O V ÁN Í · Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 56 Nesmí být kladena resp. montována ve vodě. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoFog byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 57: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem PondoFog, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: · K vytvoření světelných a mlhových efektů. · K použití v zařízeních vodotrysků a jezírek. · K použití nad a pod vodou.
  • Page 58: Čištění A Údržba

    - CS - Čištění a údržba V A R O V Á N Í Smrt nebo těžká zranění nebezpečným elektrickým napětím! · Dříve než budete sahat do vody, vypněte veškerá zařízení nacházející se pod vodou, která jsou pod napětím. · Než začnete pracovat se zařízením, odpojte síťové napětí. Čištění...
  • Page 59 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R AH A · Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 60 Nesmú byt’ ukladané resp. montované vo vode. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoFog ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 61: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondoFog, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: · Na vytváranie svetelných a hmlových efektov. · Pre nasadenie vo fontánach a jazierkach. · Pre nasadenie nad a pod vodou. · Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    - SK - Čistenie a údržba V Ý S T R A H A Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím! · Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. · Pred prácami na prístroji vypnite sieťové napätie. Čistenie prístroja Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a mäkkou hubkou alebo handrou.
  • Page 63 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O · To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 64 škropljenjem. Ne smete jih polagati oz. montirati v vodi. Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoFog ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 65: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba PondoFog, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: · Za ustvarjanje svetlobnih učinkov in meglice. · Za uporabo v fontanah in ribnikih. · Za uporabo nad in pod vodo. · Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
  • Page 66: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SL - Čiščenje in vzdrževanje O P O Z O R I L O Možnosti smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti! · Preden sežete v vodo, odklopite iz omrežne napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave. ·...
  • Page 67 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E · Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 68 Stoga ih ne smijete polagati odnosno montirati u vodi. Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoFog učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 69: Postavljanje I Priključivanje

    - HR - Namjensko korištenje PondoFog, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: · Za stvaranje svjetlosnih efekata i magle. · Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. · Za upotrebu iznad vode i pod vodom. · Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
  • Page 70: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Čišćenje i održavanje U P O Z O R E N J E Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog opasnog električnog napona! · Prije nego dotaknete vodu, isključite električno napajanje svih uređaja koji se nalaze u vodi. ·...
  • Page 71 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z AR E · Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 72: Conţinutul Livrării

    împotriva ploii şi a stropilor de apă. Acestea nu pot fi amplasate, respectiv montate, în apă. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoFog aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 73: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoFog, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: · Pentru generarea efectelor de ceaţă şi lumină. · Pentru utilizarea în sisteme de fântâni şi iazuri. · Pentru utilizarea deasupra apei şi submersibilă.
  • Page 74: Curăţarea Şi Întreţinerea

    - RO - Curăţarea şi întreţinerea A V E R T I Z A R E Pericol de deces sau de accidente grave prin electrocutare! · Înainte de a băga mâna în apă, decuplaţi toate echipamentele aflate în apă. Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul echipamentului, întrerupeţi energia de alimentare de la reţea. Curăţaţi aparatul La nevoie, curăţaţi aparatul cu apă...
  • Page 75 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е · Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 76: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    респ. монтират вътре във водата. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoFog Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
  • Page 77: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение PondoFog, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: · За създаване на светлинни и мъглообразни ефекти. · За използване в системи за фонтани и градински езера. · За използване над и под вода.
  • Page 78: Почистване И Поддръжка

    - BG - Почистване и поддръжка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Възможни са смърт или тежки наранявания от използване на грешно електрическо напрежение! · Преди контакт с водата изключете от мрежата напрежението на всички намиращи се във водата уреди.
  • Page 79 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я · Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 80 непроникними, а лише захищені від дощу і бризок води. Забороняється прокладати/встановлювати їх у воді. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoFog, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Page 81: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням PondoFog, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: · Для створення світлових і туманних ефектів. · Для використання у фонтанних установках та ставках. · Для використання над і під водою. · Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
  • Page 82 - UK - Чистка і догляд П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Ризик смерті або важких травм внаслідок ураження електричним струмом через небезпечну електричну напругу! · Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть мережеве живлення від усіх приладів, що знаходяться...
  • Page 83 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е · Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 84: Объём Поставок

    ни монтировать. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoFog, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Page 85: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению PondoFog, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: · Для создания световых и туманных эффектов · Для использования в фонтанных установках и прудах. · Для использования над и под водой.
  • Page 86: Очистка И Уход

    - RU - Очистка и уход П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения! · Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся...
  • Page 87 в воде) 24 V AC 230 V AC, 50 Hz -10 … +40 °C max. 24 VA 45 mm ´ 45 mm ´ 24 V AC 20 W +4 … +35 °C max. 1 m 45 mm PondoFog 0.8 kg...
  • Page 88 Staubdicht. Wasserdicht bis Schutz gegen das Berühren von gefährlichen Schutzklasse II, Schutzisolierung, die im Sicherheitstransfor- Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Ge- 1.0 m Tiefe. Teilen. Kein Schutz gegen Eindringen von Fehlerfall Spannung führen kann mator entsorgen! brauchsanleitung! Wasser. Dust tight.
  • Page 89 Pyłoszczelny. Wodoszczelny do Zabezpieczenie przed dotknięciem niebez- Nie wyrzucać wraz ze śmie- Przeczytać instrukcję Klasa ochrony II, izolacja ochronna, Transformator 1.0 m głębokości. piecznych części. Brak zabezpieczenia przed które w przypadku usterki mogą znajdo- użytkowania! ochronny ciami domowymi! wać się pod napięciem wnikaniem wody Prachotěsný.
  • Page 90 PFG0007...

Table des Matières