Page 1
NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL Cave à vin de service Service wine cellar ECS120 Cet appareil est exclusivement destiné au stockage du vin et des boissons This appliance is only for wine and beverage storage...
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
Page 3
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des parties coupantes ou chaudes. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais saisissez la fiche et tirez dessus. Assurez-vous que l’endroit ou est posée votre appareil peut supporter le poids de celle-ci une fois chargée (1 bouteille de 75cl est environ égale à...
Page 4
à recevoir de la nourriture, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. • ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables. Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Page 5
le cordon. • Ne placez pas d’éléments chauds ni de composants en plastiques dans cet appareil. • Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage. • N’exposez pas l’appareil directement au soleil. •...
Page 6
Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, laissez les clayettes en place de manière à ce qu’il soit difficile aux enfants de rentrer à l’intérieur. En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait être mise en cause quant aux avaries en résultant.
Introduction Pour une bonne utilisation, veuillez lire les instructions en détail avant l'installation et l'utilisation de votre cave. En cas de besoin, veillez à mettre cette notice d’utilisation dans un endroit où vous y aurez facilement accès. Les instructions détaillées, les précautions à prendre liées au transport, l'installation, l'utilisation et l'entretien de routine et d'autres aspects sont évoqués.
Transport et déplacement Au déballage de votre cave, vérifiez que le produit est conforme. Ouvrez la porte et vérifiez si l'intérieur est complet (clayettes, panneau de commande, éclairage…). Lors du transport et de l'installation de la cave à vin, vous devez prendre ces précautions : Ne placez pas la cave à...
Schéma de votre cave ① Corps de la cave ② Panneau de contrôle ③ Ventilateur ④ Clayette supérieure ⑤ Sonde de température ⑥ Clayette du milieu ⑦ Clayette bas de cave ⑧ Cache charnière ⑨ Porte vitrée ⑩ Poignée ⑪ Pied ajustable Attention: 1.
Instructions de sécurité importantes Lorsque vous utilisez la cave à vin, vous devez prendre les précautions suivantes : Si vous constatez une anomalie sur le cordon d’alimentation (déchirure, ouverture..) ne branchez pas votre cave et faites appel à votre revendeur. Cette unité...
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté Avant de jeter le refroidisseur de vin mis au rebut, vous devez : Retirez la porte de verre Retirez les accessoires (clayettes) Mise en garde spéciale :...
Réglage de la température Cette touche sert à déverrouiler le tableau de commande mais aussi à augmenter le réglage de la température de degré en degré. Cette touché sert à vérrouiller le tableau de commande ainsi qu’à baisser le réglage de la temperature de degree en degree.
9: Si vous pressez simultanément pendant environ 3 secondes l’écran sera mis en veille. Faites la même operation pour reactiver l’écran. 10: Si les codes “E3” ou “E4” apparaissent à l’écran, cela signifie qu’il y a un problème sur votre appareil.
Diagnostic de pannes Le compresseur ne s'arrête pas automatiquement. La porte est mal fermée La température ambiante autour de la cave est trop élevée La cave est restée ouverte très longtemps ou est ouverte fréquemment Le bruit est élevé Le sol n’est pas stable ou la cave n’est pas à niveau Des objets sont en contact avec la cave ou les bouteilles ne sont pas stables Il existe des sources de vibrations à...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 17
Do not pull on the mains cable - take hold of the plug to disconnect the appliance. Ensure that the area where your appliance is positioned can support its weight when loaded (a 75 cl bottle weighs approximately 1.3 kg). Your cellar must be placed on a flat surface.
Page 18
circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable. Cautiomrisk of fire If the refrigerant circuit should be damaged: -Avoid opening flames and sources of ignition. -Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Page 19
• as supports. • To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. R600a Safety regulation Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. ...
Page 20
For proper use, please read the Instructions in detail before installation and use. To avoid unnecessary damages, please keep the Instructions appropriately for future reference. The Instructions details the precautions related to the transportation, installation, use and routine maintenance and other aspects of the Wine Cooler are listed. To keep the continuous development of the enterprise and products, the Instructions and its described contents may be amended without any advanced inform.
Transportation and placement Open the door and check whether the interior is complete (wall, stand, control panel and so on). When transporting and installing the Wine Cooler, attentions should be paid to: 1. Do not place the Wine Cooler in a too moist place (laundry for example), and keep it away from heat 2.
Names of the Wine Cooler' parts Body Control panel Upper shelf Tank temperature probe Middle shelf Bottom shelf Door hinge cover Glass door 10 Handle 11 Cabinet adjusting Leg Special attention: When in operation, please do not cover the Fan or Air outlet with anything. 2.
Important safety instructions Please pay attention to the following conditions: When using the Wine Cooler, you should observe some basic preventive measures all the time, including: 1. According to the descriptions of the Instructions, use the Wine Cooler as required 2.
Important safety instructions Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Temperature adjustment Operating Instructions The key is for unlock and temp. –increasing set key for the storage temp. in the cabinet. In the non-locking state, the temp. will increase1℃ by each click, the highest setting is 18℃ The key is for lock and temp. –decreasing set key for the storage temp. in the cabinet.
is unlock indicator. Press the key 3.5 seconds to achieve. is lock indicator. Press the key 3.5 seconds to achieve. 9: Press the keys 3.5S simultaneously, the system will shut down and be in standby mode, all display off, all outputs off; There is no respond by press the other button at this time, it will restore by long-press it again .
