Trademarks and disclaimers: MagicStream®, Clean & Clear®, ClearPro Technology® and Pentair Water Pool and Spa® are trademarks and/or registered trademarks of Pentair Water Pool and Spa, Inc. and/or its affiliated companies. Unless noted, names and brands of others that may be used in this document are not used to indicate an affilitation or endorsement between the proprietors of these names and brands and Pentair Water Pool and Spa, Inc.
Page 4
The patented light enhancer can be adjusted to maximize the light in the arc. The MagicStream Laminar comes equipped with an ABS deck housing for easy installation in a deck surface, or in the landscaping surrounding the pool, fountain, or spa.
Page 5
Design Points • The Laminar arc can reach a maximum height of 2 meter and a distance of 2.5 meter. • To achieve the maximum Laminar arc height, a water supply of 38 l/min with 5m of head (measured at the Laminar) is required. •...
Section 2 Installation This section describes how to install the MagicStream® Laminar. Mechanical Installation 1. Dig a hole measuring 60cm deep and 60cm square and place the deck housing in it. This will allow enough room to connect the supply piping and electrical conduit. 2.
Pentair recommends that the system pressure test be performed after the deck housing is mounted to the supply piping. 5. Plug the flex line in the housing by disconnecting the union between the deck housing and the Laminar. Using one of the Laminar adjustment nuts, secure the winterization cap to the supply side of the union.
Section 3 Setup and Operation This section describes how to set up and operate the MagicStream® Laminar. Once the deck is finished, flush any debris from the supply pipe using the pump and filter system that supplies the Laminar. NOTE: Any debris in the laminar will hinder its ability to produce a turbulence-free stream. Laminar Setup Make sure the supply piping has been flushed clear as directed above.
Page 9
2. Make sure the spare o-rings are in place. Place the union winterization plugs in the Laminar adjustment nuts and screw them in place on the Laminar body (Figure 5). 3. Connect the Laminar to the supply pipe with the union connection (Figure 5). Make sure the o-ring stays in its groove and the connection surface is clear of all glue/dirt.
Page 10
Light Enhancer Setup (darkness required) You may elect to vary the intensity of the light when using the LED light source to light the laminar stream. You can adjust the light intensity by means of the light enhancer. The light enhancer uses a very small stream of water to add very small bubbles to the stream.
Page 11
LED Light Engine Features The LED Light Engine controls the operation of the following features, and its built-in memory capability ensures that each time you turn the light engine on, it resumes operation with the same features in operation as when you last turned it off: Lighting -You choose one color of light.
Page 12
LED Light Engine Control Summary Start programming with the LED light engine ON. Change programs and modes by cycling the power ON and OFF rapidly (1 Sec). Wait 10 seconds between MODE changes. PROGRAM /MODE POWER CYCLE DESCRIPTION INDICATION Resets Light Engine to Random mode and turns on RESET OFF/ON/OFF/ON/OFF/ON/OFF/ON...
Section 4 Maintenance & Troubleshooting The following information describes how to service and maintain the MagicStream Laminar. Filter Cleaning Perform routine maintenance on the filter to ensure trouble-free Laminar operation. Be careful to keep debris out of the discharge plumbing when cleaning the filter. If debris gets into the filter discharge line to the Laminar, follow this procedure: 1.
Page 14
LED light engine does not freeze. 10. Replace the deck housing lid. 11. Wait for Spring. Spare O-rings We included two spare O-rings with the MagicStream Laminar. They are intended as replacements for the water supply union O-ring when it is damaged or lost.
Warenzeichen und Haftungsausschluss: MagicStream®, Clean & Clear®, ClearPro Technology® und Pentair Water Pool and Spa® sind Marken bzw. eingetragene Warenzeichen der Pentair Water Pool and Spa, Inc. und/oder ihrer verbundenen Unternehmen. Sofern nicht anders angegeben werden die gegebenenfalls in diesem Dokument bezeichneten Namen und Marken nicht dahingehend verwendet, um auf eine Beziehung oder Unterstützung...
