INHOUD Veiligheidsvoorschriften Problemen oplossen Bedieningspaneel Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Onderhoud en reiniging Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
Page 3
ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of zijn door de fabrikant. vrieswonden veroorzaken. • Let op dat u het koelcircuit niet bescha- • Stel het apparaat niet langdurig bloot aan digt. direct zonlicht. •...
Installatie Onderhoud • Alle elektrotechnische werkzaamheden Belangrijk! Voor de aansluiting van die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren elektriciteit dienen de instructies in de van onderhoud aan het apparaat, dienen desbetreffende paragrafen nauwgezet te uitgevoerd te worden door een gekwalifi- worden opgevolgd. ceerd elektricien of competent persoon.
Page 5
Toets om de temperatuur van de wijn- luid door de Functions-toets en de toets koeler hoger te zetten om de temperatuur lager te zetten, tegelij- kertijd gedurende enkele seconden in te Toets om de temperatuur van de wijn- drukken. U kunt deze wijziging ongedaan koeler lager te zetten maken.
Page 6
De temperatuurweergave toont de ingestel- 3. Druk op de toets OK om te bevestigen. de temperatuur. Het indicatielampje Kinderslot wordt De ingestelde temperatuur zal binnen 24 getoond. uur worden bereikt. Om de functie uit te zetten: 1. Druk op de Functions-knop tot het indi- Belangrijk! Na een stroomonderbreking catielampje Kinderslot knippert.
Alarm deur open voor de • een zoemer Als de normale omstandigheden zijn her- wijnkoeler- en de steld (deur gesloten), wordt het geluids- vriescompartimenten alarm uitgeschakeld. Als de deur enkele minuten heeft openge- Tijdens het alarm kan de zoemer worden staan, klinkt er een geluidsalarm.
Page 8
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks Voorkomt dat u het licht van het apparaat vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog te vaak of te lang aan zet. Wijn blijft beter bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding behouden in het donker. iets langer duren.
Legplateaus wijnkelder Verwijder de legplanken om ze schoon te maken. De legplateaus kunnen worden gekanteld tussen de twee geleiders. Zorg ervoor dat de kleinste pinnetjes goed in de bovenste zitting van de geleider worden gestoken en dat de voorkant van het legplateau op de voorste geleider rust.
Tips voor het bewaren van • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk ingevroren voedsel • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft Om de beste resultaten van dit apparaat te het snel en kan het niet opnieuw worden verkrijgen, dient u: ingevroren;...
Het ontdooien van de vriezer • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, Het vriesvak van dit model is een "no-frost"- • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en type. Dit betekent dat zich in het vriesvak toebehoren en maak alles schoon geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te- •...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het De temperatuurknop is niet Stel een hogere temperatuur in. apparaat is te laag. goed ingesteld. De temperatuur in het De temperatuurknop is niet Stel een lagere temperatuur in. apparaat is te hoog. goed ingesteld.
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw met de geldende regels, raadpleeg hiervoor huis. een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat moet geaard zijn. De net- De fabrikant neemt geen verantwoordelijk- snoerstekker is voorzien van een contact heid op zich als de bovenstaande veilig- voor dit doel.
CONTENTS Safety instructions What to do if… Control panel Installation Daily use Technical data Helpful hints and tips Environmental concerns Care and cleaning Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure usable before you discard the old appli- the correct use, before installing and first ance.
Page 15
– avoid open flames and sources of igni- • Frozen food must not be re-frozen once tion it has been thawed out. – thoroughly ventilate the room in which • Store pre-packed frozen food in accord- the appliance is situated ance with the frozen food manufacturer's •...
• The appliance must not be located close in either its refrigerant circuit or insula- to radiators or cookers. tion materials. The appliance shall not • Make sure that the mains plug is accessi- be discarded together with the urban ble after the installation of the appliance.
