GUIDA ALLA RISOLUZIO-
NE DI PROBLEMI
Problema Problem Problème Problema
Il monitor non si accende
No power on
Le moniteur ne s'allume pas
El monitor no se pone en marcha
I tasti del monitor non funzionano cor-
rettamente
Soft touch button don not work properly
Les tactiles del moniteur ne fonction-
nent pas correctement
Las tactiles del monitor no funcionan
correctamente
Il monitor si accende, ma non compare
alcuna immagine durante la chiamata.
The monitor powers on, but no picture
displayed during call
L'écran s'allume, mais aucune image ne
aparisse pas au cour de l'appel
El monitor se enciende, pero no
aparece ninguna imagen durante la
llamada
L'immagine è troppo chiara o troppo
scura
The picture displayed is too dark or too
bright
L'image est trop clair ou trop sombre
La imagen está demasiado clara o
oscura
Il volume di chiamata è troppo basso
The chime sound volume is too low
Le volume d'appel est trop bas
El volumen de llamada es demasiado
bajo
Il livello audio del microfono o
dell'altoparlante sono troppo bassi
Microphone and loudspeaker's volume
is too low
Le niveau sonore du microphone ou du
haut-parleur sont trop bas
El nivel audio del micrófono o el altavoz
son demasiado bajos
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device according to environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles de la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según las normas de la tutela del entorno.
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027
Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.)
Fax: +39 071 7202037
e-mail: info@acifarfisa.it
www.acifarfisa.it
TROUBLESHOOTING
Possibile soluzione Possibile solution Solution possibile Posible solución
Verificare che tutti i dispositivi siano correttamente alimentati
Check if all the devices are rightly supplied from power
Vérifier que tous les dispositifs soient alimentés correctement
Averiguar que todos los aparatos sean alimentados correctamente
Verificare posizionamento dei dip-switch e dei jumper, specialmente quelli
relativi alla terminazione.
Check dip-switches and jumper setting on camera and on monitor, spe-
cially those related to termination.
Vérifier le reglage correct des dip-switches et des jumper, spécialement le
relatifs à la terminaison.
Averiguar la programmacion correcta de los dip-switches y de los jumper,
especialmente aquellos relativos a la terminación.
Verificare che i cavi tra posto esterno e monitor siano collegati corretta-
mente ed in modo sicuro. Verificare la corretta configurazione dell'indirizzo
di chiamata e dell'indirizzo della telecamera, verificare che l'indirizzo del
monitor sia su 00.00M.
Check cables and connection between external station and monitor. Check
camera's ID and calling address setting and monitor address is 00.00M.
Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient branchés
correctement et de manière sûre. Vérifier la configuration correcte
l'adresse de l'appel et l'adresse de la caméra, vérifiez que l'adresse de
l'écran est de 00.00M.
Averiguar que los cables entre puesto exterior y monitor sean conectados
correctamente y de modo seguro. Confirmar la configuración correcta de la
dirección de la llamada y la dirección de la cámara, compruebe que la
dirección del monitor es de 00.00M.
Regolare la luminosità dell'immagine dal menù OSD.
Adjust picture brightness on OSD menu.
Régler la luminosité de l'image du menu OSD.
Ajuste la luminosidad de la imagen en el menú OSD.
Regolare il volume della chiamata dal menu Ring Volume.
Adjust sound volume on Ring Volume menu.
Régler le volume de l'appel du menu Sonore Ring Volume.
Ajuste del volumen de la llamada en el menu Ring Volume.
Regolare i livelli audio tramite i codici operativi 10 e 11 del posto esterno
(pag. 13).
Adjust audio levels via operating codes 10 and 11 of the external door sta-
tion (page 13).
Ajuster les niveaux audio en utilisant les opcodes 10 et 11 du panneau
(page 13).
Ajustar los niveles de audio utilizando los códigos de operación 10 y 11 de
la placa de calle (página 13).
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu-
strati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos
ilustrados en este manual.
RÉSOLUTION DE PRO-
BLÈMES
RESOLUCIÓN DE PRO-
BLEMAS
Mi2502
– 28 –