Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sole
Kit alimentation solaire
pour motorisations de portail
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
KIT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice Sole KIT

  • Page 1 Sole Kit alimentation solaire pour motorisations de portail FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 2 Home ; se reporter à la notice des logiques pour effectuer la connexion électrique. EN – SoleKIT can be connected to various control units in the Nice Home line; to make an electrical connection, refer to the control unit instruction manual.
  • Page 3 90° 90° 90° 90°...
  • Page 4 11-a 11-b 11-c...
  • Page 5 205 mm 13 mm 13 mm 128 mm 256 mm 122 mm 230 mm 208 mm 16-a 16-b...
  • Page 7 0°(Eq) 15°N 30°N 40°N 45°N 50°N 60°N 60°S 50°S 30°S 45°S 40°S 15°S 0°(Eq)
  • Page 8: Avertissements Et Précautions Générales Pour La Sécurité

    CHAPITRE 1 – DESCRIPTION ET APPLICATION a) Panneau photovoltaïque mod. SoleKITB ; b) Patte pour la fixation du panneau photovoltaïque ; SoleKIT est un système d’alimentation à énergie solaire destiné aux automatismes de la gamme Nice Home pour portails, portes de c) Petites pièces métalliques (vis, rondelles, etc.) ; garage, stores et produits similaires (fig. 1). d) Accumulateur d’énergie électrique mod. SoleKITB ; Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre ! e) Câble d’alimentation pour la connexion entre l’accumulateur et...
  • Page 9 Attention ! - Tous les automatismes produits par NICE ne sont pas cas, l’avis de « charge épuisée » cesse quand le système at t eint une compatibles avec SoleKIT. Si le guide d’instructions de l’automa- au t onomie électrique suffisante pour faire fonctionner l’automatisme.
  • Page 10: Assemblage Et Connexion Des Différents Composants

    ASSEMBLAGE ET CONNEXION DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS CHAPITRE 5 Après avoir fixé le panneau et l’accumulateur, passer le câble du panneau à travers la gaine ou le conduit de protection, en le portant PHASE 1 – Assemblage de la patte de support du panneau jusqu’à l’accumulateur. photovoltaïque En se référant au guide d’instructions de l’automatisme à alimenter, enlever le couvercle de protection de la logique de commande.
  • Page 11 04. Ensuite, tirer le câble vers l’extérieur de la fiche et insérer –– Note générale –– dans celle-ci la rondelle et le joint (fig. 11-a-b). Enfin, visser le presse-étoupe (fig. 11-c) à l’aide d’une clé, de façon à obtenir IMPORTANT – Après avoir connecté le produit à l’automatisme, une fermeture complètement hermétique.
  • Page 12: Interventions De Maintenance Périodique

    QUE FAIRE SI… (Guide à la résolution des problèmes) • La Logique de commande de l’automatisme ne s’allume pas D’autre part, il se pourrait également que l’automatisme n’est pas et la led ne donne aucun signal. prévu pour être utilisé avec SoleKIT, ou qu’il n’est pas correctement configuré pour les basses consommations ou, encore, qu’il y a trop Cela pourrait dépendre de connexions erronées ou des fils élec- d’accessoires connectés.
  • Page 13: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration conforme aux Directives : 2014/35/UE (LVD) et 2014/30/UE (EMC) Remarque - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression de ce guide. Le présent texte a été réadapté pour des raisons d’édition.
  • Page 14: General Safety Warnings And Precautions

    KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR INSTALLATION CHAPTER 1 – DESCRIPTION AND INTENDED USE g) Screws for “L” type socket fixture. • Optional Accessories (not supplied in pack) SoleKIT is a solar power system designed for use with Nice Home SoleKIT enables complete autonomy of system power, provided that automations for gates, garage doors, sun awnings and similar prod- it is used within the limits as specified in chapter 3.
  • Page 15 (energy consumed, i.e. the maximum number of cycles per day) is dealt with in the respec- tive chapter in the automation instruction manual. Caution! - Not all automations produced by NICE are compatible with SoleKIT. If the automation instruction manual (or addendums) does not contain the chapter with the calculation of the maximum number of cycles obtainable with energy supplied by SoleKIT, this means that the automation is not compatible.
  • Page 16 COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTIONS CHAPTER 5 (where the other cables are routed). Then route the cable through the protection ducting (if present) through to the battery. STEP 1 – Assembly of photovoltaic panel support bracket Caution! – Do not connect the power cable to the control unit; leave access to the control unit open. Assemble all components of the support bracket on the rear of the panel, as shown in fig.
  • Page 17 connection of all system devices, refer to the example shown in –– General note –– fig. 15. Note – If frequent disconnection of the battery plug is envisaged, use the screw in fig. 16-a. Otherwise use the screw IMPORTANT – After connecting the product to the automation, in fig. 16-b. the system may not be operative immediately; this depends on Caution! - When the battery is recharging via the photovoltaic panel, the fact that the battery may be discharged due to the natural the red led emits 2 short flashes every 5 seconds. Therefore check process of discharging over time, even when stored. In this case, that this signal is present when the panel is exposed to the sunlight.
  • Page 18 WHAT TO DO IF... (troubleshooting guide) • The automation control unit does not turn on and the led • The battery no longer recharges. remains off. This may be due to a malfunction of the photovoltaic panel caused This may be caused by incorrect connections or electric wires not by incorrect installation, incorrect cable connections, or malfunction fully inserted. Otherwise the battery may be totally discharged, in of the battery. which case no signal can be sent: in this case a rapid recharge is required by means of power supply unit (mod. PBC2) or wait for the photovoltaic panel (connected correctly) to recharge the battery. • The battery tends to discharge too quickly. This may depend on excessive ageing of the battery, in which case it should be replaced; otherwise it may be due to excessively intensive use of the automation, over the application limits envisaged in this...
  • Page 19: Ce Declaration Of Conformity

    Declaration in accordance with the following Directives: 2014/35/UE (LVD) and 2014/30/UE (EMC) Note – The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the Nice S.p.A. headquarters and, in particular, to the latest revised edition available prior to the publishing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 20: Avvertenze E Precauzioni Generali Per La Sicurezza

    SoleKIT è un sistema di alimentazione a energia solare destinato agli • Accessori opzionali (non presenti nella confezione) automatismi della linea Nice Home per cancelli, portoni da garage, tende da sole e prodotti similari (fig. 1). SoleKIT consente la completa autonomia energetica dell’impianto, Ogni altro uso è...
  • Page 21 è trattata nel rispettivo capitolo presente nel manuale dell’automatismo. Attenzione! - Non tutti gli automatismi prodotti da NICE sono com- patibili con SoleKIT. Se nel manuale di istruzioni (o negli addendum) dell’automatismo non c’è il capitolo per il calcolo dei cicli massimi ottenibili con l’energia fornita da SoleKIT, significa che l’automatismo...
  • Page 22 ASSEMBLAGGIO E COLLEGAMENTO DEI VARI COMPONENTI CAPITOLO 5 pannello attraverso il tubo o la canalina di protezione, portandolo fino all’accumulatore. PASSO 1 – Assemblaggio della staffa di supporto del pannello Facendo riferimento al manuale istruzioni dell’automatismo da ali- fotovoltaico mentare, rimuovere il coperchio di protezione della Centrale di co mando.
  • Page 23 05. Dopo aver assemblato la presa, posizionare sul lato di connes- sione di quest’ultima la guarnizione in dotazione (fig. 12). –– Nota generale –– IMPORTANTE – Dopo aver collegato il prodotto all’automatismo, PASSO 8 – Collegamento del pannello fotovoltaico all’accu- l’impianto potrebbe non essere subito operativo; questo dipende mulatore dal fatto che l’accumulatore potrebbe essere scarico a causa del...
  • Page 24: Smaltimento