Freezer temperature indicator To select a different set temperature refer to "Temperature regulation". Freezer compartment indicator Temperature regulation Alarm indicator The set temperature of the wine cellar and Child Lock function of the freezer may be adjusted by pressing Drinks Chill function the temperature buttons Set default temperature: Switching on...
Child Lock function High temperature alarm To lock the buttons from unintentional oper- An increase in the temperature in the freez- ation select the Child Lock function. er compartment (for example due to an ear- To switch on the function: lier power failure) is indicated by: 1.
Page 19
Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROST- MATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Do not place the bottles at directly against and level of fructose and tannin contained the back wall of the compartment which will in it. At the time of purchase, check if the obstruct the air circulation through them. wine is already aged or if it will improve over time.
Hints for storage of frozen food • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; To obtain the best performance from this • once defrosted, food deteriorates rapidly appliance, you should: and cannot be refrozen; •...
partment, driven by an automatically con- • defrost (if foreseen) and clean the appli- trolled fan. ance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent un- Periods of non-operation pleasant smells. When the appliance is not in use for long If the cabinet will be kept on, ask some- periods, take the following precautions: body to check it once in a while to prevent...
Problem Possible cause Solution Upper or lower square is An error has occurred in meas- Call your service representative shown in the tempera- uring the temperature. (the cooling system will continue ture display. to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1855 mm Width 545 mm Depth 575 mm Rising Time 25 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Page 25
SOMMAIRE Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
Page 26
réfrigération à moins que cette utilisation • Les ampoules (si présentes) utilisées n'ait reçu l'agrément du fabricant. dans cet appareil sont des ampoules • N'endommagez pas le circuit frigorifique. spécifiques uniquement destinées à être • Le circuit frigorifique de l’appareil contient utilisées sur des appareils ménagers.
Installation Maintenance • Les branchements électriques nécessai- Important Avant de procéder au res à l'entretien de l'appareil doivent être branchement électrique, respectez réalisés par un électricien qualifié ou une scrupuleusement les instructions fournies personne compétente. dans cette notice. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- •...
la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible. Affichage Voyant du compartiment cave à vin 2. L'affichage est désactivé. 3. Pour mettre l'appareil hors tension, dé- Indicateur de température du comparti- branchez-le électriquement. ment cave à vin et indicateur de la mi- nuterie Désactivation de la cave à...
La température programmée sera atteinte Pour activer la fonction : sous 24 heures. 1. Appuyez sur la touche Functions jus- qu'à ce que le symbole correspondant Important Après une coupure de courant, apparaisse. la température programmée reste 2. L'indicateur Sécurité enfants clignote. enregistrée.
teinte. Puis la température programmée Les conditions d'alarme de porte ouverte s'affiche à nouveau. sont indiquées par : 4. Le voyant d'alarme continue de cligno- • un voyant d'alarme clignotant ter jusqu'à ce que les conditions nor- • une alarme sonore males soient restaurées.
Page 31
Important En cas de décongélation Ce compartiment est idéal pour conserver, accidentelle, due par exemple à une pendant de longues périodes, des vins rou- coupure de courant, si la coupure a duré ges ou blancs devant être affinés en bou- plus de temps qu'indiqué...
Clayettes de la cave à vin Démontez les clayettes pour les nettoyer. Les clayettes peuvent être inclinées entre les deux guides, en s'assurant que les gou- pilles les plus petites sont bien insérées dans le siège du guide supérieur et que la partie avant de la clayette repose sur le gui- de à...
Conseils pour la conservation • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que des produits surgelés et le temps nécessaire ; congelés du commerce • une fois décongelés, les aliments se dé- Pour obtenir les meilleures performances tériorent rapidement et ne peuvent pas possibles : être recongelés ;...
Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dé- givrage est collectée, via un orifice d'éva- cuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- presseur, d'où...
Problème Cause probable Solution L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'ampoule ». Le compresseur fonc- La température n'est pas réglée Sélectionnez une température tionne en permanence. correctement. plus élevée. La porte n'est pas fermée cor- Reportez-vous au chapitre « Fer- rectement.