Page 16
"kräuseln", dass sich ein brillanter Lichtpunkt über den Bogen des Strahls bewegt. Mit dem patentierten Lichtverstärker lässt sich das Licht im Bogen maximieren. Der MagicStream Laminar wird mit einem ABS-Deckgehäuse zur problemlosen Montage in einer Deckoberfläche oder in der Landschaft um einen Pool, einen Springbrunnen oder eine Wellness-Einrichtung herum geliefert.
Page 17
Konstruktionsmerkmale • Der Laminar kann eine maximale Höhe von 2 Metern und eine Wegstrecke von 2,5 Metern erreichen. • Zum Erreichen der maximalen Höhe des Laminarbogens ist eine Wasserversorgung von 38 l/min bei einer Höhe von 5 m (gemessen am Laminar) erforderlich. •...
Abschnitt 2 Montage In diesem Abschnitt wird die Montage des MagicStream® Laminar beschrieben. Mechanischer Einbau 1. Graben Sie ein rechteckiges Loch mit einer Tiefe 60 cm und Seitenlänge 60 cm und positionieren Sie das Deckgehäuse darin. Somit ist genügend Platz für den Anschluss der Versorgungsrohre und des Kabelkanals vorhanden.
Page 19
Pentair empfiehlt eine Druckprobe des Systems, nachdem das Deckgehäuse an die Versorgungsleitung angeschlossen wurde. 5. Führen Sie den Schlauch in das Gehäuse ein, indem Sie die Verschraubung zwischen dem Deckgehäuse und dem Laminar lösen. Befestigen Sie mittels einer der Laminar-Stellmuttern die Einwinterungsabdeckung an der Versorgungsseite der Verschraubung.
Page 20
Abschnitt 3 Aufbau und Betrieb In diesem Abschnitt wird der Aufbau und Betrieb des MagicStream® Laminar beschrieben. Sobald das Deck fertiggestellt ist, spülen Sie mittels Pumpen- und Filtersystem, mit dem der Laminar versorgt wird, den Schmutz aus der Versorgungsleitung. HINWEIS: Schmutz im Laminar verhindert einen turbulenzfreien Strahl. Aufbau des Laminar Gewährleisten Sie, dass die Versorgungsleitung wie vorstehend angegeben freigespült wurde.
Page 21
2. Sorgen Sie dafür, dass die Ersatz-O-Ringe auf ihren Platz sind. Führen Sie die Einwinterungs- Schraubstopfen in die Stellmuttern des Laminar ein und schrauben Sie diese am Laminarkörper fest (Abbildung 5). 3. Verbinden Sie den Laminar mittels Schraubverbindung mit der Versorgungsleistung (Abbildung 5). Stellen Sie sicher, dass der O-Ring richtig in der Rille sitzt und die Anschlussfläche frei von Kleber bzw.
Page 22
Aufbau des Lichtverstärkers (dazu ist Dunkelheit erforderlich) Sie können die Intensität des Lichts variieren, indem Sie die LED-Lichtquelle zur Beleuchtung des Laminarstroms verwenden. Sie können die Lichtintensität mittels Lichtverstärker anpassen. Mit dem Lichtverstärker werden einem sehr kleinen Wasserstrom kleine Bläschen hinzugefügt. Die Stellschraube zur Regelung des Lichtverstärkers befindet sich auf der Laminarblende (Abbildung 6).
Page 23
Merkmale der LED-Lichtmaschine Die LED-Lichtmaschine regelt den Betrieb der folgenden Funktionen, wobei ihre eingebaute Speichereinheit immer dann, wenn Sie die Lichtmaschine einschalten, mit dem Betrieb der letzten Funktion vor dem Ausschalten fortsetzt: Beleuchtung - Sie wählen eine Farbe oder ein Licht aus. Die Farbe ändert sich nicht. Color Freeze-Modus - Die Farbe des Lichts ändert sich automatisch gemäß...
