S&P TOWER-2000 PTC Notice D'installation Et D'utilisation
S&P TOWER-2000 PTC Notice D'installation Et D'utilisation

S&P TOWER-2000 PTC Notice D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TOWER-2000 PTC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

TOWER-2000 PTC
Manual de instalación e instrucciones de uso
Installation manual and operating instructions
Notice d'installation et d'utilisation
Manual de instalação e instruções de uso
Manual d'installazione e istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S&P TOWER-2000 PTC

  • Page 1 TOWER-2000 PTC Manual de instalación e instrucciones de uso Installation manual and operating instructions Notice d’installation et d’utilisation Manual de instalação e instruções de uso Manual d’installazione e istruzioni...
  • Page 4: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL TOWER-2000 PTC Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor cerámico, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
  • Page 5 No inserte ningún cuerpo rígido a través de las rejas,  esto podría dañar el aparato, iniciar un fuego o un choque eléctrico. No deje nunca el aparato funcionando cuando salga  de su casa. Al salir de casa, asegúrese siempre que está...
  • Page 6 supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.  Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de  mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red eléctrica.
  • Page 7 Uso y funcionamiento  Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la placa de datos: 230 V ~ 50Hz.  Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese que éste está ubicado sobre un suelo estable y en una posición vertical firme.
  • Page 8 TIMER Usted podrá programar el tiempo de funcionamiento del calefactor en fracciones de ½ hora, hasta un total de 8 horas. Una vez trascurrido el tiempo programado, el calefactor se detendrá automáticamente. Usted podrá aumentar la zona de proyección del aire (caliente / frio) haciendo oscilar el aparato.
  • Page 9: Safety Instructions

    ENGLISH TOWER- 2000 PTC Please read these instructions carefully before using this ceramic heater in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
  • Page 10 Do not insert any rigid body through the grilles, this  could damage the heater, start a fire or electric shock. Never leave your home with the product still running. If  you do go out make sure that the switch is off. The device has high surface temperatures, which must ...
  • Page 11 Children should not play with the product.  Before carrying out any maintenance work, or during  long periods without use, make sure that the device has been disconnected from the mains. Do not clean the product while it is working and do not ...
  • Page 12  You can control the ceramic heater through the control panel (Fig.1B) or with the remote control (Fig.1G)  CONTROLS POWER The product has two on and off switches. One is generally located at the base of the appliance (Fig.1F) and the other in the control panel/ remote control. To operate the device, both must be on.
  • Page 13 Maintenance  Before carrying out any maintenance work, make sure that the device has been disconnected from the mains and let the heater cool down for a few minutes.  Periodically, to prevent accumulation of dust, remove the filter support of air inlet (posterior part) acting on the two release tabs.
  • Page 14: Recommandations De Sécurité

    FRANÇAIS TOWER-2000 PTC Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de chauffage en céramique, afin de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
  • Page 15 Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant  des gaz explosifs ou des vapeurs générées par des solvants ou de la peinture, ou inflammables. Ne pas insérer de corps rigide au travers des grilles,  ce qui pourrait causer des dommages à l’appareil et provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 16 Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni  brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil, ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8  ans et plus, Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 17: Important

    Description du produit Description de l’appareil (Figure 1):  Écran LCD Panneau de contrôle Elément chauffant en céramique (PTC) Base Interrupteur de sécurité antichute Interrupteur principal Commande à distance Récepteur de commande Poignée de transport Filtre à air d’aspiration Utilisation et fonctionnement Vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec les données indiquées sur la ...
  • Page 18  Mode « AUTO »: puissance chauffage ajustée automatiquement en fonction de la température dans la pièce. Avec la touche +/- il est possible de programmer (SET) la température désirée dans la pièce (+15 ~ +35ºC). Lorsque la température dans la pièce s’approche de la température de confort définie par l’utilisateur, l’appareil régule sa puissance automatiquement, maintenant la température ambiante constante.
  • Page 19 Assistance technique En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, contacter votre distributeur.  Toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services  officiels S&P entraînera l’annulation de votre garantie.  Pour toute précision ou pour répondre à toutes questions concernant les produits S&P adresser-vous à...
  • Page 20: Precauções De Segurança

    PORTUGUÉS TOWER-2000 PTC Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar este aquecedor de cerâmica, a fim de prevenir a ocorrência de danos e riscos. Qualquer uso deste dispositivo, que seja diferente do que é indicado no manual, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos, obrigando a S&P a anular a garantia sobre o mesmo.
  • Page 21 Não insira qualquer corpo rígido através das grades,  isso pode resultar em danos e iniciar um incêndio ou choque elétrico. Nunca deixe a máquina em funcionamento quando  sair de casa. Quando sair de casa, certifique-se sempre de desligar o aparelho. A unidade atinge temperaturas de superfície elevadas, ...
  • Page 22 treinamento sobre o uso adequado dos equipamentos de uma maneira segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.  Antes de qualquer limpeza ou manutenção, certifique-  se de que o aparelho está desligado da rede. Não limpe o aparelho enquanto ele estiver sendo ...
  • Page 23  Antes de ligar o aparelho à rede, certifique-se que ele está localizado em um piso estável e uma vertical firme. Lembre-se que como medida de segurança, o dispositivo inclui um interruptor anti-inclinação sob a base de oscilação (Fig.1 D-E). ...
  • Page 24 TIMER Você pode definir o momento em que o aquecedor está em frações de ½ hora para cerca de 8 horas. Uma vez que o tempo programado, o aquecedor irá parar automaticamente. Você pode aumentar a área de projeção (quente / frio) ar pela oscilação do aparelho.
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO TOWER-2000 PTC Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore ceramico al fine di evitare danni e situazioni di rischio. Qualunque uso di questo apparato non indicato in questo manuale, può causare incendio, cortocircuito o lesioni e annullerà la garanzia.
  • Page 26 Non inserire alcun tipo di corpo rigido attraverso le reti,  ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio, causare un incendio o cortocircuito. Non lasciare in funzione l'apparecchio quando non è  presente nessuno in casa. all'uscita di casa assicurarsi sempre che sia scollegato. L'apparecchio raggiunge temperature superficiali elevate, ...
  • Page 27 I bambini non devono giocare con l'apparecchio.  Prima di realizzare qualunque operazione di pulizia e  manutenzione, assicurarsi l'apparecchio scollegato dalla rete elettrica. Non pulire l'apparecchio mentre sta funzionando e non  introdurre acqua. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. ...
  • Page 28  CONTROLLI POWER L'apparecchio dispone di due interruttori di connessione/scollegamento. Uno generale posizionato sulla base dell'apparecchio (Fig.1F) e l'altro nel pannello di controllo/controllo remoto. Per il funzionamento dell'apparecchio, entrambi devono essere guidati. IMPORTANTE: Per preservare la vita dell'elemento riscaldante (Fig. 1C), L'apparecchio incorpora un sistema di autoraffreddamento automatico, in modo che quando si scollega l'apparecchio mediante il pulsante POWER del pannello di controllo/controllo remoto il ventilatore funzionerà...
  • Page 29 Questa funzione permette di aumentare la zona di proiezione dell'aria (calda/fredda) facendo oscillare l'apparecchio. Nota: Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia avvolto tra cavo e corpo oscillante. Manutenzione  Prima di iniziare qualunque operazione di manutenzione, non dimenticarsi di scollegare l'apparecchio dalla rete e lasciar raffreddare il riscaldatore alcuni minuti.
  • Page 32 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Table des Matières