INSTALLATION Pour votre sécurité et le bon Classe Température ambiante fonctionnement de l'appareil, veuillez climati- lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. +16°C à +38°C Emplacement +16°C à +43°C Avertissement Si l'appareil qui doit Branchement électrique être mis au rebut est équipé d'un Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la dispositif de fermeture, rendez celui-ci tension et la fréquence indiquées sur la pla-...
Page 37
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage les services de votre commune ou le de ce produit, veuillez prendre contact avec magasin où vous avez effectué l'achat.
INHALT Sicherheitshinweise Was tun, wenn … Bedienfeld Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Reinigung und Pflege Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) optimale Nutzung des Geräts vor der Mon- ab und entfernen Sie die Tür, so dass tage und dem ersten Gebrauch das vorlie-...
Page 39
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- sem Gerät sind Speziallampen, die nur tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie und sehr umweltfreundliches Gas, das je- eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Montage • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Wichtig! Halten Sie sich für den Trinkwasseranschluss. elektrischen Anschluss strikt an die Kundendienst Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese das Gerät auf eventuelle Beschädigun- nur von einem qualifizierten Elektriker...
Page 41
Senken der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgän- gig machen. Display Weinkühlraum-Anzeige 3. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu Weinkühlraum-Temperaturanzeige und trennen. Timeranzeige Ausschalten des Weinkühlraumanzeige „Ausgeschaltet“ Weinkühlraums Funktion Fast Freeze Zum Ausschalten des Weinkühlraums: Anzeige „Gefrierraumtemperatur“...
Page 42
Stellen Sie die Standardtemperatur ein: Kindersicherung • +10 °C für den Weinkühlraum Wählen Sie die Kindersicherung, um die • -18 °C für den Gefrierraum Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betäti- Die Temperaturanzeigen zeigen die einge- gung zu verriegeln. stellten Temperaturen an. Zum Einschalten der Funktion: Die eingestellte Temperatur wird innerhalb 1.
Temperatur ein paar Sekunden lang an. • Blinkende Alarmanzeige Danach zeigt sie wieder die eingestellte • Es ertönt ein akustisches Signal. Temperatur an. Sobald der Normalzustand wieder herge- 4. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm die normalen Bedingungen wieder her- ausgeschaltet.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Das Fach ist ideal für die langfristige Lage- Stromausfall, der länger dauerte als der in rung und Reifung von Rot- und Weißwei- der Tabelle mit den technischen Daten nen. angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu Legen Sie die Flaschen so in das Regal, einem ungewollten Abtauen, dann müssen dass die Korken nicht austrocknen.
Weinkühler-Ablagen Entnehmen Sie die Ablagen zum Reinigen. Die Ablagen können zwischen den beiden Führungen geneigt werden. Stecken Sie dafür die kleineren Stifte in die obere Halte- rung der Führung und achten Sie darauf, dass das Vorderteil der Ablage auf der vor- deren Führung aufliegt.
einen genauen Überblick über die Lager- kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zeit zu haben. zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Hinweise zur Lagerung lassen Sie die Tür nicht länger offen als gefrorener Produkte notwendig. •...
Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent- fernt. Das Tauwasser läuft durch eine Ab- flussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- flussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Kühlraumrückwand, damit das Tau-...
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Tür. nicht. Standby-Modus. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor ist Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- durchgehend in Betrieb.
MONTAGE Lesen Sie bitte die Klima- Umgebungstemperatur "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der klasse Aufstellung des Geräts durch, um +16°C bis + 32°C Gefahren für Sie selbst zu vermeiden +16°C bis + 38°C und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. +16°C bis + 43°C Aufstellung Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung...
Page 50
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen Informationen über das Recycling dieses dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Umwelt und Gesundheit werden durch Sie das Produkt gekauft haben. falsches Entsorgen gefährdet.