Übersicht Betrieb der LED-Lichtmaschine Beginnen Sie mit der Programmierung der LED-Lichtmaschine in der Position EIN. Sie können die Programme und Betriebsarten ändern, indem sie schnell (1 s) zwischen EIN und AUS umschalten. Warten Sie 10 Sekunden zwischen den Änderungen der Betriebsarten. PROGRAMM/ SCHALTWECHSEL BESCHREIBUNG...
Page 25
Abschnitt 4 Wartung & Problembehebung Die folgenden Informationen sollen zeigen, wie der MagicStream Laminar instandgehalten und gewartet wird. Filterreinigung Führen Sie die routinemäßigen Wartungsarbeiten am Filter aus, um den störungsfreien Betrieb des Laminar zu gewährleisten. Sorgen Sie dafür, dass sich kein Schmutz in der Austrittsleitung befindet, wenn Sie den Filter reinigen.
Page 26
10. Setzen Sie den Deckel des Deckgehäuses wieder auf. 11. Warten Sie auf den Frühling. Ersatz-O-Ringe Der MagicStream Laminar wird von uns mit zwei Ersatz-O-Ringen geliefert. Diese Ringe dienen als Ersatz für den O-Ring am Wasserversorgungsanschluss, falls dieser beschädigt wird oder verloren geht.
Tenzij speciaal toegelicht, zijn namen en merken van anderen die in dit document voorkomen niet gebruikt om een verband aan te geven tussen de eigenaars van deze namen en merken en Pentair Water Pool and Spa, Inc. Die namen kunnen de handelsmerken van deze derden zijn.
Page 28
De gepatenteerde lichtverbeteraar kan worden ingesteld om het licht in de boog te maximaliseren. De MagicStream Laminar heeft een ABS-behuizing. Zo kan het systeem gemakkelijk geïnstalleerd worden in de boordstenen, of in het landschap rond het zwembad, de fontein, spa of eender welke andere badplaats.
Page 29
Ontwerpkenmerken • De waterboog van de Laminar kan tot 2 meter hoog gaan en tot 2,5 meter ver spuiten. • Om de maximale booghoogte te bereiken, is een waterdebiet van 38 l/min. nodig met een opvoerhoogte van 5 m (gemeten ter hoogte van de Laminar). •...
Page 30
Sectie2 Installatie Deze sectie beschrijft de installatie van de MagicStream® Laminar. Mechanisch gedeelte 1. Graaf een 60 cm diepe, vierkante opening van 60 cm aan elke zijde, en plaats er de behuizing in. Zo blijft voldoende ruimte over om de toevoerbuis en de elektrische leidingen aan te sluiten. 2.
Pentair beveelt aan de systeemdruktest uit te voeren nadat de behuizing op de toevoerleidingen is aangesloten. 5. Sluit de flexibele leiding in de behuizing af door het verbindingsstuk tussen de behuizing en de Laminar los te koppelen. Bevestig met één van de stelmoeren van de Laminar de winterdop aan de toevoerzijde van het verbindingsstuk.
Page 32
Sectie 3 Opstelling en bediening Deze sectie beschrijft de opstelling en bediening van de MagicStream® Laminar. Wanneer de boordsteen afgewerkt is, spoel dan eventueel puin uit de toevoerbuis met behulp van de pomp en het filtersysteem in het toevoergedeelte van de Laminar. OPMERKING: Als er puin in de Laminar zit, zal die geen turbulentievrije stroom kunnen creëren.
Page 33
2. Vergewis u ervan dat de reserve-O-ringen zich op hun plaats bevinden. Plaats de winterdoppen van het verbindingsstuk in de stelmoeren van de Laminar en schroef ze vast op de Laminar (figuur 5). 3. Sluit de Laminar op de toevoerleiding aan met het verbindingsstuk (Figuur 5). Zorg ervoor dat de O-ring in zijn groef blijft en dat het pasvlak vrij is van lijm/vuil.
