USE
(j1)
To operate the Lifeline 4, pull the rope or depress the red E-Stop
button. To reset the Lifeline 4, turn the blue reset knob to RUN. The
lid indicator shows the status of the Lifeline 4. Lid indication panel
shows status of switch.
MAINTENANCE
(k1)
Every Week
Inspect the switch casing & rope for damage. Of particular
importance is damage which causes loss of sealing at the lid or
damage to the rope or pulley wheels if used. Replace where
necessary. Also check for correct tension of the rope and correct
operation of the switching circuit. Ensure correct operation of the
E-Stop.
At Least Every 6 months
Isolate all power! Remove the lid with the security bit provided.
Inspect all terminals for tightness (standard Lifeline 4). Check good
fitting of pipes to block in pneumatic Lifeline 4.Check tightness of
fixing screws on EX contact block. Clean out any accumulation of fine
dust/dirt etc, with all types of Lifelines.
REPAIR
(m1)
In the event of a problem contact Guardmaster Ltd. If there is any
malfunction or damage, no attempts should be made to repair it. The
Lifeline should be replaced before machine operation is allowed. If
appropriate return the switch to Guardmaster.
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.
TROUBLESHOOTING
(n1)
Symptom
Rope pulled machine does not stop.
Lifeline locked off, machine unable to start.
Symptom
Seil gezogen, aber Maschine hält nicht an
LIFELINE verrastet, Maschinen kann nicht
anlaufen
Symptômes
Câble tiré, la machine s'arrête pas.
Lifeline OFF,
impossible de démarrer la
machine.
Um den LIFELINE 4 zu betätigen, am Seil ziehen oder den NOT-AUS-
Taster drücken. Zum Zurücksetzen den blauen Knebel auf RUN
drehen. Die Stellungsanzeige auf dem Deckel zeigt den
Betriebszustand an.
Wöchentlich
Schaltergehäuse und Seil auf Beschädigungen prüfen. Besonders
wichtig sind die Prüfungen auf Schäden, die Dichtigkeit am Deckel
beeinträchtigen, und Schäden an Seil und Umlenkrollen. Falls
notwendig, bitte ersetzen. Auch die korrekte Spannung des Seils und
die korrekte Schaltfunktion überprüfen. Korrekte Funktion des NOT-
AUS-Taster sicherstellen.
Wenigstens alle 5 Motate
Spannung abschalten. Deckel mit dem mitgelieferten TORX-Bit
abnehmen. Alle Anschlüsse auf festen Sitz überprüfen )Standard-
LIFELINE). Alle Schlauchanschlüsse im Pneumatic-LIFELINE
überprüfen. Befestigungsschrauben am EX-LIFELINE-Schalteinsatz bei
allen LIFELINE-Typen entfernen.
Bei auftretenden Problemen bitte mit Guardmaster kontakt
aufnehmen. Falls Fehlfunktionen oder Schäden auftreten, keine
Versuche zur Reparatur unternehmen. Der LIFELINE muß ersetzt
werden, bevor die Maschine wieder gestartet wird. Ggf. Schalter an
Guardmaster zurückschicken.
GERÄT NIEMALS AUSEINANDERNEHMEN.
Cause
Pulley wheels (if used) damaged or seized.
Rope incorrectly installed.
Rope span greater than recommended 75m.
Lifeline not reset after rope pulled.
Rope over tensioned.
Ursache
Umlenkrollen beschädigt oder blockiert
Seil nicht korrekt installiert
Seillänge größer als empfohlene 75 m
LIFELINE nach Auslösen nicht rückgesetzt
Seil überspannt
Cause
Poulie ( si utilisée ) cassée ou bloquée
Câble mal installé
Longueur de câble trop importante
appareil tordu
Lifeline non réarmé après déclenchement
Câble mal tendu
BETRIEB
WARTUNG
REPARATUR
FEHLERSUCHE
Remedy
Replace or repair pulley wheels.
Reinstall rope, see step 3.
Reinstall rope, see step 3.
Reset the Lifeline using the blue reset
knob mounted on the switch lid.
Adjust rop tensioner as step 6, until lid
indicator aligns with tension arrows.
Beseitigung
Umlenkrollen ersetzen oder reparieren
Seil neu installieren, siehe Schritt 3
Seil neu installieren, siehe Schritt 3
LIFELINE am blauen Knebel auf dem
Deckel rücksetzen Spannschloß nach
Schritt 6 einstellen, bis Anzeigemarke
zwischen den Pfeilen steht.
Solution
Remplacer ou réparer la poulie
Voir étape 3, installation
Voir étape 3, installation
Changer l'appareil
Réarmer à l'aide du bouton bleu
Bouton de réarmement mal monté à la
fermeture du capot
Ajuster la tension étape 6, jusqu'à la
bonne tension donné par les flèches de
l'indicateur mécanique
Pour déclencher le Lifeline 4, tirer sur le câble ou appuyer sur l'arrêt
d'urgence. Pour réarmer le Lifeline 4, tourner le bouton bleu de
réarmement sur la position RUN. L'état de l'appareil est donné par
l'indicateur mécanique.
Chaque semaine
Inspectez le boîtier et le câble pour détecter des dommages
éventuels. Accordez une attention toute particulière si le dommage a
causé la rupture des fixations, du câble ou des poulies. Remplacez
l'ensemble si nécessaire. Contrôlez aussi la tension correcte du câble
et le bon fonctionnement de l'arrêt d'urgence. Contrôler le bon
fonctionnement du circuit de sécurité électrique.
Tous les 6 mois
Coupez l'alimentation générale de la machine, retirez le capot du
Lifeline 4 et contrôlez les connexions aux bornes (Lifeline 4 standard
). Pour le modèle pneumatique, nettoyez le distributeur. Pour le
modèle EX, vérifiez le serrage des vis du bloc contact. Pour tous les
modèles, assurez-vous de la propreté de l'intérieur de l'appareil.
Vérifiez l'usure et la corrosion éventuelle des différentes pièces et
l'oxydation des contacts, etc. Remettez le couvercle en place et
serrez bien les vis de sécurité. Vérifiez le bon fonctionnement sans
point dur de l'ensemble mécanique. Enclenchez l'alimentation et
contrôlez le bon fonctionnement de l'ensemble avant la remise en
production de la machine.
Dans l'éventualité d'un problème technique avec cet appareil
Guardmaster, il doit être remplacé immédiatement avant la remise en
production de la machine. Si cela est nécessaire, utilisez un
formulaire de bon de retour avant de le renvoyer chez Guardmaster.
Dans tous les cas, ne disloquez pas l'appareil.
LOCALISATION DE PANNE
Hindley Green Ind. Est. Wigan, England WN2 4HR
Tel: 01942 255166 (Int: +441942 255166)
Fax: 01942 523259 (Int: +44 1942 523259)
Guardmaster Sicherhietstechnik GMBH.
Am Stadion 15, 42897 Remscheid, Deutschland
Telefon: (02191) 96850 Telefax: (02191) 968520
274 Rue Jules Ferry, 95360 Montmagny, France
Téléphone: 01 39 83 60 60
Télécopie: 01 39 83 28 00
PART OF THE E.J.A. ENGINEERING GROUP
Drg No: 13577 / Issue No: 4 / Change No: 11777
UTILISATION
MAINTENANCE
RÉPARATION
Guardmaster Ltd.
Guardmaster Sarl