    COSA FARE SE... (guida alla risoluzione dei problemi) • La Centrale di comando dell’automatismo non si accende e nel ca pitolo 3. il Led non da nessuna segnalazione. Inoltre, potrebbe trattarsi anche di un automatismo non previsto per l’uso con SoleKIT, oppure non correttamente configurato per il bas- Questo potrebbe dipendere dai collegamenti non corretti o dai fili so consumo o, ancora, con troppi accessori collegati.
  • Page 25: Dichiarazione Ce Di Conformità

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO AVVERTENZE: • Il prodotto SoleKIT è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I. • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso • La stima del numero minimo di cicli al giorno, indicata nel capitolo 3 alla voce “Limiti d’impiego”, è valida esclusivamente con il pannello fotovoltaico correttamente orientato e nel rispetto di tutte le condizioni indicate.
  • Page 26: Znajomość Produktu I Przygotowanie Do Montażu

    Biorąc pod uwagę ryzyko, które może wystąpić na różnych W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, nie przystępuj do instalacji, etapach montażu i użytkowania produktu, podczas montażu ale zwróć się o ewentualne wyjaśnienia do Serwisu Technicznego elementów należy pamiętać o następujących ostrzeżeniach: NICE. – nie wprowadzaj zmian w żadnej z części urządzeń, o ile nie są to zmiany przewidziane w niniejszej instrukcji. Takie działanie mogłoby PRACUJĄC ZACHOWAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! tylko przyczynić się do nieprawidłowej pracy instalacji. Producent nie Uwaga – Dla bezpieczeństwa osób ważne jest przestrzeganie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe...
  • Page 27 Pierwsza część obliczenia (energia do dyspozycji) jest omawiana Kiedy tak się stanie dioda na akumulatorze zasygnalizuje stan rozła- w tym rozdziale; natomiast jego druga część (energia zużyta, czyli dowania baterii przy pomocy 1 cyklicznego błysku diody, (w odstę- maksymalna ilość manewrów wykonywanych dziennie) jest oma- pach co około 5 sekund) oraz przy pomocy krótkich sygnałów wiana w odpowiednim rozdziale znajdującym się w instrukcji obsługi dźwiękowych zsynchronizowanych z diodą: ta sygnalizacja może automatyki. być tymczasowa lub stała. Sygnalizacja może być czasowa lub sta- ła. W obydwu przypadkach należy naładować ponownie akumulator, Uwaga! - Nie wszystkie siłowniki wyprodukowane przez NICE są wykorzystując w tym celu jedną z poniżej opisanych procedur: kompatybilne z systemem zasilania SoleKIT. Jeżeli w instrukcji obsłu- A) wykonaj szybkie doładowanie akumulatora przy wykorzystaniu gi automatyki (lub w załącznikach) nie znajduje się rozdział dotyczący zasilacza mod. PBC2 (opcjonalnie); obliczania maksymalnej ilości manewrów, które można uzyskać z zastosowaniem energii dostarczanej przez SoleKIT, oznacza to, że B) ogranicz używanie automatyki w oczekiwaniu na poprawę warun- ten produkt nie jest kompatybilny. ków klimatycznych, która umożliwi w ten sposób naturalne dołado- wanie akumulatora, z zastosowaniem panelu fotoelektrycznego. W Ustalanie energii będącej do dyspozycji w określonej porze obydwu przypadkach sygnały informujące o “rozładowanym akumu-...
  • Page 28 KROK 6 – Montaż gniazdka kablowego na przewodzie panelu Uwaga! – Prawidłowe działanie panelu zapewni wyłącznie fotoelektrycznego bardzo precyzyjne ustawienie go w wybranym miejscu. Po Jeśli przewód jest za długi możesz skrócić go, pamiętając, że żyły przeprowadzeniu kontroli opisanych w rozdziale 3, należy dokład- muszą być odsłonięte a ich długość musi być taka sama jak długość nie wykonać następujące zalecenia: panel musi być ustawiony tak, przedstawiona na poniższym rys. 20 (uwaga! – różnice w długości by odbierać jak najwięcej światła słonecznego podczas całego dnia uniemożliwiają montaż gniazdka kablowego). oraz w ciągu całego roku. Oznacza to, że jego pozycja w płaszczyź- Następnie załóż gniazdko kablowe w kolorze SZARYM na koniec nie po z iomej oraz nachylenie w płaszczyźnie pionowej muszą zostać przewodu panelu, postępując w następujący sposób: obliczone, przy uwzględnieniu położenia geograficznego miejsca montażu.