Page 34
Instelling lichtverbeteraar (moet in het donker gebeuren) Wanneer u de LED-lichtmachine wilt gebruiken om de waterboog van de Laminar te verlichten, kunt u de lichtsterkte aanpassen. De lichtsterkte wordt ingesteld met de lichtverbeteraar. De lichtverbeteraar gebruikt een zeer kleine waterstraal om kleine bellen toe te voegen aan de stroom. De schroef waarmee de lichtverbeteraar wordt ingesteld, bevindt zich op de plaat van de Laminar spuitmond (Figuur 6).
Page 35
Kenmerken LED-lichtmachine De LED-lichtmachine stuurt de werking van de hierna opgesomde kenmerken aan. Dankzij de geïntegreerde geheugenfunctie zal ze, telkens wanneer u ze inschakelt, de kenmerken gebruiken die waren ingesteld toen u ze de laatste keer uitschakelde. Verlichting - U kiest één lichtkleur. De kleur verandert niet. Vaste kleur - de lichtkleur verandert automatisch volgens één van de hierna opgesomde Veranderlijke kleur...
Overzicht bediening LED-lichtmachine Begin te programmeren met de LED-lichtmachine ingeschakeld. Verander de programma’s en modi door de stroom snel (1 sec.) IN en UIT te schakelen. Wacht 10 seconden tussen twee veranderingen van MODUS. PROGRAM- IN-/UITSCHAKELEN BESCHRIJVING AANDUIDING MA/ MODUS RESET UIT/ AAN/ UIT/ AAN/ UIT/ Stelt de lichtmachine terug op...
Page 37
Sectie 4 Onderhoud & foutopsporing De volgende informatie beschrijft hoe de MagicStream Laminar te onderhouden en repareren. Reiniging filter Voer een routineonderhoud van de filter uit voor een storingvrije werking van de Laminar. Zorg ervoor dat bij de reiniging van de filter geen puin in de afvoerleidingen belandt. Als er puin in de afvoerleiding van de filter naar de Laminar komt, volg dan de hierna beschreven procedure.
Page 38
10. Plaats het deksel van de behuizing terug. 11. Wacht tot de lente. Reserve-O-ringen Wij leveren twee reserve-O-ringen bij de MagicStream Laminar. Zij dienen om de O-ring van het verbindingsstuk aan toevoerzijde te vervangen wanneer hij beschadigd is of deze verloren gaat.
Marques déposées et exonérations de responsabilité : MagicStream®, Clean & Clear®, ClearPro Technology® et Pentair Water Pool and Spa® sont des marques commerciales et/ou déposées de Pentair Water Pool and Spa, Inc. et/ ou des entreprises appartenant au même groupe. Sauf mention contraire, les noms et marques d'autres produits suscep- tibles d'être mentionnés dans ce document ne signifient aucunement l'existence d'une quelconque adhésion entre Pentair...
Le dispositif de réglage de cet amplificateur de lumière breveté permet de maximiser l'intensité de la lumière véhiculée par le jet arqué. Le MagicStream Laminar est livré avec un boîtier en ABS à encastrer qui en facilite l'installation sur le pourtour ou à proximité d'une piscine, d'une fontaine ou d'un spa.
Caractéristiques conceptuelles • L'arc du Laminar peut atteindre une hauteur maximale de 2 mètres ainsi qu'une distance de 2,5 mètres. • Pour que l'arc du Laminar atteigne sa hauteur maximale, il faut prévoir une alimentation en haut dont le débit s'élève à 38 l/min pour une hauteur de charge de 5 m (mesuré au niveau du Laminar). •...
Chapitre 2 Installation Ce chapitre traite de l'installation du MagicStream® Laminar. Installation mécanique 1. Creusez un trou de 60 cm de profondeur et de 60 cm de côté et placez le boîtier à encastrer dans ce trou. Les dimensions de ce trou offrent un dégagement suffisant pour raccorder la canalisation d'alimentation en eau et la gaine d'alimentation en électricité.
Pentair recommande de tester la pression du système après avoir raccordé la canalisation d'alimentation au boîtier à encastrer. 5. Pour raccorder le tuyau flexible au boîtier, déconnectez le raccord union monté entre le Laminar et le boîtier. Servez-vous de l'un des écrous de réglage du Laminar pour immobiliser la rondelle de protection hivernale du côté...
