Page 1
VV600 Plus & VV602 Plus Seismic Detectors Installation Manual - 1 -...
Page 2
For further information, see the complete manual “Planning and Installation Manual VV600/602 Plus”. Pour de plus amples informations, se reporter au manuel complet “Manuel d’installation du VV600S3/VV602S3 Plus”. Voor verdere informatie zie de Planning en Installatie handleiding van de VV600/602 Plus Für weitere Informationen siehe Handbuch „Planung und Installation VV600/602 Plus”.
Page 3
Using a voltmeter, check the background signal level in the Clamp detector to prevent nuisance alarms. Set the sensitivity to Gmax Area for mounting the VT705P test transmitter during the test. Potentiometer for adjusting the detector’s sensitivity VV600 Plus VV602 Plus Measure Connection block 0.7 V None Anti-tamper micro-switch 10.
Page 4
'% '% '% '% Figure : Schéma de connexion Figure : Montage sur métal sans plaque de montage 1/2. 12 V cc 8/9. Autoprotection Figure : Montage sur métal avec la plaque VM604P Voyant LED 10. Test Niveau intégrateur 11. Réserve Souder d’abord les points 1, 2, 3 et 4.
Page 5
Behuizing electronica voorkoming van ongewenst alarm. Zet de gevoeligheid op Gmax Bevestigingsgaten tijdens deze test. Trekontlasting Plaats voor montage van de VT705P testzender VV600 Plus VV602 Plus Meting Potentiometer voor instelling van de detectorgevoeligheid 0,7 V Geen Aansluitconnector...
Page 6
Abbildung : Allgemeine technische Merkmale der Hintergrundsignalpegel anhand eines Voltmeters. Stellen Sie die Körperschallmelder VV600/602 Plus Empfindlichkeit während des Tests auf G ein. Deckel Deckelschraube VV600 Plus VV602 Plus Messung 0,7 V Keine Anderung erforderlich Montageplatte 1,4 V Bereich verringern/Störquelle...
Page 7
. Impostare Morsetto la sensibilità su Gmax durante il test. Aree per il montaggio del trasmettitore di prova VT705P Potenziometro per regolare la sensibilità del rivelatore VV600 Plus VV602 Plus Azione correttiva Morsettiera Microinterruttore antimanomissione...