Cameo AURO SPOT 300 Manuel D'utilisation page 15

Table des Matières

Publicité

8
BACKLIT LC DISPLAY / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD RETROILUMINADA / DISPLAY LCD
ILLUMINATO
EN
Displays the current operating mode and other system settings. After approximately 1 minute of inactivity, the display will automatically return
to the main screen.
DE
Zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an. Nach ca. 1 Minute Inaktivität wechselt die Anzeige im Display
automatisch zur Hauptanzeige.
FR
Affiche le mode de fonctionnement et d'autres paramètres système. Au bout d'environ 1 secondes, le menu est quitté automatiquement, et
l'affichage revient sur l'écran principal.
ES
Indica el modo de funcionamiento actual y otros parámetros del sistema. Al cabo de 1 minuto de inactividad, se volverá automáticamente a la
pantalla principal.
PL
Pokazuje informacje o trybie pracy i o innych ustawieniach systemowych. Po ok. 1 minucie bezczynności wyświetlacz wraca do widoku
głównego.
IT
Indica la modalità di funzionamento attuale e altre impostazioni di sistema. Dopo circa 1 minuto di inattività sul display appare automaticamen-
te la videata principale.
9
CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO
EN
MODE: Pressing the ENTER button will take you to the selection menu for system settings. Repeatedly pressing takes you back to the main
display.
ARROW BUTTONS
AND
Selecting the individual menu items in the selection menu for system settings (DMX address, operating mode, etc.) and in the sub-menus.
ENTER: Pressing the ENTER button takes you to the menu level to make changes in the values and to access the sub-menus. Confirm the value
changes by pressing ENTER again.
AND
Allows you to change the value of a menu item, such as the DMX address, as required.
DE
MODE: Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen
Sie zurück zur Hauptanzeige.
PFEILTASTEN
UND
Auswählen der einzelnen Menü-Punkte im Auswahl-Menü für Systemeinstellungen (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs.
ENTER: Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Unterme-
nüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste.
UND
Ermöglichen es, den Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
FR
MODE : Appuyez sur la touche MODE pour appeler le menu de choix des paramètres système. Plusieurs pressions répétées ramènent à l'écran
principal.
TOUCHES CURSEUR
ET
Choix d'un élément de menu dans le menu de sélection des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de fonctionnement, etc.) et dans les
sous-menus.
ENTER : Appuyer sur ENTER valide le choix effectué dans l'élément de menu, par exemple de nouvelles valeurs de paramètres, ou permet de passer
dans un des sous-menus. Dans tous les cas, les modifications de valeurs de paramètres doivent être validées en appuyant sur la touche ENTER.
ET
Permet de modifier à volonté la valeur d'un paramètre sélectionné, par exemple l'adresse de départ DMX.
ES
MODE: Pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla
principal.
BOTONES
Y
Estos botones permiten seleccionar las opciones del menú de configuración del sistema (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús.
ENTER: Pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los submenús. Pulse
también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados.
Y
Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección DMX, según sus preferencias.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clas300

Table des Matières