Chapitre 3 Configuration et exploitation Ce chapitre traite de la configuration et de l'exploitation du MagicStream® Laminar. Après avoir parachevé le pourtour de la piscine, éliminez tout débris présent dans la canalisation d'alimentation en recourant à la pompe et au dispositif de filtrage assurant l'alimentation du Laminar. REMARQUE : La présence de débris dans le Laminar entravera sa capacité...
Page 45
2. Assurez-vous du positionnement correct des joints toriques de rechange. Placez les rondelles de protection hivernale du raccord union dans les écrous de réglage du Laminar et vissez ces derniers sur le corps du Laminar (Figure 5). 3. Raccordez le Laminar au tuyau flexible d'alimentation au moyen du raccord union (Figure 5). Assurez-vous de l'insertion correcte du joint torique dans sa gorge ainsi que de l'absence de colle/ résidus sur la surface de contact.
Configuration de l'amplificateur de lumière (obscurité requise) Vous pouvez faire varier l'intensité de la lumière émise lorsque vous recourez à la source lumineuse à LED pour éclairer le jet d'eau du Laminar. L'amplificateur de lumière vous permet d'en régler l'intensité. L'amplificateur de lumière se sert d'un flux d'eau très fin pour ajouter de très petites bulles au jet existant.
Fonctions de la source lumineuse à LED La source lumineuse à LED contrôle l'exécution des fonctions qui suivent. La capacité de mémoire incorporée à cette source lumineuse lui permet de reprendre l'exécution des fonctions qu'elle exécutait lors de sa dernière mise hors tension : Éclairage - Vous choisissez une lumière d'une teinte déterminée.
Tableau récapitulatif des fonctions de gestion de la source lumineuse à LED Lancez la programmation alors que la source lumineuse à LED est SOUS TENSION L’exécution rapide et répétée (1 s) du cycle ON / OFF permet de changer de programme et de mode. Patientez 10 secondes entre les change- ments de MODE.
Chapitre 4 Maintenance et dépannage Ce chapitre traite de l'entretien et de la maintenance du MagicStream Laminar. Nettoyage du filtre Procédez à un entretien périodique du filtre pour garantir un fonctionnement sans incident du Laminar. Lors du nettoyage du filtre, veillez à prévenir la pénétration de débris dans la canalisation de refoulement. En cas de pénétration de débris dans la canalisation de refoulement du filtre vers le Laminar, exécutez la procédure...
11. Attendez le printemps. Joints toriques de rechange Le MagicStream Laminar est livré avec deux joints toriques de rechange. Ces joints visent à remplacer le joint torique du raccord union monté sur l'alimentation en cas de perte ou de dégradation.
Sección 1 Descripción general Laminar MagicStream ® El Laminar MagicStream ha sido diseñado para ofrecer chorros de agua totalmente transparentes y ® uniformes que puede iluminar con un motor de luz con LED para lograr espectaculares efectos nocturnos. El motor de luz con LED de 12 V de CA es capaz de generar una serie de efectos luminosos multicolor, o puede configurarse para mostrar un único color de forma ininterrumpida.
Page 53
Puntos de diseño • El arco Laminar puede alcanzar una altura máxima de 2 metros y una distancia de 2,5 metros. • Para que el arco Laminar alcance su altura máxima, se requiere un suministro de agua de 38 litros/minuto con 5 metros de carga (medidos en el Laminar).
Sección 2 Instalación Esta sección describe la correcta instalación del Laminar MagicStream®. Instalación mecánica 1. Excave un orificio cuadrado de 60 cm de profundidad y 60 cm de largo e introduzca en él la caja de cubierta. Este ofrece espacio suficiente para conectar las tuberías de suministro y los conductos eléctricos.
Pentair recomienda realizar una prueba de presión del sistema después de montar la caja de cubierta en las tuberías de suministro. 5. Conecte la línea flexible en la caja tras desconectar la unión entre la caja de cubierta y el Laminar. Usando una de las tuercas de ajuste Laminar, fije la tapa de acondicionamiento para el invierno al lado de suministro de la unión.
