Istruzioni Di Funzionamento - acifarfisa 1SEK/KP Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

ISTRUZIONI DI FUNZIONA-
MENTO
Attivazione dell'unità
Quando viene premuto il pul-
sante di chiamata del posto
esterno, il monitor squillerà
con
la
melodia
scelta
l'immagine
comparirà
schermo. Il monitor rimarrà
acceso per 30 secondi, qualo-
ra non sia attivata la conver-
sazione, l'immagine scompari-
rà dallo schermo. Nel caso le
condizioni di illuminazione lo
richiedano, i led bianchi sulla
pulsantiera si accenderanno
automaticamente.
E' possibile abilitare la comu-
nicazione con il visitatore sfio-
rando il tasto con l'icona
L'unità rimarrà in conversazio-
ne per circa 90 secondi per
poi spegnersi automaticamen-
te.
Per terminare la conversazio-
ne sfiorare l'icona
.
E'
possibile annullare
chiamata premendo il tasto
"Cancel" (*).
Apertura serratura
Utilizzare i tasti
o
per at-
tivare l'apertura delle serratu-
re. Durante l'attivazione di
questa funzione è possibile
che l'audio scompaia per al-
cuni istanti. La funzione di a-
pertura serratura può essere
attivata solamente quando il
monitor è acceso.
Autoaccensione
Per accendere il monitor sen-
za essere chiamati, premere il
tasto
. Lo schermo visualiz-
zerà l'immagine proveniente
dalla telecamera esterna per
circa 30 secondi. Per spegne-
re il monitor sfiorare l'icona
Chiamata intercomunicante
Nel caso in cui siano presenti
più monitor all'interno dello
stesso appartamento per effet-
tuare la chiamata intercomuni-
cante è possibile utilizzare
l'opzione del menù Intercom
→ Intercom call.
Sul monitor chiamato toccare
in corrispondenza dell'opzione
"Answer" per rispondere alla
chiamata intercomunicante ed
attivare la conversazione.
OPERATING
INSTRUC-
TIONS
Activation
When the call button on
the camera unit is pressed,
the monitor will ring se-
e
lected tone and the visi-
sullo
tor's picture will appear on
the display. There is ap-
proximately 30 seconds of
viewing time before the
unit will automatically shut
off. In case of low light
condition, the white led's
on the door panel will light
up automatically. It is pos-
sible to talk with the visitor,
touching the "Talk On"
icon. The unit will remain
.
activated for approximately
90 seconds before it au-
tomatically shuts off.
To end the conversation
touch the
icon.
It is possible to cancel a
call pressing the cancel
una
button (*).
Door lock release
If you want to open the
door to let the caller in, just
touch the "Door Open"
icon
or
showed on
the display. During "Door
Open" activation the audio
signal will disappear for a
while. The door open func-
tion can only be activated
when the monitor is on.
Auto-switching
monitor
Press the "Talk/Monitor"
icon button of the indoor
unit at any time and the
outdoor camera will be ac-
tivated and show the out-
side view. The monitor will
.
be on for about 30 sec.
To turn off the monitor,
touch
icon.
Intercom call
If more than one monitor
are present on the same
apartment,
select
com → Intercom call op-
tion to make intercommu-
nication between monitors.
On called monitor, touch
the screen on "Answer"
icon to activate communi-
cation
with
the
monitor .
MODE D'EMPLOI
Activation de l'unité
Lors que le bouton d'ap-
pel de la platine est pres-
sé, le moniteur sonne et
l'image du visiteur appa-
raît. Le moniteur va à
sonner pendant environ
30 secondes. A la fin,
l'image
disparaîtra
l'écran si on a pas établi
une conversation.
Si les conditions d'éclai-
rage l'exigent, la LED
blanche pour le contrôle
viendra
automatique-
ment.
Si on veut parler au visi-
teur appuyer sur le bou-
ton
. Le délai de com-
munication est de 90 se-
condes,
après
s'éteindre
automatique-
ment.
Pour raccrocher appuyer
sur le bouton
.
Vous pouvez annuler un
appel en appuyant sur la
"Annuler" (*).
Ouverture de porte
Pour ouvrir la porte, il
suffit d'appuyer sur le
boutonnes
ou
de
la
communication.
Pendant l'activation de
cette fonction la phonie
disparaîtra pour quelques
instants. Les fonctions
d'ouverture gâche peu-
from
vent être activées seule-
ment quand le moniteur
est allumé.
Autoallumage
Appuyer sur le bouton
pour activer le moniteur
sans appels. Le moniteur
visualisera l'image pro-
venant de la plaque de
rue pour environ 30 se-
condes. Pour raccrocher
presser la touche
Fonction intercom
Dans le cas où deux mo-
Inter-
niteurs soient présents à
l'intérieur du même ap-
partement il est possible
d'utiliser l'option du menu
Intercom → Intercom
call.
Sur l'écran appelé tou-
calling
cher en correspondance
de l'option "Answer" pour
répondre à l'appel et ac-
tiver la conversation.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Activación de la unidad
Cuando es presionada la
tecla de llamada del puesto
exterior, el monitor principal
emitirá
la
seleccionada y la imagen
comparecerá
pantalla. El monitor tocarà
de
por unos 30 segundos. Al
término,
la
desaparecerá de la pantalla.
Si las condiciones de luz así
lo requieran, los LED blanco
en el teclado se encenderá
automáticamente.
Es
posible
habilitar
comunicación
visitante tocando la tecla
con el icono
. La unidad
quedará en conversación
il
va
por 90 segundos par luego
apagarse automáticamente.
Para acabar la conversación
tocar la tecla
.
Se
puede
cancelar
llamada pulsando el botón
"Cancelar" (*).
Apertura cerradura
Utilizar las teclas
para activar la apertura de
la cerradura. Durante la
lors
activación de esta función el
sonido
desaparecerá
algunos
instantes.
función
de
cerradura puede ser sólo
activada cuando el monitor
está encendido.
Autoencendido
Para encender el monitor
sin llamadas, pulsar la tecla
con el icono
. La pantalla
visualizará el vídeo que
llega de la cámara externa
durante 30 segundos. Para
apagar el monitor comprimir
la tecla
.
llamada intercomunicante
En el caso en que estén
.
presentes
dos
dentro del mismo piso es
posible utilizar la opción
Intercom → Intercom call
para efectuar la llamada
intercomunicador. Sobre el
monitor receptor pulsar la
icona "Answer" para activar
la conversación.
Mi2502
sonería
sobre
la
imagen
la
con
el
una
o
por
La
apertura
monitores
– 21 –

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sem7Sec/kp

Table des Matières