ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Le rogamos que lea atentamente las presentes instrucciones antes de poner en marcha el aparato. Estas le facilitarán información importante para su seguridad y para el uso correcto del mismo. Compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo, ya que cualquier defecto de origen, está amparado por la garantía S&P.
Page 5
.- No inserte ningún objeto por ninguna de las rejillas del aparato, ya que podría sufrir un choque eléctrico, iniciar un fuego o romper el aparato. Este símbolo significa: “NO CUBRIR” el producto con objetos o prendas que impidan la libre circulación del aire. Si se cubre el calefactor existe el riesgo de sobrecalentamiento.
Page 6
.- Los niños no deben jugar con el aparato. .- Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados. .- Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en una posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan instrucciones relativas al uso del aparato de una...
MONTAJE DE LOS PIES (Fig.2) Encajar los pies en el lateral correspondiente y fijar cada uno mediante los 4 tornillos pequeños suministrados. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO (Fig. 1) Una vez comprobado que la tensión de alimentación de la red eléctrica coincide con la indicada en la placa de características, conecte el aparato a la red eléctrica.
Page 8
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO En el caso que se produjera alguna perturbación, el sistema de auto desconexión por sobrecalentamiento actuaria automáticamente. Si esto ocurre: .- Coloque el selector de potencias en la posición “0”. .- Desconecte el aparato de la red eléctrica. .- Deje enfriar el aparato durante unos 15 minutos.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Please read these instructions carefully before starting the convector heater as they provide important information for your safety and for the correct use of the convector heater. Please check that the convector heater is in perfect condition when you unpack it as any factory defects are covered by the S&P guarantee.
Page 10
This symbol means “Do not cover” this appliance with objects that prevent the air circulating freely. Obstructing the airflow increases the risk of overheating. .- If the flexible power cable is damaged, it should only be replaced in one of our Repair Workshops or by qualified staff in order to avoid a dangerous situation.
Page 11
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 12
SWITCHING ON AND OPERATION (Fig.1) Once you have checked that the mains voltage coincides with the voltage indicated on the name plate, connect the convector. 1.- The Led (f) inform to the user that the convector is connected to the power supply. 2.- Select the power using the power selector command and turn the thermostat command in the direction of clockwise to its maximum position : POWER SELECTOR...
PROTECTION AGAINST OVERHEATING If any operating trouble is produced, the overheating disconnection system will automatically disconnect the convector. If this occurs: .- Place the power switch in the “0” position .- Disconnect the convector from the mains. .- Let the convector cool down for 15 minutes. .-.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Vérifier, dès l’avoir sorti de son emballage, le parfait état de l’appareil ainsi que son fonctionnement, étant donné que tout éventuel défaut d’origine est couvert par la garantie. RECOMMENDATIONS DE SECURITÉ .- Avant de brancher l’appareil, vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec les données indiquées sur la plaque caractéristique.
Page 15
.- Ne pas insérer d'objet à travers les grilles de l'appareil, vous pourriez subir un choc électrique, risquer un incendie ou détériorer l'appareil. Ce symbole signifie: “NE PAS COUVRIR” l’appareil de chauffage avec des objets ou du linge empêchant la libre circulation de l’air. Si l’appareil de chauffage est recouvert il existe un risque de surchauffe.
Page 16
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous surveillance continue. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à...
Page 17
MONTAGE DES PIEDS (Fig.2) Emboîter les pieds dans le latéral et fixer chacun d’eux avec quatre petits vis. MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT (Fig.1) Vérifier que la tension du réseau est compatible avec celle indiquée sur la plaque caractéristique de l’appareil.
Page 18
PROTECTION THERMIQUE Les convecteurs sont équipés d’une protection thermique arrêtant automatiquement l’appareil en cas de surchauffe. Au cas où cela se produirait: .- Placer le sélecteur de puissance sur la position “0”. .- Débrancher l’appareil du réseau électrique. .- Laisser le refroidir 15 minutes. .- Vérifier que les grilles d’entrée et de sortie ne sont pas obstruées.
Page 20
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441267...