Page 56
Sección 3 Configuración y funcionamiento Esta sección describe la correcta configuración y funcionamiento del Laminar MagicStream®. Una vez acabada la cubierta, elimine cualquier resto de suciedad del conducto de suministro con ayuda de la bomba y el sistema de filtros que suministra al Laminar. NOTA: cualquier resto de suciedad acumulado en el Laminar dificultará...
Page 57
2. Asegúrese de que las juntas tóricas de repuesto estén en posición. Coloque los tapones de la unión de acondicionamiento para el invierno sobre las tuercas de ajuste Laminar y enrósquelas en posición sobre el cuerpo Laminar (Figura 5). 3. Conecte el Laminar al conducto de suministro con la conexión de unión (Figura 5). Asegúrese de que la junta tórica permanece en su ranura y que la superficie de conexión está...
Page 58
Disposición del intensificador de luz (requiere oscuridad) Puede escoger variar la intensidad de la luz al utilizar la fuente de luz con LED para la iluminación del chorro Laminar. De esta forma, podrá ajustar la intensidad de la luz mediante el intensificador. El intensificador de luz emplea un chorro de agua muy pequeño para añadir pequeñas burbujas al chorro principal.
Page 59
Características del motor de luz por LED El motor de luz por LED controla el funcionamiento de las siguientes características, y su memoria integrada garantiza que cada vez que encienda el motor de iluminación, este reanudará el funcionamiento con las mismas funciones activadas la última vez que lo apagó.
Page 60
Resumen del control del motor de luz con LED Inicie la programación con el motor de luz con LED encendido (ON). Cambie de modo y programa encendiendo y apagando (ON-OFF) rápidamente (1 seg.) la unidad. Espere 10 segundos entre cambios de MODO. PROGRAM/ CICLO DE ENERGÍA DESCRIPCIÓN...
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas La siguiente información describe cómo cuidar y mantener el Laminar MagicStream. Limpieza del filtro Lleve a cabo el mantenimiento rutinario del filtro para asegurar el correcto funcionamiento del Laminar. Asegúrese de eliminar cualquier resto de suciedad de las tuberías de descarga durante la limpieza del filtro. Si la suciedad accediera al conducto de descarga del filtro del Laminar, realice este procedimiento: 1.
Acondicionamiento para el invierno No permita que el Laminar se congele. Esto anularía su garantía. Siga estos pasos para acondicionar el Laminar para el invierno: 1. Desmonte el Laminar extrayendo los dos tornillos de fijación de la tapa de la caja de cubierta. 2.
Informazioni legali e note sui marchi: MagicStream®, Clean & Clear®, ClearPro Technology® e Pentair Water Pool and Spa® sono marchi e/o marchi registrati di Pentair Water Pool and Spa, Inc. e/o delle sue società collegate. Se non diversamente indicato, la menzione di nomi e marchi di terzi all’interno di questo documento non implica alcun rapporto di collegamento tra i proprietari di detti nomi e marchi e Pentair Water Pool and Spa, Inc., né...
Page 64
è regolabile e consente di massimizzare la luce nell’arco. MagicStream Laminar è dotato di un alloggiamento del deck in materiale termoplastico (ABS), facile da installare a bordo vasca o nello spazio circostante la piscina, la fontana o la vasca idromassaggio.
Page 65
Dati tecnici preliminari • L’arco di Laminar raggiunge un’altezza massima di 2 m e una distanza di 2,5 m. • Per ottenere l’altezza massima dell’arco è necessaria una portata d’acqua di 38 l/min con una prevalenza di 5 m (misurata in corrispondenza di Laminar). •...
Sezione 2 Installazione La presente sezione descrive le fasi di installazione di MagicStream® Laminar. Installazione meccanica 1. Scavare un buco profondo 60 cm e largo 60x60 cm e collocarvi il deck. In questo modo ci sarà spazio sufficiente per collegare il condotto di alimentazione e la canalina elettrica. 2.