  • Page 29 czenie przy użyciu klucza zaciśnij przelotkę (rys. 11-c), zamy- –– Uwagi ogólne –– kając ją hermetycznie. 05. Po połączeniu wtyczki włóż uszczelnienie znajdujące się w WAŻNE – Po podłączenia produktu do automatyki, instalacja wyposażeniu urządzenia od strony podłączenia (rys. 12). może nie być od razu gotowa do pracy. Wynika to z faktu, że aku- mulator może być rozładowany w następstwie zwykłego procesu KROK 8 – Podłączenie panelu fotoelektrycznego do akumu- samoczynnego rozładowywania, który następuje również wów- latora czas, gdy produkt jest przechowywany w magazynie. W takiej sytuacji możliwe są dwa wyjścia: W celu podłączenia panelu do akumulatora należy wykonać nastę- pujące czynności: A) Odłącz akumulator od Centrali sterującej automatyki i poczekaj kilka dni, aby panel fotoelektryczny mógł odebrać wystarczającą 01. Połącz gniazdko kablowe w kolorze SZARYM z gniazdkiem “IN”...
  • Page 30 CO ROBIĆ GDY... (pomoc w rozwiązywaniu problemów) • Centrala sterująca automatyką nie włącza się a dioda nie Ponadto taka sytuacja może być również powodowana przez auto- wykonuje żadnej sygnalizacji. matykę, która nie została przewidziany do użytku z systemem zasi- lania SoleKIT, siłownik nieprawidłowo skonfigurowany dla niskiego Taka sytuacja może być spowodowana błędnym podłączeniem lub zużycia energii lub też w przypadku podłączenia do niego zbyt dużej źle włożonymi żyłami elektrycznymi. Przyczyną może być też cał- ilości akcesoriów. kowicie rozładowany akumulator, który nie jest w związku w tym w stanie przekazać żadnego sygnału: w takiej sytuacji należy wyko- • Akumulator nie doładowuje się. nać szybkie ładowanie akumulatora, wykorzystując do tego zasilacz (mod. PBC2) lub poczekać aż prawidłowo podłączony panel foto- Taka sytuacja może być spowodowana nieprawidłowym działaniem elektryczny rozpocznie ładować akumulator. panelu fotoelektrycznego w wyniku błędnego montażu. Przyczyną może być też błędne podłączenie przewodów lub nieprawidłowe •...
  • Page 31: Deklaracja Zgodności Ce

    DANE TECHNICZNE POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI PRODUKTU UWAGI: • SoleKIT jest produkowany przez firmę Nice S.p.a. (TV) Włochy. • Wszystkie dane techniczne dotyczą temperatury otoczenia 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo dokonywania zmian w produkcie w każdej chwili, gdy uzna to za stosowne, zachowując jego funkcjonalność i przeznaczenie użytkowania. • Oszacowana minimalna ilość manewrów dziennie obowiązuje wyłącznie w przypadku zastosowania panelu fotoelektrycznego ustawionego prawidłowo w warunkach opisanych w rozdziale 3 pod hasłem “Ograniczenia zastosowania”. AKUMULATOR SoleKITB DESCRIPTION DATA apięcie znamionowe: 24 V Prąd maksymalny: 10 A Znamionowa pojemność akumu- 20 Ah latora: Stopień ochrony: IP 44 Temperatura pracy: od -20°C do +55°C (kiedy ładuje się i korzysta z zasilacza awaryjnego: od 0°C do +40°C) Czas pełnego ładowania: 15 ore circa (przy użyciu zasilacza awaryjnego) Wymiary: 258 mm x 235 mm x 180 mm...
  • Page 32: Service Après Vente France

    Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone ou par email : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A. Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Table des Matières