8. MONTAGE ........................ 14 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Page 5
NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Bewaar de voedingswaren volgens de onderdelen te wijzigen. instructies op de verpakking. • De stroomkabel moet lager blijven 2.4 Binnenverlichting dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het • Het type lampje gebruikt voor dit stopcontact als de installatie is apparaat is niet geschikt voor de voltooid.
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Temperatuurindicatie LED FROSTMATIC-indicatielampje FROSTMATIC-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets 3.2 Inschakelen • de plek van het apparaat. 1. Raak de temperatuurregelaar aan. 1. Steek dan de stekker in het Het huidige temperatuurindicatielampje stopcontact. knippert. Bij elke aanraking van de 2.
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 Ontdooien WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt Veiligheid. u, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten 4.1 Invriezen van vers voedsel ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Het vriesvak is geschikt voor het Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks invriezen van vers voedsel en om...
Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de De volgende geluiden zijn normaal koelkast tijdens de werking: •...
NEDERLANDS 5.6 Tips voor het bewaren van te vriezen voedsel worden toegevoegd; ingevroren voedsel • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van Om de beste resultaten van dit apparaat uitstekende kwaliteit in; te verkrijgen, dient u • bereid het voedsel in kleine porties •...
Page 10
LET OP! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. LET OP! Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen. Het apparaat moet regelmatig worden 6.5 De vriezer ontdooien schoongemaakt: 1.
NEDERLANDS gedurende lange tijd niet gebruikt WAARSCHUWING! wordt: Raak ingevroren voedsel niet met natte handen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. aan. Uw handen kunnen 2. Verwijder al het voedsel. dan aan de producten 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren vastvriezen.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt conti- De temperatuur is niet goed Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bediening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con- voedsel tegelijk in de vriezer troleer dan nogmaals de geplaatst. temperatuur.
Page 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tem- raat is te laag/hoog. goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog.
8. MONTAGE 8.3 Ventilatievereisten WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De luchtcirculatie achter het apparaat Veiligheid. moet voldoende zijn. 8.1 Locatie min. 5 cm 200 cm Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het apparaat van min.
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte 1219 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 10.
Page 16
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 19
FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre. gazeuses dans le congélateur.
2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
FRANÇAIS voyant LED correspondant clignote un Appuyez sur la touche FROSTMATIC. instant. Le voyant FROSTMATIC s'affiche. 2. Appuyez sur la touche du thermostat Cette fonction s'arrête automatiquement jusqu'à ce que la température au bout de 28 heures. souhaitée s'affiche. Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la 3.5 Fonction FROSTMATIC procédure jusqu'à...
1. Faites glisser le balconnet dans le clayettes puissent être positionnées sens des flèches jusqu'à ce qu'il se comme vous le souhaitez. libère. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à...
FRANÇAIS • Viande (tous types de viande) : • enveloppez les aliments dans des emballez-la dans un emballage feuilles d'aluminium ou des sachets adapté et placez-la sur l'étagère en en plastique et assurez-vous que les verre au-dessus du bac à légumes. Ne emballages sont étanches ;...
Page 24
6.1 Avertissements généraux L'appareil doit être nettoyé régulièrement : ATTENTION! 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires Débranchez l'appareil avant avec de l'eau tiède et un détergent toute opération d'entretien doux. et de nettoyage. 2. Vérifiez régulièrement les joints de...
Page 25
FRANÇAIS 6.5 Dégivrage du congélateur 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en ATTENTION! plaçant un récipient d'eau chaude N'utilisez en aucun cas dans le compartiment congélateur. d'objets métalliques ou Retirez également les morceaux de tranchants pour gratter la glace au fur et à...
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta-...
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière Placez correctement le bou- d'évacuation de l'eau de dé- chon de la gouttière d'éva- givrage n'est pas bien placé. cuation de l'eau. Les aliments ne sont pas cor- Emballez les produits de fa- rectement emballés.
Problème Cause probable Solution L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil. périeure à 4 - 5 mm. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée.
FRANÇAIS 8.2 Positionnement min. 5 cm Installez cet appareil dans une pièce 200 cm intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. min. Classe Température ambiante 200 cm climati- +10 °C à...
Page 30
Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
Page 31
8. MONTAGE......................... 44 9. TECHNISCHE DATEN....................45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 34
• Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss...
DEUTSCH • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an.
• Häufigkeit der Türöffnung Tiefkühlung neu hinzukommender • Menge der gelagerten Lebensmittel Lebensmittel beschleunigt und • Aufstellungsort des Geräts. gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter 1. Berühren Sie den Temperaturregler. Erwärmung schützt. Die Kontrolllampe der aktuellen Temperatur blinkt. Mit jeder Berührung Drücken Sie die Taste FROSTMATIC.
DEUTSCH 4.5 Verstellbare Ablagen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Die Wände des Kühlschranks sind mit Garvorgang allerdings etwas länger. einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene 4.4 Positionierung der Möglichkeiten für das Einsetzen der Türablagen Ablagen bieten.
Page 38
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere oder dampfende Flüssigkeiten in den Portionen ein, damit diese schnell und Kühlschrank. vollständig gefrieren und Sie später • Decken Sie die Lebensmittel ab oder nur die Menge auftauen müssen, die verpacken Sie diese entsprechend, Sie benötigen.
DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.3 Regelmäßige Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! "Sicherheitshinweise". Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln 6.1 Allgemeine Warnhinweise im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese VORSICHT! nicht zu verschieben oder zu Ziehen Sie vor jeder beschädigen.
Page 40
Geräts über dem Kompressor, wo es 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder verdampft. ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut Abflussöffnung in der Mitte der heraus, verpacken Sie es in mehrere Auffangrinne an der Rückwand des...
DEUTSCH WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
Page 42
Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Funktion FROSTMATIC Siehe hierzu „FROSTMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“.
Page 43
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ge- rät stellen. Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebens- mittel gleichzeitig eingelegt.
8. MONTAGE 8.3 Anforderungen an die WARNUNG! Belüftung Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 8.1 Standort min. Beachten Sie bei der 5 cm 200 cm Installation die Montageanleitung. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern,...
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe 1219 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10.