Failure analysis The compressor does not shut automatically. 1. Whether the objects put in the chamber at a time are too many? (If the objects put in the chamber at a time are too many, the compressor will run continuously for several hours and return to the shutdown state after these objects are cool enough.) 2.
Due to the product improvement, the product you used may be not the completely same with the data in the Instructions. Please follow the nameplate of the product. Circuit diagram WARNING: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in.
Page 30
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL Serveerwijnkast Service wine cellar ECS120 Dit apparaat is uitsluitend bestemd om wijn en dranken op te slaan This appliance is only for wine and beverage storage...
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de veiligheidsfuncties ervan.
Page 32
Laat het snoer niet over een tafel hangen en zorg dat het niet in aanraking komt met scherpe of warme delen. Trek niet aan het snoer om de stekker uit te trekken, maar neem de stekker vast en trek eraan. Vergewis u ervan dat de plaats waar het apparaat staat, het gewicht van het apparaat kan ondersteunen zodra dit is gevuld (1 fles van 75 cl weegt ongeveer 1,3 kg).
Page 33
Opgelet: brandgevaar Als het koelcircuit werd beschadigd: - Vermijd open vlammen en elke ontstekingsbron. - Ventileer zorgvuldig de ruimte waarin het apparaat staat. Het is gevaarlijk om de samenstelling van dit apparaat te wijzigen, op welke manier ook. Elke beschadiging van het snoer kan een kortsluiting en/of een elektrocutie veroorzaken Elektrische veiligheid ...
Voordat u uw wijnkast wegbrengt naar een daartoe voorziene plaats voor recycling, moet u de deur verwijderen en de oplegplanken laten zitten, zodat het voor kinderen moeilijk is om in de kast te geraken. Ingeval de aansluit- of gebruiksinstructies niet worden nageleefd, zal Climadiff niet aansprakelijk kunnen worden gesteld voor de schade die daar het gevolg van is.
Page 35
Inleiding Om het apparaat goed te kunnen gebruiken, moet u zorgvuldig de instructies lezen voordat u uw wijnkast installeert en gebruikt. Zorg ervoor dat u deze gebruiksaanwijzing bewaart op een plaats waar u er indien nodig makkelijk bij kunt. De gedetailleerde instructies, de te nemen voorzorgsmaatregelen in verband met het transport, de installatie, het gebruik en het routineonderhoud en andere aspecten worden erin beschreven.
Transport en verplaatsing Ga bij het uitpakken van uw wijnkast na of het product conform is. Open de deur en ga na of de binnenzijde compleet is (oplegplanken, bedieningspaneel, verlichting...). Wanneer u de wijnkast transporteert en installeert, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Plaats de wijnkast niet in een ruimte die te vochtig is (washok, wijnkelder, badkamer, enz.), en houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen (oven, zonnestralen...).
Schema van uw wijnkast ① Behuizing van de wijnkast ② Bedieningspaneel ③ Ventilator ④ Bovenste oplegplank ⑤ Temperatuursonde ⑥ Middelste oplegplank ⑦ Onderste oplegplank van de wijnkast ⑧ Scharnierbescherming ⑨ Glazen deur ⑩ Handgreep ⑪ Verstelbare voet Opgelet: 1. Zorg ervoor dat de ventilator aan de binnenzijde niet wordt versperd, terwijl het apparaat in werking is.
Page 38
Belangrijke veiligheidsinstructies Wanneer u de wijnkast gebruikt, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Als u een onregelmatigheid vaststelt aan het voedingssnoer (scheur, opening...), mag u uw wijnkast niet aansluiten en moet u een beroep doen op uw handelaar. Deze eenheid dient voor uw veiligheid correct te worden aangesloten op een aardaansluiting.
vernietigen, helpt mee de mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen, en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product samengesteld is. Om uitvoerigere informatie over de beschikbare systemen voor afvalophaling te verkrijgen, kunt u contact opnemen met de plaatselijke dienst voor afvalverwijdering of met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
Instelling van de temperatuur Deze toets dient om het bedieningspaneel te ontgrendelen, maar ook om de ingestelde temperatuur per graad te verhogen. Deze toets dient om het bedieningspaneel te vergrendelen, en om de ingestelde temperatuur per graad te verlagen. Deze toets dient om de binnenverlichting in of uit te schakelen (na het bedieningspaneel indien nodig te hebben ontgrendeld).
9: Als u gedurende ongeveer 3 seconden tegelijkertijd op drukt, zal het scherm in de wachtstand worden gezet. Voer dezelfde bewerking uit om het scherm opnieuw te activeren. 10: Als de codes "E3" of "E4" op het scherm verschijnen, wil dat zeggen dat er een probleem is met uw apparaat.
Diagnose van defecten De compressor stopt niet vanzelf. De deur is niet goed gesloten De omgevingstemperatuur rond de wijnkast is te hoog De wijnkast heeft zeer lang opengestaan of wordt te vaak geopend Het apparaat maakt veel lawaai De vloer is niet stabiel of de wijnkast staat niet waterpas Er zijn voorwerpen die de wijnkast raken of de flessen zijn niet stabiel Er bevinden zich trillingsbronnen vlak bij de wijnkast Het apparaat koelt slecht...