Page 1
Manuale d’istruzioni / Guide d'instructions Manual de instrucciones 4330 4331 Code Matr 20140220 4332 CONVOGLIATORE D'USCITA PER DAISY Pg.02 FRA CONVOYEUR DE SORTIE PAR DAISY P. 06 ESP TRANSPORTADOR PARA DAISY P. 10 Costruzioni Apistiche – via Maestri del Lavoro 23 – 48018 Faenza...
Raccoglitore di telaini in uscita per Daisy. Art. 4330 - Convogliatore per Daisy con capacità di immagazzinaggio di circa 12 telaini. Peso 18 kg. Art. 4331 - Convogliatore per Daisy con capacità di immagazzinaggio di circa 24 telaini. Peso 28 kg.
Page 3
1.6 MOVIMENTAZIONE / TRASPORTO Il sollevamento e il posizionamento sul banco per disopercolare va effettuato da due persone. 2.0 REGOLAZIONE E MESSA A PUNTO INIZIALE DELLA MACCHINA 1) Posizionare il convogliatore d'uscita sopra il banco da disopercolare, allineandolo alla disopercolatrice. 2) Fissare il convogliatore alla disopercolatrice con le viti e i dadi M8.
Page 4
4) Regolare la velocità di espulsione del telaio agendo sul dado indicato dalla freccia. Avvitandolo l’espulsione sarà più lenta, svitandola più veloce. L’uscita del primo telaio deve essere ben sincronizzata con l’arrivo del secondo. Costruzioni Apistiche – via Maestri del Lavoro 23 – 48018 Faenza www.legaitaly.com - Tel 054626834 –...
Page 5
5) Valvola di consenso per uscita espulsore 6) Valvola di consenso per il rientro dell’espulsore Costruzioni Apistiche – via Maestri del Lavoro 23 – 48018 Faenza www.legaitaly.com - Tel 054626834 – Fax 054628279 – P.iva 00043230390 5 / 15...
Pousse-cadres à la sortie pour Daisy. Art. 4330 - Convoyeur pour Daisy avec une capacité de stockage d'environ 12 cadres. Poids 18 Kg. Art. 4331 - Convoyeur pour Daisy avec une capacité de stockage d'environ 24 cadres. Poids 28 Kg.
Page 7
1.6 MANUTENTION / TRANSPORT Le levage et le positionnement sur le bac à désoperculer doit être fait par deux personnes. 1) Positionner le convoyeur de sortie sur le bac à désoperculer, en l'alignant à la machine à désoperculer. 2) Fixer le convoyeur à la machine à désoperculer avec les vis et les écrous M8. 3) Effectuer l'assemblage de manière optimale en veillant à...
Page 8
4) Régler la vitesse d'expulsion du cadre en agissant sur l'écrou indiqué par la flèche. Si on le visse, l'expulsion sera plus lente, si on le dévisse, elle sera plus rapide. La sortie du premier cadre doit bien être synchronisée avec l'arrivée du second. Costruzioni Apistiche –...
Page 9
5) Vanne d'autorisation pour la sortie de l'expulseur 6) Vanne d'autorisation pour le retour de l'expulseur Costruzioni Apistiche – via Maestri del Lavoro 23 – 48018 Faenza www.legaitaly.com - Tel 054626834 – Fax 054628279 – P.iva 00043230390 9 / 15...
1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Colector de marcos en salida para Daisy. Art. 4330 - Transportador para Daisy, con una capacidad de almacenamiento de aproximadamente 12 marcos. Peso 18 kg. Art. 4331 - Transportador para Daisy, con una capacidad de almacenamiento de aproximadamente 24 marcos.
Page 11
DESPLAZAMIENTO/TRANSPORTE La elevación y la colocación en el banco para desopercular deben ser realizadas por dos personas. 2.0 REGULACIÓN Y PUESTA A PUNTO INICIAL DE LA MÁQUINA 1) Coloque el transportador de salida sobre el banco para desopercular, alineándolo con la desoperculadora.
Page 12
3) Coloque correctamente el acoplamiento, verificando que la alineación entre la salida de la desoperculadora y la entrada del transportador sea la que se muestra en la fotografía. 4) Regule la velocidad de expulsión del marco con la tuerca indicada por la flecha. Atornillándola, la expulsión es más lenta;...
Page 13
5) Válvula de consentimiento para la salida del expulsor. 6) Válvula de consentimiento para la entrada del expulsor. Costruzioni Apistiche – via Maestri del Lavoro 23 – 48018 Faenza www.legaitaly.com - Tel 054626834 – Fax 054628279 – P.iva 00043230390 13 / 15...
Page 14
Lega, riparazioni effettuate da persone non autorizzate dalla ditta Lega srl, danni intervenuti durante il trasporto da e per il cliente. Sono escluse dalla garanzia tutti i componenti elettrici (motori elettrici, comandi ecc.), tutte quelle parti soggette ad un normale logorio e le parti estetiche.
Page 15
La garantía comprende la reparación o sustitución gratuita de los componentes de la máquina que presenten defectos de fabricación o de material, por la empresa Lega o por una persona expresamente autorizada a tal fin. La garantía no es válida para los daños provocados por negligencia, uso erróneo o no conforme con las advertencias indicadas en el manual de instrucciones, accidentes, alteraciones, reparaciones erróneas o realizadas con repuestos no originales Lega,...