S&P TL-10N Notice D'utilisation

S&P TL-10N Notice D'utilisation

Convecteurs soufflant
Masquer les pouces Voir aussi pour TL-10N:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
TL-10N
Instrucciones de uso
User instructions
Notice d'utilisation
Instruçôes de utilização
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S&P TL-10N

  • Page 1 TL-10N Instrucciones de uso User instructions Notice d’utilisation Instruçôes de utilização Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 4 Leer atentamente estas instrucciones aparato a menos que sean continua- antes de utilizar el aparato mente supervisados. El calefactor TL-10N, cumple con la – Los niños desde 3 años y menores de 8 norma europea EN-60335-2-30. Se años deben sólo encender/apagar el recomienda comprobar el estado y aparato siempre que éste haya sido...
  • Page 5 El termostato regulable es el encar- a través de las rejillas de entrada y gado de establecer y mantener la salida del aire. Dicha limpieza es conve- temperatura de confort deseada. Las niente sea efectuada por un técnico. posiciones intermedias del mando 3.
  • Page 6 Puesta fuera de servicio y reciclaje - La normativa de la CEE y el compro- miso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así...
  • Page 7: Important Instructions

    should be when children and vulnerable people are present. User instructions – Children of less than 3 years Read these instructions carefully should be kept away unless con- before using the appliance. tinuously supervised. – Children aged from 3 years and The fan heater TL-10 N less than 8 years shall only manufactured in accordance with...
  • Page 8 or another device that controls on the heater will automatically select heater connection automatically. the temperature. 2. Put the appliance plug into a socket. manufacturer because special 6. Disconnection, turn the power knob Power selection knob (A, Fig. 1) This unit is double insulated and no purpose tools are required.
  • Page 9 1. Disconnect the appliance from the mains supply. 2. Allow the unit to cool down for at least 15 minutes. 3. Make sure that the outlet grille is not obstructed by dust and if necessary it can be cleaned with a vacuum cleaner.
  • Page 10: Recommendations De Sécurité

    opération de nettoyage débrancher opération de nettoyage débrancher l'appareil. l'appareil. Notice d'utilisation Notice d'utilisation – ATTENTION - Certaines parties de – Cet appareil ne doit pas être utilisé – Cet appareil ne doit pas être utilisé Lire attentivement ces instructions Lire attentivement ces instructions ce produit peuvent devenir très par des enfants ou des personnes...
  • Page 11: Fonctionnement

    surveillés pour s’assurer qu’ils ne thermostat jusqu'à sa position jouent pas avec l’appareil. maximum. – Cet appareil de chauffage ne 4. Sélectionner la puissance 1.000 W vitesse lente, 1.000 W ou 2.000 W vitesse doit pas être raccordé à un rapide.
  • Page 12 3. Nettoyer régulièrement les grilles d'entrée et de soufflage d'air. 4. Ne pas immerger l'appareil ni le placer sous un robinet d'eau. 5. Ne pas démonter l'appareil, toutes manipulations effectuées par une personne non autorisée, entraineraient l'annulation de la garantie. 6.
  • Page 13 TL-10N, cumprem responsável adequadamente a norma europeia EN-60335-2-30 re- – Crianças menores de 3 anos de instruída para a utilização do...
  • Page 14 automáticamente. rodar lentamente o comando do termóstato, no sentido contrário ao Comando selector de potências que foi feito (ponto 3), até que se oïça (A, Fig. 1) um suave «click» e o aparelho se desligue. A partir desse momento, o termo- Paragem ventilador ligará...
  • Page 15 t e m a d e d e s l i g a m e n t o p o r sobreaquecimento incorporado, des- liga automaticamente o aparelho. Se tal suceder, proceder do modo seguinte: Desligar o aparelho da rede eléctrica, deixá-lo arrefecer durante 15 minutos, limpar, se for preciso, a grelha de saída, com um aspirador.
  • Page 16 – Terwijl de verwarming werkt, – Terwijl de verwarming werkt, mag de kabel zich niet voor de mag de kabel zich niet voor de Gebruiksaanwuzing Gebruiksaanwuzing luchtuitgang bevinden. luchtuitgang bevinden. – Houdt verwarmingsapparatuur uit – Houdt verwarmingsapparatuur uit Lees voor gebruik aandachtig deze Lees voor gebruik aandachtig deze de buurt van kinderen en huisdieren.
  • Page 17 thermostaatknop leger totdat u een – Dit apparaat dient gebruikt te zachte klik hoort. Vanaf nu zal het worden met Programmaschakelaar, apparaat automatisch in en uit schakelen om de geselecteerde Tijdschakelaar of Thermostaat die temperatuur in de ruimte te behouden. voor automatische uitschakeling zorgdraagt.
  • Page 18 niet vervuild is door stof. Verwijder dit indien nodig met een stofzuiger. 4. Stel daarna de ventilatorkachel weer in gebruik. 5.Indien het aansluitsnoer van dit apparaat versleten is dient u zich te wenden tot uw installateur voor het vervangen hiervan. Voor het openen van dit apparaat is speciaal gereedschap nodig.
  • Page 19: Avvertenze Relative Alla Sicurezza

    essere sostituito presso uno dei essere sostituito presso uno dei nostri centri di assistenza e nostri centri di assistenza e Instruzioni per l'uso Instruzioni per l'uso comunque da personale qualificato comunque da personale qualificato onde evitare qualunque pericolo. onde evitare qualunque pericolo. Leggere attentamente queste Leggere attentamente queste –...
  • Page 20 o altro dispositivo che attivi il leggero "clic" non si disinserisce riscaldatore automaticamente. l'apparecchio. Comando selettore delle potenze Da quel momento, il radiatore si (A, Fig. 1) accende e si spegne automa- ticamente, mantenendo costante la Arresto temperatura impostata. Aria calda, silenzioso - 1.000 W 6.
  • Page 21 Se si verifica qualche anomalia, i l s i s t e m a i n c o r p o r a t o d i d i s i n s e r i m e n t o i n c a s o d i surriscaldamento disinserisce automaticamente l'apparecchio.
  • Page 24 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3182084138931839894087tl10n

Table des Matières