Pentair raccomanda di eseguire il collaudo della pressione di sistema dopo aver montato il deck sul condotto di alimentazione. 5. Inserire il tubo flessibile nell’alloggiamento, rimuovendo il giunto tra l’alloggiamento del deck e Laminar. Aiutandosi con uno dei dadi di regolazione di Laminar, fissare il cappuccio di invernizzazione sul lato di alimentazione del giunto.
Sezione 3 Configurazione e funzionamento La presente sezione descrive le fasi di configurazione e funzionamento di MagicStream® Laminar. Una volta terminata l’installazione del deck, eliminare corpi estranei e detriti dal condotto di alimentazione utilizzando il sistema di pompaggio e filtraggio di Laminar. NOTA: la presenza di detriti nell’unità...
Page 69
2. Assicurarsi che gli O-ring di riserva siano in sede. Posizionare i tappi dei giunti di invernizzazione nei dadi di regolazione di Laminar e avvitarli sul corpo di Laminar (Figura 5). 3. Collegare Laminar al condotto di alimentazione tramite l’apposito giunto di raccordo (Figura 5). Assicurarsi che l’O-ring rimanga nella propria scanalatura e che la superficie del raccordo sia stata pulita da eventuali residui di colla/sporcizia.
Page 70
Configurazione dell’unità Light Enhancer (da effettuarsi al buio) È possibile regolare l’intensità della luce quando si impiega una sorgente luminosa a LED per illuminare il getto in uscita da Laminar. È possibile inoltre regolare l’intensità della luce tramite un dispositivo di valorizzazione degli effetti luminosi (Light Enhancer).
Page 71
Caratteristiche del modulo luminoso LED Il modulo luminoso LED controlla il funzionamento degli effetti descritti qui di seguito e, grazie alla memoria integrata, garantisce a ogni accensione la ripresa degli stessi giochi d’acqua attivi prima dell’ultimo spegnimento. Illuminazione – Consente di scegliere un unico fascio di luce colorato. Il colore non cambia. Modalità...
Page 72
Schema del controllo del modulo luminoso LED Iniziare la programmazione con il modulo luminoso LED acceso. Cambiare i programmi e le modalità spegnendo e riaccendendo rapidamente l’unità (nel giro di 1 sec). Attendere 10 secondi per il passaggio da una modalità all’altra. PROGRAMMA SEQUENZA SPEGNIMENTI/ DESCRIZIONE...
Sezione 4 Manutenzione e ricerca dei guasti La presente sezione descrive le procedure di manutenzione e individuazione dei guasti di MagicStream Laminar. Pulizia del filtro Eseguire regolarmente interventi di manutenzione al filtro per assicurare il corretto funzionamento di Laminar. Assicurarsi di eliminare qualsiasi detrito dal condotto di scarico durante la pulizia del filtro. Qualora eventuali detriti entrassero nel condotto di scarico del filtro di Laminar, procedere come segue: 1.
Page 74
10. Riposizionare il coperchio dell’alloggiamento del deck. 11. Attendere la primavera. O-ring di riserva MagicStream Laminar è dotato di due O-ring di riserva, che servono come pezzi di ricambio in caso di danneggiamento o perdita degli O-ring nel raccordo di alimentazione idrica.
Page 75
Replacement Parts - Ersatzteile Onderdelen - Pieces détachées Pezzi de recambio - Recambios (x 2) MagicStream ® LAMINAR Replacement Parts No. Part No. Description Part No. Includes* 590021-EU Laminar Led Light Engine 590023 Laminar Body (no light) 590024 Laminar Housing (no cover) 590027 590027 Laminar Coder TAN...
Page 76
SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR WATER BELGIUM BVBA - INDUSTRIEPARK WOLFSTEE TOEKOMSTLAAN 30 - 2200 HERENTALS - BELGIUM TEL: +32 (0)14 259911 - FAX: +32 (0)14 259925 poolemea@pentair.com - www.pentairpooleurope.com Copyright - Limited License : Except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be repro- duced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL.