Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vanne à membrane
Instructions de service
Edition
BA-2017.10.26 FR
N° d'impr.
300 723
TR MA DE Rev001
Série MV 310
ASV Stübbe GmbH & Co. KG
Hollwieser Straße 5
32602 Vlotho
Allemagne
Téléphone +49 (0) 5733-799-0
Fax : +49 (0) 5733-799-5000
E-Mail :
contact@asv-stuebbe.de
Internet :
www.asv-stuebbe.fr
Sous réserve de modifications techniques.
A lire attentivement avant utilisation.
A conserver pour une utilisation ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stübbe MV 310 Série

  • Page 1 Vanne à membrane Instructions de service Série MV 310 Edition BA-2017.10.26 FR ASV Stübbe GmbH & Co. KG N° d'impr. 300 723 Hollwieser Straße 5 TR MA DE Rev001 32602 Vlotho Allemagne Téléphone +49 (0) 5733-799-0 Fax : +49 (0) 5733-799-5000 E-Mail : contact@asv-stuebbe.de Internet :...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières À propos de ces instructions de service ..4 Réparer ........13 7.2.1 Démontage de la vanne .
  • Page 3: Index Des Figures

    Table des matières Index des figures Index des tableaux Fig. 1 Plaque signalétique (exemple) ....7 Tab. 1 Documents associés, objectif et emplacement ....... . . 4 Fig.
  • Page 4: Propos De Ces Instructions De Service

    À propos de ces instructions de service À propos de ces instructions de service Autres documents applicables Ces instructions de service • font partie intégrante de la vanne • sont valables pour toutes les séries mentionnées • décrivent l’utilisation sûre et conforme dans toutes les phases de fonctionnement Liste des résistances chimiques Résistance chimique des matières utilisées...
  • Page 5: Indications D'avertissement Et Symboles

    À propos de ces instructions de service Indications d’avertissement et symboles Symbole Signification • Danger immédiat • Mort, graves blessures corporelles • Danger potentiel • Mort, graves blessures corporelles • Situation potentiellement dangereuse • Blessures corporelles légères • Situation potentiellement dangereuse •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- 2.2.2 Obligations du personnel mages dus au non-respect de la documentation dans son • Respecter les consignes figurant sur la vanne (p. ex. intégralité. plaque signalétique, marquage pour les raccordements de fluide) et veiller à...
  • Page 7: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Marquage 3.1.1 Plaque signalétique MV310 145039 Id No 6 / 15 PN/DN 1407-87345 PP • PTFE • FPM Fig. 1 Plaque signalétique (exemple) Type Numéro d'identification Fig. 2 Structure (à actionnement manuel) Pression nominale [bar] / diamètre nominal [mm] Capuchon d'indication Matériaux (corps de soupape, membrane, autres joints) Volant...
  • Page 8: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination Déballage et contrôle de l’état Elimination de livraison Les pièces en matière plastique peuvent être contaminées par des liquides toxiques ou radioactifs, de sorte qu’un net- 1. Déballer la vanne à la réception et contrôler l’absence toyage n’est pas suffisant.
  • Page 9: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Installation et raccordement Préparation de l'installation Montage de la vanne sur la tuyauterie 5.1.1 Contrôle des conditions d'exploitation AVERTISSEMENT 1. Veiller à la concordance de l'armature avec l'usage des- tiné : Risques d'intoxication et danger pour l'environnement –...
  • Page 10: Raccordement De L'actionneur

    Installation et raccordement Raccordement de l’actionneur Fig. 6 Fin de course, type NBB2–V3–E2 Charge Fig. 4 Fin de course, type VCSP fermé fermé ouvert ouvert Fig. 7 Air comprimé, type de fonctionnement NF Ouvrir la soupape Fig. 5 Fin de course, type Nj2–V3–N fermé...
  • Page 11: Montage De L'interrupteur De Fin De Course

    Installation et raccordement Réalisation du contrôle de pression 5.4.1 Montage de l’interrupteur de fin de course Uniquement nécessaire sur les vannes avec interrupteurs Contrôler la pression avec un fluide neutre, par ex. de de fin de course. l’eau. 1. Mettre la vanne sous pression. Contrôler alors : DANGER –...
  • Page 12: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’intoxication dus aux projections de liquide ! Utiliser un équipement de protection personnelle pour tous les travaux effectués sur la robinetterie. Mise en service Vanne correctement montée et raccordée 1. Ouvrir et fermer la vanne, la tige indicatrice signal la posi- tion correspondante –...
  • Page 13: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Réparer AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’intoxication dus aux liquides DANGER dangereux ! Utiliser un équipement de protection personnelle pour tous Danger de mort par électrocution ! les travaux effectués sur la robinetterie. Les travaux sur le système électrique doivent uniquement être effectués par un électricien spécialisé.
  • Page 14: Élimination D'une Fuite Dans Le Passage

    Maintenance et entretien 7.2.2 Élimination d’une fuite dans le passage 10. Selon le type de vanne, dévisser la membrane jusqu’à ce que le perçage de la membrane soit aligné sur le corps de Selon le type de vannes, tenir compte des schémas suivants : soupape suivant (max.
  • Page 15: Élimination Des Pannes

    Élimination des pannes Élimination des pannes AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’intoxication dus aux liquides dangereux et/ou chauds ! Utiliser un équipement de protection personnelle pour tous les travaux effectués sur la robinetterie. Recueillir avec précaution le liquide s’échappant de la tuyauterie et l’éliminer dans le respect de l’environnement.
  • Page 16: Annexe

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (→ Fiche technique). 9.1.1 Caractéristiques mécaniques Taille Valeur Conditions du processus (liquide) Pression et température → Fiche technique Matériaux en contact avec le liquide Membrane EPDM, FPM, PTFE (membrane EPDM, à revêtement PTFE côté fluide Joint FPM, EPDM...
  • Page 17: Couples De Serrage

    Annexe Couples de serrage 9.2.1 Boîtier Taille de la vanne Couple de serrage des vis du boîtier [Nm] d [mm] DN [mm] Actionnement Actionnement Actionnement à air Actionnement à air manuel membrane manuel membrane comprimé membrane comprimé membrane EPDM PTFE EPDM PTFE Tab.
  • Page 18: Pièces

    Annexe Pièces DN 65–DN 100 9.4.1 Désignation des pièces DN 15 DN 100, manuelle DN 15–DN 50 Fig. 11 Désignation des pièces DN 65 – 100 Pos. Qté Désignation Corps de soupape Fig. 10 Désignation des pièces DN 15–DN 50 Membrane Pos.
  • Page 19: Soupape Nf Sans Limiteur De Course

    Annexe 9.4.2 Désignation des pièces DN 15–DN 50, Pos. Qté Désignation pneumatique Corps de soupape Fonction de soupape NF sans limiteur de course Membrane Partie inférieure du boîtier d'actionneur 3.18 Partie supérieure du boîtier d'actionneur Élément de pression Tige d'entraînement Plaque de membrane Membrane 3.7*...
  • Page 20: Numéro De Pièce Et Dénomination Dn 15-Dn 50, Pneumatique, Fonction De Soupape No Et Da

    Annexe Fonction de soupape NO Pos. Qté Désignation Corps de soupape Membrane Partie inférieure du boîtier 3.18 d'actionneur Partie supérieure du boîtier d'actionneur 3.21 Élément de pression 3.19 3.13 3.20 3.17 3.12 Tige d'entraînement Plaque de membrane 3.21 3.22 3.14 Membrane Capuchon d'indication Vis de réglage...
  • Page 21: Pneumatique

    Annexe 9.4.3 Désignation des pièces DN 65, pneumatique Fig. 16 Désignation des pièces DN 65, pneumatique Pos. Qté Désignation Actionneur Compresseur Joint de membrane (EPDM, FPM, PTFE) Corps de soupape (PVC-U, PP, PVDF) Rondelle Boulon Connecteur de protection (PE) – 78,0 mm –...
  • Page 22: Désignation Des Pièces Dn 80-100

    Annexe 9.4.4 Désignation des pièces DN 80–100 Pos. Qté Désignation DN 80, NF Bouchon Partie supérieure de l'actionneur Ressort Ressort Ressort (pas de standard) Arbre Rondelle Joint torique À revêtement PTFE Joint torique Plaque de membrane Rondelle Écrou d'arrêt Rondelle de sûreté Quadring Partie inférieure de l'actionneur Fig.
  • Page 23: Numéro De Pièce Et Dénomination Dn 80-100, No Da

    Annexe DN 80, NO DA Pos. Qté Désignation Bouchon fileté Partie supérieure de l'actionneur Ressort Joint torique Bride intermédiaire Arbre Rondelle Joint torique À revêtement PTFE Joint torique Plaque de membrane Rondelle Écrou d'arrêt Rondelle de sûreté Quadring Fig. 19 Désignation des pièces DN 80, NO DA Partie inférieure de l'actionneur DN 100, NO DA...

Table des Matières